Meni se čini da su Sloveni na Slovenskom Jugu zadnjih 10 milenijuma (plus-minus).
Ne tvrdim ja nego zvanična etimologija. A, meni je jasno odakle. Tor nastaje kao imenica prevojem od glagola treti, nesvršeni vid utirati. Npr. utreti - utirati - utor, zastreti - zastirati - zastor, prostreti - prostirati - prostor, a budući da se staza utire, imamo treti - tirati - tor.
A toranj je interesantna ideja.
tower (n.1) 
Old English torr "tower, watchtower,"
from Latin turris "a tower, citadel, high structure" (also source of Old French tor, 11c.; Spanish, Italian torre "tower"), possibly
from a pre-Indo-European Mediterranean language. Meaning "lofty pile or mass" is recorded from mid-14c. Also borrowed separately 13c. as tour, from Old French tur; the modern spelling (1520s) represents a merger of the two forms.
Jer, moguće da tor znači, ustvari, gomilu ili masu ("lofty pile or mass"), ovce u toru, a kada se kaže "
from a pre-Indo-European Mediterranean language" to znači da nisu našli kognat ni u jednom geografski bliskom IE jeziku, pa
bi bio slovenski da su Sloveni smeli da budu tu u to vreme, ali ne smeju. To je ono potkrepljivanje polazne dogme.
Mada, daju još jednu ideju za Durmitor: ✧
lat. dormitorium
✧
prasl. *oborъ, *obora (
rus. obóra,
polj. obora: štala) ← *obvor (a) ≃
strus. vora: ograda