Mavro Orbini: Bosanci su autohtoni balkanski narod, a Srbi došljaci iz ruskih močvara

Evo ti objasni ovu padeznu zavrzlamu genitiva u Jordanesovoj Getici:
"Pred kojima su uz melodije i gitare svirali i pjesme svojih predaka: Trpimira, Hanale, FRITIGERNI, Vidigoja . . . "
Kako je to mogu da se koristi srpski padezni zavrsetak genetiva kod srpskih imenaTrpimira, Hanale, Vidigoja, a nije kod Fritigerna?

Pogledajte prilog 1322751

Dakle, prvo, jasno je da se radi o srpskim imenima Trpimir i Vidigoj. Hanala kao i Atila je hunsko ime. I onda odjednom tu je i Fritigern cije se ime doslovno prevodi u Zelimir.
Drugo, sto se tice brljanja, padezni oblici na to ukazuju, da su nesto brljali tu.

Ajde, ne brljaj ti sam ako već govoriš i brljanju. :lol:

Fritigerni je genitiv od Fritigernus.
 
Fritigerni je genitiv od Fritigernus.

Tacno, to je poenta, od 4 imena to je jedino koje prati franko latinski padezni oblik!
Zasto ostala tri nisu tog padeznog oblika nego srpskog?! To je pitanje.
Pa se i u engleskom prevodu pojavljuju srpske forma padeznog genitiva, osim za Fritigerna!
To ukazuje na brljanje! Da opet naglasim, radi se o 2 srpska imena i jednom hunskom, od 4 navedena imena velikih Gota.

Problem engleskog prevoda Getike, gdje prevodilac ima problem prevesti u korektan padezni oblik 3 imena osim Fritigerna
1680872895091.png


Jedno ime strci, pa i po padeznom obliku, sto ukazuje na brljanje.
 
Poslednja izmena:
Tacno, to je poenta, od 4 imena to je jedino koje prati franko latinski padezni oblik!
Zasto ostala tri nisu tog padeznog oblika nego srpskog?! To je pitanje.
Pa se i u engleskom prevodu pojavljuju srpske forma padeznog genitiva, osim za Fritigerna!
To ukazuje na brljanje! Da opet naglasim, radi se o 2 srpska imena i jednom hunskom, od 4 navedena imena velikih Gota.

Problem engleskog prevoda Getike, gdje prevodilac ima problem prevesti u korektan padezni oblik 3 imena osim Fritigerna
Pogledajte prilog 1322778

Jedno ime strci, pa i po padeznom obliku, sto ukazuje na brljanje.

Joj, ala brljaš.

Hajde ti nešto najosnovnije nauči o deklinacijama latinskog jezika, o tome šta je 1. a deklinacija, a šta 2. o deklinacija i ne brukaj se više prosipanjem notornih budalaština.

Šta ti zamišljaš, tačno; da u latinskom postoji samo jedna opšta deklinacija??
 
Колико сам прешао рукопис само на овој страници односно у твом линку на овој имамо повезницу Беса и Босанаца
Pogledajte prilog 1319433
Превод на српски скенираног дијела поглавља;

И ту Луцијус оставља могућност да су Хробати које су са њихових сједишта потиснули Бугари, па су постепено истјеривали друге и заједно с Бесима заузели покрајине Хрватске и Босне које и данас држе.
Ако ти је помогло и ако си на то "нишанио" добро и јест, ако није, шта да се ради.

Da, to je to. Ne znam zašto nisam uspevao da iskopam. :dash:

Lucić je inače pokazivao baš jasnije naznake začetka kritičke istoriografije. Vrlo je neobično da se na ovo nije osvrnuo tj. da nije znao šta da radi. Isto kao i njegov prethodnik, Zavorović.

Ovde mi se čini da je po ovom kriterijumu iako značajno stariji još početkom XVI st. Tuberon bio ispred ove dvojice, koji su očigledno bili dosta zbunjeni pitanjem porekla Bosanaca. Nisu bili svesni Bonfinija i korena cele priče, već su to tretirali kao neki naširoko citirani i poznati podatak, a što definitivno nije.
 
U našim zapadnim krajevima tradicija o poreklu Bosanaca od drevnih Besa održala se dosta dugo. Nju donosi i 1746. godine u Caroli Du Fresne domini Du Cange Illyricum vetus & novum, siue, Historia regnorum Dalmatiae, Croatiae, Slavoniae, Bosniae, Serviae, atque Bulgariae franjevac iz Bosne Srebrene Filip Lastrić (1700-1783, rođeno ime Martin Jakovović), koji se, štaviše, inače smatra začetnikom kritičke bosanske istoriografije i prvim istoričarem Bosne (iz same Bosne).

U 1. poglavlju IX glave, posvećene bosanskim banovima i kraljevima (u segmentu posvećenom dalmatinskim slovenskim dinastijama); pp. 115, Lastrić piše, odbacujući da je Bosna dobila ime po reci, već naprotiv, po drevnim Besima:

LastriBosi.jpg


illze.jpg

Lastric.jpg
 
Poslednja izmena:
franjevac iz Bosne Srebrene Filip Lastrić (1700-1783, rođeno ime Martin Jakovović), koji se, štaviše, inače smatra začetnikom kritičke bosanske istoriografije i prvim istoričarem Bosne (iz same Bosne).

Lastrić je, inače, jedan od prvih istoriografa iz same Bosne koji su Bosnu opisali kao jedinstvenu istorijsku i etničku celinu, u ključnom delu Epitome vetustatum Bosnensis provinciae (Pregled starina bosanske provincije) iz 1765. godine. Deo odiše i u pravom smislu značenja bosanskim patriotizmom, zato što je Lastrić opisivao da za Bosnu treba i život dati, a ako propadne, sa njom iščeznuti i u pepelu.

Jezik Bosanaca nazivao je Lastrić slavo-bosanski jezik. Naslovna strana Od' uzame o prevodu sa italijanskog na bosanski jezik:

Slavobosanski.jpg


Verovatno za @Kole11 dosta interesantno.
 
Lastrić je, inače, jedan od prvih istoriografa iz same Bosne koji su Bosnu opisali kao jedinstvenu istorijsku i etničku celinu, u ključnom delu Epitome vetustatum Bosnensis provinciae (Pregled starina bosanske provincije) iz 1765. godine. Deo odiše i u pravom smislu značenja bosanskim patriotizmom, zato što je Lastrić opisivao da za Bosnu treba i život dati, a ako propadne, sa njom iščeznuti i u pepelu.

Hrvatski prevod knjige, dostupan u celosti na internetu:

1683051432567.png


@Kole11 eto ti rešenja ako nisi još uvek daleko dogurao sa učenjem latinskog jezika.
 
Hrvatski prevod knjige, dostupan u celosti na internetu:

Pogledajte prilog 1335463

@Kole11 eto ti rešenja ako nisi još uvek daleko dogurao sa učenjem latinskog jezika.
Kako nije zanimjivo, ovo svako treba da vidi, tvoje političko-istoriografske uzore, dokle je antisrpska maštarija išla u tim smutnim vremenima kreiranja nacija....nije čudno što danas imamo tebe takvog kakav si, ali nisi daleko odmakao od Lastrića :D

Šta kaže čovek, od Bosne se odcepila Bugarska i Transilvanija :D

Kada se setim samo da si ti tvrdio da se na dvoru Nemanjića govorilo bosanskim jezikom, sve se uklapa :super:

1683052692930.png
 
Hrvatski prevod knjige, dostupan u celosti na internetu:

Pogledajte prilog 1335463

@Kole11 eto ti rešenja ako nisi još uvek daleko dogurao sa učenjem latinskog jezika.

Evo i iz gl. VI, O Bosni s građanskoga gledišta, u kojem raspravlja o poreklu imena, te spominje i ovu tradiciju, pp. 94/95:

Bosne.jpg


Lastrić polemiše sa Farlatijem, koji tvrdi da je Bosna dobila ime po reci. Tvrdi da se Besi i Bosi razlikuju od Bosne ništa više nego je to slučaj za Ilire i Ilira, koji je po tradicijji potomak Hila, Heraklovog sina, te na osnovu toga brani da je Mavro Orbini bio u pravu vezano za poreklo bosanskog naroda.

Lastrićeva tradicija se oslanja na staru Dukljaninovu o zajedničkim slovinskim kraljevima. Poslednji od njih bio je hrvatsko-bosanski kralj Krešimir. Nakon što je on umro, na Hrvatsku i Bosnu nasrću Ugri, a tim zemljama upravljaju banovi. U popis bosanskih banova Lastrić uključuje i srpskog kralja Stefana Dragutina, koji je uspeo zagospodariti po njemu Bosnom krajem XIII stoleća, preuzimajući je od Ugara. Srpsku je vlast isterao hrvatski ban Pavle Šubić Bribirski 1300. godine, vrativši je u ugarsko okrilje; pp. 97:

hrvatsko bosanski.jpg



Inače, u ovoj tradiciji rane bosanske istoriografije, ne pominje se nigde da su bosanski monarsi bili srpski kraljevi. Nazivaju se isključivo bosanskim kraljevima, od Tvrtkovog krunisanja 1376. godine, za šta kaže da je povezano isključivo sa velikim Tvrtkovim vojnim i državničkim uspesima, ne pominjući nikakvo srodstvo sa Nemanjićima, do propasti pod kraljem Stefanom Tomaševićem.

TvrtkoSrbi.jpg

TvrtkoSrb2.jpg
 
Šta kaže čovek, od Bosne se odcepila Bugarska i Transilvanija :D

I, šta sad? Je li ima nešto sporno u tome da su u jednom trenutku bugarska i trasilvanijska kustodija bile izdvojene iz hijerarhije bosanske crkvene provincije?

Ili se to opet cerekaš zbog zastrašujućih razmera sopstvenog neznanja?

Kada se setim samo da si ti tvrdio da se na dvoru Nemanjića govorilo bosanskim jezikom, sve se uklapa :super:

Pretpostavljam da sad ovde opet (i to po ko zna koji put više) nešto izmišljaš i pokušavaš da lažno podmetneš... :roll:
 
Poslednja izmena:
Alo bre, ti stvarno nisi u vinklu, pa Mrnavić se smatrao potomkom Nemanjića. Ja ne znam kako te nije sramota, ali bar malo.....

La riforma di questi libri è necessario si facci nel paese Illirico da persona, che tenga esperienza della lingua universale del paese e dell' idiotismi e differenze particolari, et che habbia non solo libri necessarij ma anco consultori, almeno quattro, cioè uno Dalmatino, uno Croato, uno Bosnese et uno Macedone overo Serviano, quali si lascino governare dal principale, che concordata la riforma habbia poi cura d' assistere alle stampe et alla perfetione delli libri.

https://archive.org/details/starine_knjiga_24_25_26-jazu_1891-1892-1893/page/n17/mode/2up

Mrnavić kaže 1626. godine da je, vezano za propagandu Rimokatoličke crkve i u slučaju ilirskog jezika, nužno da osoba poznaje sve njegove dijalekte i da mora da ima najmanje 4 savetnika: jednog Dalmatinca, jednog Hrvata, jednog Bosanca i jednog ili Makedonca ili Srbina.
 
Pretpostavljam da sad ovde opet (i to po ko zna koji put više) nešto izmišljaš i pokušavaš da lažno podmetneš... :roll:
1683057122226.png


Koji je ovo put da si uhvaćen u brutalnoj laži prilikom vršenja antisrpske propagande?

I ovaj put ćeš proći nekažnjeno, nema sumnje :per:
 
Poslednja izmena:
Pogledajte prilog 1335532

Koji je ovo put da si uhvaćen u brutalnoj laži kada bivaš uhvaćen u antisrpskoj propagandi?

I ovaj put ćeš proći nekažnjeno, nema sumnje :per:

Koje je tvoje poznavanje pojma hipotetički?

U predmodernim lingvističkim krugovima o kojima govorimo, to je sve bilo posmatrano kao jedan te isti jezik. Kroz istoriju, zabeleženo je u zavisnosti od hronologije i provinijencije pojedinačnog teksta, prilično mnogo glotonima; bosanski, ilirski, srpski, itd...
 
Poslednja izmena:
Koje je tvoje poznavanje pojma hipotetički?

U predmodernim lingvističkim krugovima o kojima govorimo, to je sve bilo posmatrano kao jedan te isti jezik. Kroz istoriju, zabeleženo je u zavisnosti od hronologije i provinijencije pojedinačnog teksta, prilično mnogo glotonima; bosanski, ilirski, srpski, itd...
Prvo si hipotetisao da se u nemanjićkoj državi govorilo bosanskim jezikom da bi u sledećem postu decidno izjavio da je ta hipoteza tačna.

Dakle postavio si hipotezu, testirao je i utvrdio njenu tačnost.

:super:
 
Prvo si hipotetisao da se u nemanjićkoj državi govorilo bosanskim jezikom da bi u sledećem postu decidno izjavio da je ta hipoteza tačna.

Dakle postavio si hipotezu, testirao je i utvrdio njenu tačnost.

:super:

Da li ti nalaziš bilo šta pogrešnim u tome što sam rekao, ili samo troluješ?
 
U predmodernim lingvističkim krugovima o kojima govorimo, to je sve bilo posmatrano kao jedan te isti jezik.
Aha, zato si Konstantina Filozofa navodio kao izvor koji dokazuje postojanje bosanskog i hrvatskog jezika.. :mrgreen:

Da bi nakon toga tvrdio da se taj bosanski govorio u nemanjićkoj državi.....:mrgreen:

I sada kada si uhvaćen u ovom spletu marifetluka hoćeš da kažeš kako ja spamujem :mrgreen:
 
Kad je Kole ikad prestao da troluje? :mrgreen:

Dosta dugo sam mislio da se tu zaista radi samo o najobičnijem trolovanju, ali sad mi se ipak čini da nemamo ovde posla samo sa nekim običnim trolom. Troluje s vremena na vreme, istina, ali ove sve gluposti nepovezane što piše...nažalost, izgleda da on ovo što piše zaista stvarno i misli, te zamišlja da tu postoji nešto koherentno.
 

Back
Top