Radovan Damjanović, istina ili zabluda

Molio bih prevod iz turskog etimološkog rečnika. Hvala.

Занимљива је етимологија енглеских речи storm +‎ wind stockade.

Stockade
= паланачке (палисади)
фортификације које су биле једноставне форме одбране војних логора или насеља, коришћене још од старих римских времена и раније.

Stormwind Stockade иначе је један од затвора у Великој Британији са највећим степеном сигурности (што би рекао проф. Радован - не знам зашто сам вам ово рекао, али знам да не боли:D).
 
Занимљива је етимологија енглеских речи storm +‎ wind stockade.

Stockade
= паланачке (палисади)
фортификације које су биле једноставне форме одбране војних логора или насеља, коришћене још од старих римских времена и раније.

Stormwind Stockade иначе је један од затвора у Великој Британији са највећим степеном сигурности (што би рекао проф. Радован - не знам зашто сам вам ово рекао, али знам да не боли:D).
stockade (n.)1610s, "a barrier of stakes," a nativization of Spanish estacada, from estaca "stake," from a Germanic source cognate with Old English staca, see stake (n.1)). Meaning "military prison" first recorded 1865. As a verb from 1755.
 
Radovan izdominirao oko lavova i "minimuma" LV... Pocinje oko 2:15


Radovanu Damjanoviću nikada do sada nisam posvetio nešto posebno pažnje, jer mi je on uvek delovao kao mala beba u poređenju sa Deretićem, Jarčevićem i drugim. Pa rekoh, kad se toliki hvalospevi pišu na ovom forumu o njemu, pa smo se suočili i sa tvrdnjama da je njegov rečnik posledica dugogodišnjeg rada i trud, i to velikog broja počitanih knjiga, rekoh hajde da proverimo to konačno; možda sam i stekao pogrešni dojam. No...izgleda da nisam.

SSRECNIKnslovan.jpg


SSRecnikcontents.jpg


U ovom publicističkom delu ne postoji nikakvo navođenje literature; ni kritičkog aparata, niti ikakvog spiska korišćenih dela u prilogu. Bez nekog čak i pravog predgovora ili metodološkog obrazloženja šta je autor uopšte i kako koristio da dođe do svojih saznanja. Ogromna većina teksta je polemisanje sastavljeno iz filozofiranja dok se sedi i u plafon gleda razmišljajući o nekoj reči, bez konsultovanja stručne literature. Ne može se ni indirektno naslutiti da je Damjanović nešto koristio...među vrlo, vrlo retkim stvarima koje jeste koristio i koje navodi jeste knjiga Ranke Kuić o srpsko-keltskim jezičkim paralelama. Ne postoji nikakva koherentna sistematičnost u leksikonu (prvenstveno u pogledu izbora reči), već su naslovi više nalik nazivima poglavlja neke publicistike.

Upravo sam shvatio i da ono što priča Radovan po emisijama nije neko šaljivo sažimanje šta piše po delima, već zapravo, skoro doslovno citiranje. Što će reći da nema tu neke mudrosti; Jovan I. Deretić bi Radovanom pod mogao da obriše.
 
Radovanu Damjanoviću nikada do sada nisam posvetio nešto posebno pažnje, jer mi je on uvek delovao kao mala beba u poređenju sa Deretićem, Jarčevićem i drugim. Pa rekoh, kad se toliki hvalospevi pišu na ovom forumu o njemu, pa smo se suočili i sa tvrdnjama da je njegov rečnik posledica dugogodišnjeg rada i trud, i to velikog broja počitanih knjiga, rekoh hajde da proverimo to konačno; možda sam i stekao pogrešni dojam. No...izgleda da nisam.

Pogledajte prilog 638773

Pogledajte prilog 638774

U ovom publicističkom delu ne postoji nikakvo navođenje literature; ni kritičkog aparata, niti ikakvog spiska korišćenih dela u prilogu. Bez nekog čak i pravog predgovora ili metodološkog obrazloženja šta je autor uopšte i kako koristio da dođe do svojih saznanja. Ogromna većina teksta je polemisanje sastavljeno iz filozofiranja dok se sedi i u plafon gleda razmišljajući o nekoj reči, bez konsultovanja stručne literature. Ne može se ni indirektno naslutiti da je Damjanović nešto koristio...među vrlo, vrlo retkim stvarima koje jeste koristio i koje navodi jeste knjiga Ranke Kuić o srpsko-keltskim jezičkim paralelama. Ne postoji nikakva koherentna sistematičnost u leksikonu (prvenstveno u pogledu izbora reči), već su naslovi više nalik nazivima poglavlja neke publicistike.

Upravo sam shvatio i da ono što priča Radovan po emisijama nije neko šaljivo sažimanje šta piše po delima, već zapravo, skoro doslovno citiranje. Što će reći da nema tu neke mudrosti; Jovan I. Deretić bi Radovanom pod mogao da obriše.

Осећа се нека ''латентност'' у твојим речима, ниси пратио Радована и деловао ти је као мала беба наспрам Деретића.

Па ко иоле интелегентан може поредити проф. Дамјановића са некаквим Деретићем!?
 
Evo jednog primera iz rečnika.

Italijana1.JPG


Постоји код Италијана фудбалски израз колно ди теста - ударац главом не са главом!). Глава се овде појављује као једно „треће” јаје. Сличност је очигледна. Прво анатомско-физиолока, јер доњи тестиси су заправо кожне љуске напуњене масноћом која производи оно што треба. Горња глава - тестис, је коштано-кожната љуска у којој је главни део мозак; који је такође сав од масти. Ове три главу су дакле тестије за чување масти. Сад је време да наступи логика српског језика. Маст неопозиво стоји у вези са изразом мошт, сетите се мошнице! Али и моћ. Маст је „батерија” - резервоар моћи. А тестис и тесто? Сумњате? Једном сам сазнао да Толстој заправо значи - дебели. А дебео у старини је онај са резервама, пун се као нова батерија.

Па ко иоле интелегентан може поредити проф. Дамјановића са некаквим Деретићем!?

U pravu si. I ne može (to mi je bila i poenta). Deretić je akademski nivo u poređenju sa Damjanovićem, koji kada stavimo jedno pored drugog izgleda kao nešto na nivou male mature. Damjanovićev rečnik je obična paškvila na brzaka sastavljena bez konsultovanja ne stručne literature, već skoro ikakve. Po originalnosti i uloženom trudu zaostaje u ogromnoj meri i za čuvenim teološkim penisologom, Slavišom Miljkovićem (koji je, doduše, izgleda bio Radovanovim radom inspirisan).
 
Evo jednog primera iz rečnika.

Pogledajte prilog 638775


Постоји код Италијана фудбалски израз колно ди теста - ударац главом не са главом!). Глава се овде појављује као једно „треће” јаје. Сличност је очигледна. Прво анатомско-физиолока, јер доњи тестиси су заправо кожне љуске напуњене масноћом која производи оно што треба. Горња глава - тестис, је коштано-кожната љуска у којој је главни део мозак; који је такође сав од масти. Ове три главу су дакле тестије за чување масти. Сад је време да наступи логика српског језика. Маст неопозиво стоји у вези са изразом мошт, сетите се мошнице! Али и моћ. Маст је „батерија” - резервоар моћи. А тестис и тесто? Сумњате? Једном сам сазнао да Толстој заправо значи - дебели. А дебео у старини је онај са резервама, пун се као нова батерија.



U pravu si. I ne može (to mi je bila i poenta). Deretić je akademski nivo u poređenju sa Damjanovićem, koji kada stavimo jedno pored drugog izgleda kao nešto na nivou male mature.

Изгледа да и сам осећаш комплексе Радивоја Радића које је ''задобио'' од стране проф. Дамјановића још у доба студентских дана!?

Сумњам да се проф. Дамјановић иоле секира око Деретића и Радића (видим да си Деретића подигао на академски ниво, стога у истом је рангу са Радић Радивојем).
 
Da pojasnim zašto mi se čini da je Miljković jednim delićem bio inspirisan; evo odrednice Jeb:

Pogledajte prilog 638776
Pogledajte prilog 638777
:hahaha:
Смијем се јер ми паде на памет Вуков коментар на замјерку једне госпође да није баш морао у свој Рјечник уврштавати и скарадне ријечи: „Па гдје се, жено, од толико ријечи, увати баш за курaц?” :D
 
Пенисологија је тотално легитимна, у 19. веку када су стручњаци покушавали да "универзализију" митове различитих цивилизација изникло је неколико школа: соларна, одн. да су сви митови и религије рефлексије сунца, поларна - исто то али кроз сазвежђа и са центром у поларису, док је једна страна сматрала да је централни мотив фалус. Појавом Фројда исти су сматрали да су однели победу над соларним/поларним митом, а Миљковић је, свесно или не, изгледа један од ретких следбеника управо те школе.
 
Пенисологија је тотално легитимна, у 19. веку када су стручњаци покушавали да "универзализију" митове различитих цивилизација изникло је неколико школа: соларна, одн. да су сви митови и религије рефлексије сунца, поларна - исто то али кроз сазвежђа и са центром у поларису, док је једна страна сматрала да је централни мотив фалус. Појавом Фројда исти су сматрали да су однели победу над соларним/поларним митом, а Миљковић је, свесно или не, изгледа један од ретких следбеника управо те школе.

Култ фалуса је на запад стигла преко Ромеја Старог Египта. У касније доба такође су Ромеји преузимали делове култа од Старих Хазара чија је религија била обожавање фалуса и фалусоидних предмета. Ромеји и Хазари су били у савезу противу Сасанидског царства. По преузимању јудејске вере, а преузела су је сва придошла туркијска племена сем тада многобројних словенских племена (један део ипак јесте), у стару Хазарију обожавање фалуса бива искорењено падом саме Хазарије 965. године успоставом Кијевске Русије. Ромеја је у рату са ''бившим'' Обожаваоцима фалуса искористила тада моћне Алане да ослабе Хазаре на Криму и Кавказу.

Тотемизам и обожавање фалуса данас су део скупног имена централно-азијских религија и зове се Тенгризам.
 
Изгледа да и сам осећаш комплексе Радивоја Радића које је ''задобио'' од стране проф. Дамјановића још у доба студентских дана!?

Prilično sam siguran da Radić nema apsolutno nikakve komplekse od Damjanovića, koji nije bio ni nešto baš uzoran student u svoje vreme.

Сумњам да се проф. Дамјановић иоле секира око Деретића и Радића (видим да си Деретића подигао на академски ниво, стога у истом је рангу са Радић Радивојем).

I ja sumnjam, ali ništa što sam napisao nije bilo u kontekstu sekiranja bilo Radićevog, Damjanovićevog ili neke treće osobe. Tiče se prosto činjenice da kad staviš neku od desetak (ili celu hrpu) knjiga koje je Deretić postavio s leve strane i ove beleške koje ni ne pretenduju uopšte da liče na nešto naučno sa desne, dojam koji se ostavlja u komparaciji jeste da je Radovan srednjoškolski učenik koji je u svom životu malo šta pročitao i za vreme odmora između časova pisao tako neke stvari koje su mu padale na pamet, čisto da se malčice uveseli, ubije vreme i zaboravi na školu... :roll:
 
Ево одговора. У турски је реч донео Евлија Челебија.

"kütüklerden inşa edilen kale" [ Evliya Çelebi, Seyahatname, <1683]
cümle palanka çit ve rıχtım dolma hisār-i ḳavīdür
~ Mac palánkvār ağaç tomruklarından yapılmış savunma çiti, palisad << OLat palanca kütük, tomruk ~ EYun phálanks, phalang- φάλανξ, φαλαγγ- kütük, kalın sopa
falaka

Ако грешим, молим Гледстона да ме исправи јер познаје труски језик. Разумео сам само оно "ћутук" (пањина).
Ćutuk je osnova u svim citiranjima, i starolatinskog i junanistanskog, a tu možemo da se zadržimo kod PALISADA. Ne znam kome od osvajača možemo da se zahvalimo što nam je "doneo" kovanicu za ćutuk iz šume, jer mi to stvarno nismo mogli da osmislimo ovako skromnim jezikom
 
Ćutuk je osnova u svim citiranjima, i starolatinskog i junanistanskog, a tu možemo da se zadržimo kod PALISADA. Ne znam kome od osvajača možemo da se zahvalimo što nam je "doneo" kovanicu za ćutuk iz šume, jer mi to stvarno nismo mogli da osmislimo ovako skromnim jezikom
Meni je logično da su palisad i palanka srpske reči. Mogle bi da budu, potrebno je negde da nađemo zasvedočenu palu ili palanku kod severnih slovenskih naroda da bismo povećali tu verovatnoću. Dakle pala u značenju oblice ili kolca, te palanka kao nešto poput galskog sela kod Gošinija. :)

1579428229509.png
 
Meni je logično da su palisad i palanka srpske reči. Mogle bi da budu, potrebno je negde da nađemo zasvedočenu palu ili palanku kod severnih slovenskih naroda da bismo povećali tu verovatnoću. Dakle pala u značenju oblice ili kolca, te palanka kao nešto poput galskog sela kod Gošinija. :)
Ali, Turci. Znaš da su nam oni doneli kulturu. Iz Anadolije su nam doneli Pale i Vilušu i postavili ih na Hum kao Pale i Viluse.

Jel može jedna Palanka oko koje se spore Moldavija i Ukrajina?
 
Meni je logično da su palisad i palanka srpske reči. Mogle bi da budu, potrebno je negde da nađemo zasvedočenu palu ili palanku kod severnih slovenskih naroda da bismo povećali tu verovatnoću. Dakle pala u značenju oblice ili kolca, te palanka kao nešto poput galskog sela kod Gošinija. :)

Pogledajte prilog 638826
По гуглу:
Српски- палица ------- паланка
Руски - палка --------- паланка
Словчки- palica ------ Palanka
Украјински - палиця- паланка

И ПаЛац је сигурно у вези са палицом, ко нема палац,
нема шансе да користи палицу.
 

Back
Top