Прво ако ми одговараш, пристојно је написати да је одговор мени, или цитирати дио на који одговараш.
Нисам ја то навео, него то кажу људи из струке, у тексту који сам пренио (
овдје) филолог Иван Клајн.
Ти тврдиш тако, постоји такво мишљење, није да не постоји, постоје и другачија, и не ја, него филолози укључујући и професора Клајна кажу да је израз Србијанац
вишезначан. Мораш пажљивије читати.Без потребе разводњаваш причу, посебно што су то неки процеси код нас у Српској, о којима очигледно не знаш пуно, тек си понешто начуо. Друга тема, нема везе са овим.То нема везе са овим. Никакве. Имамо земље које су именоване по народима, Русија, Албанија, Румунија, у нашем српском не зовемо становнике тих земаља Русијанци, Румунијанци, Албанијанци, већ именом народа по којем су именоване те земље, Русима, Румуњима, Албанцима. Аустрија је именована по Аустријанцима, и становнике земље зовемо Аустријанци. Ништа спорно.
У српском користимо у правилу за становнике земље исти назив као и народа по којем је именована.
Задњих деценија смо прихватили све више англосаксонски стандард и користимо појам етнички (Србин, Француз, Грк, Француз итд) да би то раздвојили од оних који су то по држављанству. Рецимо, у спорту, Зидан је Француз и етнички Бербер, браћа Гасол су Шпанци и етнички Баски, Нурмагомедов је Рус и етнички Авар, итд. Не мислим да је то лоше, напротив.
То за Вука си начуо.
Истина је а и то пише у тексту који сам доставио (
овдје);Значи, Вук је то у свом рјечнику из 1852-е дефинисао тако, не како ти дубокоумно тврдиш "
само Србин који живи у Србији" него "човјек из Србије", био он Србин, Мађар, Хрват или било шта. Вук се ето с тобом не слаже.
Но то је дискурс XIX.вијека. Данас је израз Србијанац вишезначан, и по мени, баш због агресивног наметања из комшилука и из не баш добрих мотива, боље га је избјегавати.