Ако и даље мислиш да су Срби с асимилацијом ист.јуж.слов. живља почели губити склонидбу падежā, онда обрати пажњу на то да у осмом и деветом веку, на које се односи твоја објава, не постоје ни српски ни бугарски језик, но можемо видети како је изгледало источнојужнословенско наречје свесловенскога тада и како и код њих тада склонидба беше жива:
http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/ocsol-1-X.htmlРєчє жє притъчѫ к н҄имъ глагол҄ѧ чловѣкѹ єтєрѹ богатѹ ѹгобьѕи сѧ н҄ива, и мъішл҄ιаашє в сєбѣ глагол҄ѧ чьто сътвор҄ѭ ιако нє имамь къдє събьрати плодъ моихъ, и рєчє сє сътвор҄ѭ разор҄ѭ житьницѧ моѧ и бол҄ьшѧ съзиждѫ и събєрѫ тѹ вьсιа жита моιа и добро моє, рєкѫ дѹши моєи дѹшє имаши мъного добро лєжѧштє на лѣта мънога почиваи ιаждь пии вєсєли сѧ, рєчє жє ємѹ богъ бєзѹмьнє въ сьѭ ношть дѹшѫ твоѭ истѧѕаѭтъ отъ тєбє а ιажє ѹготова комѹ бѫдєтъ, тако вьсакъ събираѧи сєбѣ нє въ богъ богатѣѧ
У погледу изоглоса, оне су се, као и живаљ, често померале, а у истом том делу које цитираш можеш наћи податак о ширењу српскога елемента на исток у доба X-XI веа, но то си заборавио напоменути.
Препоручујем ти да ово пажљиво прочиташ:
[Nicolaas Van Wijk,1927, O stosunkach pokrewieństwa między językami południowo-słowiańskiemi, Prace filologiczne 11, str. 109.]
“During the Slavic occupation of the Balkan peninsula, and in the first centuries that came after that, Bulgars didn't have a common border with the Serbian-Croatian-Slovenian group. The reason for this is, firstly, from the comparison of Bulgarian with Serbian, secondly, from the analysis of transition dialects, thirdly, from the analysis of ethnographic and historical data. Transition dialect developed from purely Serbian speech, that moved east and south towards the Bulgarian territory, and later developed together with Bulgarian language. In Macedonia Serbian language even exerted a heavy influence on originally Bulgarian dialects, and because of this these dialect aren't purely Bulgarian now.”
“Podczas okupacji półwyspu Bałkańskiego przez Słowian oraz w pierwszych stuleciach, które nastąpiły później, Bułgarzy nie graniczyli bezpośrednio z grupą serbo-chorwacko-słoweńską. Wynika to, po pierwsze, z porównania języka bułgarskiego z serbskim, po drugie, z analizy gwar przejściowych, po trzecie, z danych etnograficznych i dziejowych. Gwary przejściowe rozwinęły się z narzecza czystoserbskiego, które posunęło się na wschód i południe aż do terytorjum bułgarskiego, a potem rozwinęło się dalej razem z językiem bułgarskim. W Macedonji język serbski wywierał silny wpływ nawet na gwary pierwotnie bułgarskie, wskutek czego te gwary obecnie już nie mają charakteru czysto bułgarskiego.”