Samo si potvrdio što sam ja napisao.
Ako se sećaš, takođe si napisao: "
Gradovi su najčešte već u 12.st. većinski slavenski". Iz toga sledi da pre toga nisu bili, zar ne? Naravno, možemo se praviti da nekakvi dalmatinski Italijani takođe nisu postojali, sve do 20. veka. Šta je sa gradom Zadrom, koji je bio većinski italijanski do 40-ih godina, kada je etnički očišćen? To što su neke romanske oblasti usvojile slovenski govor, ne čini ih automatski odmah Slovenima, a još manje Srbima ili Hrvatima. Država Irska i njeno stanovništvo skoro u potpunosti koriste engleski jezik kao zvanični, kniževni i govorni, iako je takođe priznat i irski (Gaelic) ili gelski, kojim jedva da neko govori kao prvim jezikom i koji većina jedva razume u celini, iako je državno priznat. Tako neki Irac po imenu Patrik sebe zove i piše ime skoro uvek kao
Patrick, a ne kao
Padraig, a grad Dablin ogromna većina etničkih Iraca zove
Dublin, a ne
Baile Atha Cliath, što je takođe jedan od zvanično priznatih naziva. Dakle, glavni jezik u Irskoj je engleski, koga oni tako i nazivaju što ne čini Irce etničkim Englezima, niti Irsku engleskom zemljom. Što je ovde bitnije za nas,
imamo primer kneževina Vlaške i Moldavije, gde je crkvenoslovenski jezik bio jezik knjizevnosti i dvora do 17. veka a u crkvi je bio do 18, dok su vlastelini nosili slovenske titule vojvoda i bojara. Vladari su čak imali i slovenska imena, poput Vlad, Vladislav. Uticaj slovenskog govora na romanski rumunski je ogroman, i stari rumunski je još bliži slovenskom nego savremeni, jer je on posledica veštačke relatinizacije u 19. veku. Da li sve to čini Rumune Slovenima, Srbima ili Bugarima? Naravno da ne. Takođe obrnuto, postoji ogroman uticaj romanskog govora na Srbe i Hrvate.
A imamo primer bugarskog princa Simeona, koji je pripadnik nemačke dinastije
Saxe Coburg-Gotha, koji je postao poslanik u bugarskom parlamentu, i promenio svoje ime u "
Simeon Borisov Sakskoburggotski", da bi delovao više bugarski.
Koristeći logiku koja se koristi spram starih Dubrovčana i njihovih prezimena, onda bi Bugari mogli da tvrde da je nemačka dinastija Saxe Coburg-Gotha ustvari germanizovana bugarska dinastija, a kao dokaz se navodi Simeon, koji se vodi kao Bugarin.
Već sam naveo Vlaha Bukovca, sa Cavtata, i koji vremenski pripada bliže nama, a koji čak i po hrvatskim izvorima se originalno zvao
Biaggio Faggioni (faggio:
bukva), pa je pod uticajem Meda Pucića (koji je sebe smatrao Srbinom katolikom) pohrvatio svoje ime i prezime, što je naročita ironija. Medo (Orsat) Pucić je originalno bio
Orsato (lat. Ursus, medved)
Pozza (bunar, zdenac). Vidimo slovenizaciju romanskih prezimena čak u savremeno doba. A što se tiče starog Dubrovnika, obratimo pažnju na stara "slovenska" dubrovačka prezimena:
Gundulić, Getaldić, Sorkočević, Bondić, Kabužić, Restić. Koji je njihov koren? Šta bi
Gundul, Getald, Sorko, Bondi, Kabuži, Resti...i sl. trebalo da znače i iz kojih slovenskih osnova su izvedeni? Čak na prvi pogled je jasno da se radi o slovenizovanim romanskim prezimenima i da očigledno ni ne deluju slovenski . Uzmimo ta prezimena u originalu:
Gondola, Ghetaldi, Sorgo, Bonda (de Bonda originalno) , Kaboga, Resti. "Gondola" je ital. venet:
čamac, "Ghetaldi" je izvedeno od imena Irca
sv. Katalda zaštitnika Taranta i verzija tog prezimena postoji u Italiji kao
Cataldi, "Sorgo" je ital.
sirak, "Bonda" je ital.venet:
ljubaznost, "Kaboga" je od "caboga" što bi trebalo da je ital.venet:
neuspešno, "Resti" ital.venet:
ostani. Obrnuto, na slovenskom ta prezimena su uglavnom besmislena. Prezimena Držić i Pucić, bi imala neki smisao i u slovenskoj verziji, ali oni to imaju i u romanskoj verziji. "Darsa" bi trebalo da je ital.venet:
lekcija, poduka, a "Pozza", kao što je rečeno je
bunar.
Dakle, imamo gomilu starih dubrovačkih prezimena, koji nemaju nikakav smisao na slovenskom, ali imaju na romanskom, kao i par koji imaju na oba. Šta je onda verovatnije, da su ta prezimena romanizovana slovenska, ili da su u stvari to
slovenizovana romanska?
Dubrovčani, dok su bili država, nikad nisu sebe smatrali niti Hrvatima niti Srbima. A kasnije su se smatrali i jednima i drugima, da bi sada bili iskljucivo Hrvati. Ako neko primi novi identitet to ne znači da ga je uvek posedovao. Dubrovnik je bio nalik današnjem Monaku, čije stanovništvo ima svoj originalni jezik -
monegaški, koji je manjinski i pred izumiranjem, a ljudi uglavnom koriste francuski, italijanski i engleski. Ukoliko dinastija Grimaldi izumre, Monako bi pripao Francuskoj, pa bi oni možda mogli da tvrde da je Monako oduvek bio francuski grad, jer stanovništvo govori francuski i u tom gradu žive i Francuzi? Stari Dalmati, pošto su, kao što si primetio, govorili različitim dijalektima, srodnim italijanskim govorima, su usvojili ili "slovinjski" ili standardni italijanski. Najveća ironija je što dok neki Hrvati pene što eto neki Srbi tvrde da je Dubrovnik srpski, ne shvataju da ta ideja nema korene u Beogradu, već u samom Dubrovniku, od strane samih Dubrovčana i katolika. Ti ljudi koji su to tvrdili nisu bili niti Srbi niti Hrvati poreklom, već bivši Romani. Takođe, ironično, dok se neki Hrvati ovde podsmevaju (sa pravom) srpskim autohtonistima i "srbima starijim od ameba" mitomaniji, ne shvataju da te teorije imaju korena upravo u Dubrovniku i njegovim autorima, poput Mavra Orbina (čisto "slovensko" prezime) ili Gundulića koji peva o "Lesandru Srbljaninu", pa onda neki Srbi pod tim uticajem tvrde da je Aleksandar Veliki bio Srbin. Eto, ako se podsmevaju, onda treba da to rade i prema Gunduliću, za koga tvrde da je Hrvat. Ali onda hrvatski mitomani kroz ukazivanje toga da srpski mitomani ne mogu dokazati da su stari Dubrovčani sebe smatrali Srbima, žele to navesti kao dokaz su oni bili Hrvati. I pritom se koriste mentalne akrobacije slične onima koje rade srpski mitomani. Da je jasno da su stari Dubrovčani bili Hrvati, onda ne bi morali da se koriste posredni dokazi, kao neke pesme gde se spominju Hrvati kao Slovini, hrvatski kao dalmatski i slovinjski ili što je bilo Hrvata u gradu Dubrovniku u to doba. Jer isto važi i za Srbe, što ću i dokazati. Ako su Dubrovčani uvek bili Hrvati i samo Hrvati, što je postojao pokret Srba katolika u Dubrovniku, čiji su članovi bili pripadnici najstarijih dubrovačkih porodica?
A kada smo kod menjanja prezimena, evo nekih primera, kako su se menjala, a na primeru Marka Marulića, splićanina. Evo kako se on prezivao u hrvatskim verzijama iz doba
renesanse:
Dakle, nije bio Marko Marulić, već
Marko Marul (pravo "slovensko" prezime) Ovoga se drži i latinska verzija:
A na kraju imamo ovo: