„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Ja ne znam da se pominju te dvije planine prije otomana. Oni su podjelili drustvo po religijama na miljee. Pravoslavni milje se zvao Romski milje, i tu su spadali grci, srbi, vlasi, bugari i svi ostali pravoslavci. Posto im je tu u Bosni bio neki centar a to su bile drustvene oznake, moguce da su zato te planine tako nazvane.

Da napomenem, vlasi su aromani, znaci ne romeji, ne vizantijski grci ili rimljani--iako govore romanskim jezikom.
Zato je cudno da je Vlaska postala Romania, ali vjerovatno zbog te otomanske podjele.
 
Kaubojci dabome.
Добро, честитам!


Dogodila se etno geneza u modernom dobu.
Етногенеза је вештачки и сувише упрошћени појам. На пример, хајде да те питам шта је био етницитет родитеља првог Србина?

Нема етногенезе, нема почетка, нема краја, постоји само ток културе, ток сперме и ток амниотске текучине.
 
Опет је то несрећно прежвакавање истог обрасца са разним техникама извлачења из чврстог загрљаја реалности који тај образац не потврђује.

Пази, образац сеоба и напрасног трансфера језика би требало да после више од сто година добије све више доказа и објашњења али ти докази и крајња објашњења измичу, све су даље, а гомила нових питања, без одговора, се отвара и гомила. То не мирише на добар образац, него на погрешан.

Где је рецимо мотив за те колосалне сеобе, када се приватно власништво, над земљом, јавило још у неолиту.


Где је рецимо детаљно објашњен процес и мотив трансфера језика.

Нема ових одговора осим изврдавања.

Рецимо пар екселанс Индоевропљани, Готи, нису успели никоме да наметну језик, упркос патријархату, аристократији, краљевима и писаном језику приде.
Дакле образац не ваља, није потврђен, него је оповргнут.

А пази сада новог изврдавања.
Словени су, наводно, наметнули језик управо зато што су били демократски организовани, без изражене аристократије и краљева.
Образац опет не ваља, јер предвиђа да су недемократска, аристократски организована друштва, она која са лакоћом намећу језик другима.
Па да ли икада ваља?

Питам се да ли се доминантни образац, сеоба и експресног трансфера језика, наметнуо као аксиом, баш зато што никада не предвиђа тачне резултате него увек погрешне?

Па како је онда успела инвазија Индоевропљана, описаних као патријархално друштво са аристократијом?

А тек стари апсурд по коме искључиво група покретних сточара, који су синоним за дружељубивост и језички таленат, научи латински, и то погрешно, како би постали Румуни.

А Даурентијус је Словен иако се казашки спортиста зове Даурен, а словенски јок.

Задатак треба решити тако да решења не буду контрадикторна и апсурдна, а данас су већ граниче са смешним.

Да ли се слажеш?

Јер у супротном крсташке ратове можемо прогласити за сеобу народа Крсташа.

Није ли то смешно.

А хоће ли ми неко, најзад, открити научну методу, која утврђује словенски карактер Склав(б)еноа, а да то не буде кружни аргумент (логичка грешка).

Kako prežvakavanje, kada je drastično odstupanje? Ne znam jesi li ti pažljivo pročitao citirani tekst? :think:

Šta je "obrazac naprasnog transfera jezika"? :dontunderstand:

Imaš različite naučne radove i rasprave koje se bave pitanjem asimilacije i sličnim...citirao sam ti i magistarsku tezu Tibora Živkovića; to što ne znaš za takve naučne radove ne znači da oni ne postoje.

Vidim da se tvoja razmišljanja zasnivaju na onoj tezi paleolitskog kontinuiteta, ali čak i po tim standardima mislim da odlaziš u ekstrem, prenoseći današnju sliku na prošlost. Etnička karta Evrope i sveta je samo u poslednjih 500 godina bila drastično izmenjena, pa svakako da je tako bilo u ranija vremena.

Što se tiče jezika, da li ti imaš na umu da svake dve sedmice izumre jedan jezik?

https://www.thestar.com/news/world/...sts_fret_as_one_disappears_every_14_days.html

Gotski jezik je nekada bio lingua franca velikog dela sveta i na kraju sve se na nekolicinu pojedinaca koje su po selima dočekali nemački vojnici uz ukrajinske kolaboracioniste.
 
Kako prežvakavanje, kada je drastično odstupanje? Ne znam jesi li ti pažljivo pročitao citirani tekst? :think:

У праву си, лоше и погрешно сам се изразио. Прочитао сам текст и исправио сам коментар у наредној поруци.

Мислим где се деде храброст Милоша Антоновића, и осталих, када на сличан начин, као о мултиетничким "Германима", треба да спекулишу о мултиетничким "Словенима" (Склавима, Саклабима), када разлога за такву врсту спекулације има напретек.
И не само о мултиетничкој групи него и о уско, еснафски (војници), дефинисаној групи, а не о компактном народу који је донео словенски језик на Балкан.



Šta je "obrazac naprasnog transfera jezika"? :dontunderstand:

То је образац наводне романизације и наводне експанзије Словена.

Романизација не постоји ако се у обзир узимају историјски подаци, односно записи савременика.
Романизација, као наводни догађај, је каснија надградња, произашла из колонијалног начина мишљења, цивилизовање дивљака, .........
То је та пројекција коју ти мени приписујеш, а то ради класична историја која меси и фабрикује догађаје по колонијалном обрасцу.

Колосалне чињенице ме усмеравају на тај закључак.

1. Постојање албанског језика и Албанаца.
Само ово је довољно па да се посумља и одустане од те, по мени, апсурдне приче.
Албанија је, на Балкану, најдуже „трпела“ наводну „романизацију“ па ништа.

2. Не постојање римске политике наметања језика. Не постоје такве одлуке и закони, ни формално ни неформално.

3. Не постоји ни једно сведочење савременика наводне романизације, колико ја знам, које примећује да становништво масовновно прелази на вулгарни латински, заборављајући матерњи.
Опсервације типа „Био сам у Шведској и скоро сви се служе енглеским“, није нешто што доказује да су Швеђани престали да користе матерњи у корист енглеског.

4. На Пиринејском полуострву, су детректовани италски језици пре Римљана, а Унтерман је предложио и да се келтиберски сврста у италске језике.
(Унтерман није од деретићевске феле)
Па где је онда ту романизација?

5. На Апенинском полуострву, су такође детектовани италски језици.
Па где је онда романизација?

6. Цезар у Галији, предлаже да се војна комуникација обавља на грчком, зато што „Гали“ разумеју латински.
А „Гали“ су дуже били у контакту са Грцима (Марсељ), пре Цезара, а грчки ипак не разумеју, а латински да!
Да неко, међу „Галима“ није говорио италским језиком и пре Цезара?
А што Французи не пређоше на германски, под Францима?
И овде је „романизација“ под знаком питања.

7. Постојање 25 милиона Румуна, чије је несумљиво, језгро између Дунава и Дњепра.
Пола те територије није било под римском управом никада, а остатак ни непуна два столећа.

Е овде се опет наводно догодило чудо, али супротно од такође чудесне Албаније која се чудом спасила „романизације“, овде се „романизација“ наводно догодила експресно, упркос недостатку „романизатора“ на половини територије.
Тај мирикл, се очигледно није догодио па се предлаже други, ништа мање апсурдан мирикл.

По овој варијанти, изоловани сточари по планинама и при стоци,на целом Балкану, вредно уче латински али погрешно.
Па се онда телепатски договоре да сви изненада и тихо по ноћи пређу Дунав и населе се у Румунију, онако шале ради.
Шта ће им мотив.
И то ураде тако неприметно да нико од савременика не примети овај колосални догађај.

Да ли вреди да напишем да су оба хипотетичка сценарија, потпуно апсурдна и при томе незабележена од савременика.

Да ли се историјска наука заснива уопште на подацима или се они просто игноришу?

Ако нема података онда је изгледа измишљање дозвољено, у званичној историји, као у случају "романизације" и наводне експанзије Словена.

Овде тек нема говора о наводној „романизацији“, у случају Румуна.

То је тај образац напрасног трансфера језика, који класична историја, нуди као аксиом, а очигледно је натегнут, измишљен и исконструисан, да би се уприличио да личи на каснији колонијални образац.


Imaš različite naučne radove i rasprave koje se bave pitanjem asimilacije i sličnim...citirao sam ti i magistarsku tezu Tibora Živkovića; to što ne znaš za takve naučne radove ne znači da oni ne postoje.

Јеси и нећу лагати. Стил ми се учинио средњошколски, па сам експресно одустао.
Па налазим научнике, који потврђују моје закључке.
Не мањка их али их нема код нас.
Увек каснимо.

Vidim da se tvoja razmišljanja zasnivaju na onoj tezi paleolitskog kontinuiteta, ali čak i po tim standardima mislim da odlaziš u ekstrem, prenoseći današnju sliku na prošlost.

Сам сам закључио, па сам тражио потврде.
И нашао сам их, избегавајући „Деретиће“, разних фела.
Алинеиа сам чак био и прескочио, не схватајући да је он направио синтезу која се подудара са мојим размишљањем.
Ограничена количина превода је била у питању.
Нисам ни знао шта је палеолит.
Баски су ме натерали да направим отклон пре неколико година.
Историја ме није специјално занимала, а не занима ни сада него ми је интересантан феномен порицања очигледног, и то код нормалних и интелигентних људи.
Људе је изгледа лако преварити.

И не, ја не пројектујем колонијалне услове и колонијалну мисао у прошлост, то ради класична историја.
Зато и греши.
 
Poslednja izmena:
Etnička karta Evrope i sveta je samo u poslednjih 500 godina bila drastično izmenjena, pa svakako da je tako bilo u ranija vremena.

Па Европе није.
Колонизација се догодила, али такви услови нису постојали пре ње, изузетак су муслимански Арапи.

Što se tiče jezika, da li ti imaš na umu da svake dve sedmice izumre jedan jezik?

https://www.thestar.com/news/world/...sts_fret_as_one_disappears_every_14_days.html

Знам.
Па нестају из разноразних разлога, а стопа изумирања је више него претерана.

Gotski jezik je nekada bio lingua franca velikog dela sveta i na kraju sve se na nekolicinu pojedinaca koje su po selima dočekali nemački vojnici uz ukrajinske kolaboracioniste.


Ма није.
Да јесте нашло би се још нешто.
Улфилин превод је вероватно био намењен минијатурној елити (неколико стотина), да имају и они нешто са чиме би се прсили.
Ферари се не вози ради транспорта, већ ради пршења.

По Украјини, Румунији, Русији, Казахстану, Војводини, ...... су каснији немачки досељеници, а не Готи, колико ја знам.
Да ли грешим?
 
1. Постојање албанског језика и Албанаца.
Само ово је довољно па да се посумља и одустане од те, по мени, апсурдне приче.
Албанија је, на Балкану, најдуже „трпела“ наводну „романизацију“ па ништа.
Албански језик је препун латинског утицаја.

2. Не постојање римске политике наметања језика. Не постоје такве одлуке и закони, ни формално ни неформално.
То није потребно јер постоје други природни механизми.


7.

По овој варијанти, изоловани сточари по планинама и при стоци,на целом Балкану, вредно уче латински али погрешно.
Нису били изоловани сточари по планинама током осам векова Римског Царства, касније Ромејског, на Балкану. Били су доктори, инжењери и адвокати. А оно о исквареном латинском је глупост. Сви језици еволуирају. Француски је искварени латински. Италијански је искварени латински. Грчки је искварени старогрчки. Српски је искварени старословенски.
 
А српски је под још већим утицајем турског језика.
Оћемо ли га онда сврстати у туранске језике?

Прво, албански није усврстан међу латинским језицима, јер је одржао неке основне предлатинске црте. Друго, српски такође није турански.
 
Стојадине, Стојадине, познаје ти се по носу да си Турчин.:dash:

tabela-nevski-1.jpg


Ниђе везе што би рекли Црногорци. :hahaha:

Морам још да додам да је турска J2 заправо J2a, а српска је Ј2b1.

Е1b је исто друга под-грана.
 
Poslednja izmena:
Али зашто постоји уопште албански?
Он не би требао да постоји, да се пита класична историја, требало би да буде романски али није.
Ко у класичној историји каже да албански не би требао да постоји?

- - - - - - - - - -

Pogledajte prilog 449454

Ниђе везе што би рекли Црногорци. :hahaha:

Морам још да додам да је турска J2 заправо J2a, а српска је Ј2b1.

Е1b је исто друга под-грана.

Е мој Стојане, ја говорим о носу а не о Y - ДНК. Твој је турски.

И немој да ми причаш о плавим очима. Лично познајем једну јако лепу плавооку у плавокосу Туркињу.
 
Ћосам се.

Али зашто постоји уопште албански?
Он не би требао да постоји, да се пита класична историја, требало би да буде романски али није.

Ништа се није догодило, што потврђује и недостатак записа о романизацији.

Да ли ти нешто говори чињеница, да не постоје сведочења савременика о "романизацији".

Ти претпостављаш како би језичка романицазија морала бити намерна и да би морала постојати сведочанства о таквој одлуци, те на основу њиховога непостојања закључујеш како језичке романизације уопште није било. Исто тако претпостављаш да су Албанци морали прећи на латински, те будући да то није био случај, закључујеш како језичке романизације нигде није било и како данашљи романски језици нису настали из дијалеката народнога латинскога него су, тобоже, језици сродни латинскоме. Не греше, дакле, научници, него ти.

А српски је под још већим утицајем турског језика.
Оћемо ли га онда, српски, сврстати у туранске језике?
Ово ме лепо насмеја. Очито ниси свестан колики је утицај латинскога језика на албански.
 
Poslednja izmena:
Неко ко говори о неким 'Албанцима' у доба Римског царства, иако о истима једва да можемо говорити и у средњем веку, јасно нема појма о чему говори.
Ћоздра, гари. :whistling:

hJJKXYJ.png


J. P. Mallory, Douglas Q. Adams - Encyclopedia of Indo-European culture, Fitzroy Dearborn Publishers, London and Chicago, 1997, 9.
 
Poslednja izmena:
Ћоздра, гари. :whistling:

hJJKXYJ.png


J. P. Mallory, Douglas Q. Adams - Encyclopedia of Indo-European culture, Fitzroy Dearborn Publishers, London and Chicago, 1997, 9.
Сам албански језик доказује да су Албанци живели на овим просторима вековима пре него што су се Словени доселили.

FsHuNf1.png


Radoslav Katičić - Ancient Languages of the Balkans, Part one, 1976, 184

Постојање старогрчких речи у албанском језику примећено је пре рођења Катичића.
Такође, замолио бих да наведеш референце за тумачења која си представио.
hDAaOd7.png


mWi9EfR.png


Martin E. Huld - Accentual Stratification of Ancient Greek Loanwords in Albanian, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 99. Bd., 2. H. (1986), pp. 245-253






Stvarno poreklo starogrčkih reči šiptarskog jezika u novogrčko doba
iliti
menzura gluposti Katičićevih slebenika




Starogrčkim jezikom iliti grčkim koine jezikom kojim je napisana i Biblija
(odakle i naziv "biblijski grčki jezik") održava se liturgija u Grčkoj pravoslavnoj crkvi. Pokušaj da se uvede novogrčki 2002. godine je propao. Nakon šizme 1054. celo područje današnje Albanije bilo je pod jurizdikcijom pravoslavnog Carigrada. U 19. veku, školovanje i liturgija pravoslavnih Šiptara bili su na grčkom jeziku. Reference: A history of ancient Greek by Maria Chritē, Maria Arapopoulou, Centre for the Greek Language (Thessalonikē, Greece) strana 436; Victor Roudometof and Vasilios N. Makrides, eds. Orthodox Christianity in 21st Century Greece, Ashgate Publishing, 2010.
240px-Hellenistic_Greek.png

E sada, moj originalni rad koji pokazuje novodobno biblijsko poreklo starogrčkih reči u Šiptara:

1. starogrčko melita iliti pčela u Bibliji

https://www.google.it/search?q=site...firefox-b&gws_rd=cr&ei=4ndsWfTOKarX6QT027XACA
"Opkoliše me kao pčele saće, i ugasiše se kao oganj u trnju: u ime ih Gospodnje razbih." "Tada iziđoše pred vas Amoreji, koji seđahu u onoj planini, i pognaše vas kao što čine pčele, i pobiše vas na Siru pa do Orme. " "A posle nekoliko dana idući opet da je odvede, svrne da vidi mrtvog lava; a gle, u mrtvom lavu roj pčela i med. [SUP]9[/SUP] I izvadi ga u ruku, i pođe putem jedući; "

2. starogrčko spelaion iliti pećina u Bibliji
https://www.google.it/search?num=10...3j1.4.0....0...1.1.64.serp..3.0.0.PoXYTGXb3fE
" A Isus opet se zgrozi u sebi, i dođe na grob; a beše pećina, i kamen ležaše na njoj. " "Je li ovaj dom, koji se zove mojim imenom, u vašim očima pećina hajdučka? Gle, i ja vidim, veli Gospod." "Hodi sa mnom s Livana, nevesto, hodi sa mnom s Livana, da gledaš s vrha amanskog, s vrha senirskog i ermonskog, iz pećina lavovskih, s gora risovskih." "dođe k torovima ovčijim ukraj puta gde beše pećina; i Saul uđe u nju rad sebe; a David i njegovi ljudi seđahu u kraju u pećini. " "A kupljena je njiva i pećina na njoj u sinova Hetovih."

3. starogrčko makhana iliti sprava u Bibliji

https://www.google.it/search?num=10...2j1.3.0....0...1.1.64.serp..3.0.0.zpfVHlpQQPY
" Gle, učiniću te da budeš kao sprava za vršenje nova sa zupcima: vreći ćeš gore i satrćeš ih, i brda ćeš obratiti u plevu."

4. starogrčko pepon iliti dinja u Bibliji
https://www.google.it/search?num=10...0j3.3.0....0...1.1.64.serp..2.0.0.7CCUlGlBPFE
"Opomenusmo se riba što jeđasmo u Misiru zabadava, i krastavaca i dinja i luka crnog i belog."

5. starogrčko drapanon iliti srp u Bibliji
https://www.google.it/search?num=10...0j3.3.0....0...1.1.64.serp..0.0.0.EHK8ON29QOM
"Sedam nedelja nabroj; kad stane srp raditi po letini, onda počni brojati sedam nedelja." "I drugi anđeo iziđe iz oltara, koji imaše oblast nad ognjem, i povika s velikom vikom onome koji imaše srp oštri, govoreći: Zamahni srpom svojim oštrim," "Zato silažahu svi Izrailjci k Filistejima kad koji htede poklepati raonik ili motiku ili sekiru ili srp. [SUP]21[/SUP] I behu se zatupili raonici i motike i vile troroge i sekire," "Jer zemlja sama od sebe najpre donese travu, potom klas, pa onda ispuni pšenicu u klasu. [SUP]29[/SUP] A kad sazre rod, odmah pošalje srp; jer nasta žetva."


I, tako je korisnik IgarJ ustanovio

Језикословље, на пример, показује да су Албанци били у додиру с дорским грчким... од, отприлике, другога века старе ере.

samo još da ustanovi kako je Novi Zavet bio napisan u 2. veku pre Riste. :hahaha:

Analogni model može se primeniti na staroromanizme (latinizme) u šiptarskom jeziku koje su primili Šiptari pod uticajem latinskog jezika (pre nego vulgarnolatinskog) u bogosluženju u novije doba (nakon 11. veka).


Margaritas ante porcos. :kafa:
 
Stvarno poreklo starogrčkih reči šiptarskog jezika u novogrčko doba
По обичају пишеш измишљотине за које немаш доказе, а представљаш их као чињенице. У овом случају побија те чињеница да су старогрчке и латинске речи у албанском језику прошле кроз скоро све гласовне промене које су обликовале албански језик, дочим то није случај с речима словенскога порекла. Најједноставнији пример тога је тоскијски ротацизам, то јест промена међусамогласнога -n- у -r-, који је спроведен у домаћим албанским речима, старогрчким и латинским позајмљеницама, али не у касније преузетим словенским речима, нпр. лат. christianus > гег. krishtenë, тоск. krishterë; лат, monachus > гег. mung, тоск. murg.

NC375e6.png


J. P. Mallory, Douglas Q. Adams - Encyclopedia of Indo-European culture, Fitzroy Dearborn Publishers, London and Chicago, 1997, 9.

Da li si svestan koliki si dogmata i neneučnik u svojoj srži?
Ти ћеш некоме говорити о науци? :hahaha:
 
Poslednja izmena:
По обичају пишеш измишљотине за које немаш доказе, а представљаш их као чињенице. У овом случају побија те чињеница да су старогрчке и латинске речи у албанском језику прошле кроз скоро све гласовне промене које су обликовале албански језик, дочим то није случај с речима словенскога порекла. Најједноставнији пример тога је тоскијски ротацизам, то јест промена међусамогласнога -n- у -r-, који је спроведен у домаћим албанским речима, старогрчким и латинским позајмљеницама, али не у касније преузетим словенским речима, нпр. лат. christianus > гег. krishtenë, тоск. krishterë; лат, monachus > гег. mung, тоск. murg.

Već sam ti odgovorio na ovu lakrdiju, ali ti je preteško da bi shvatio.

1. Govoriš o toskijskom dijalektu, a ne albanskom jeziku, jer gegski nije prošao kroz ovu promenu, pa ti teza pada u vodu, ali nisu u stanju da to shvatiš jer ti logika nije jača strana. Prema tome izjava "старогрчке и латинске речи у албанском језику прошле кроз скоро све гласовне промене које су обликовале албански језик" je lažna i ti lažeš kada je ponavljaš.

2. Osobine jezika, tj. artikulacijske preferencije jednog fonološkog sistema, mogu novu reč naglo prevesti kroz sve faze jezičkog razvoja o čemu ste diskutovali i na Slavorum forumu po pitanju nekoliko primera reči, slovenskih reči, koje su doživele metatezu likvida: južnoslovensko gradina dalo je albansko gardine. To nisu procesi za koje je potrebno 1000 godina, već pet minuta i jedan jedini govornik koji će umesto infarkt da kaže infrakt a svi da prihvate.

3. Nađi neku starogrčku reč koja nema u Bibliji a ušla je u šiptarski jezik. Ah. da, ima samo 5 reči.

4. U slovenskim rečima nema tih promena jer su ih u šiptarski, u tako masovnom broju - ne 5 reči reči kao u slučaju starogrčkog - ne 5% - nego nekoliko desetina procenata vokabulara, uneli poarbanašeni južnosloveni koji su sa unetim rečima održali i sačuvali njihov dobar izgovor.

El sad vidiš koliko su Katičić, Malori i Hald pristrasni i neobjektivni? Ah da, ne vidiš...

Ти ћеш некоме говорити о науци?
mali172.gif

Tebi, a bogami i nekim od tvojih učitelja.
 
1. Govoriš o toskijskom dijalektu, a ne albanskom jeziku, jer gegski nije prošao kroz ovu promenu, pa ti teza pada u vodu, ali nisu u stanju da to shvatiš jer ti logika nije jača strana. Prema tome izjava "старогрчке и латинске речи у албанском језику прошле кроз скоро све гласовне промене које су обликовале албански језик" je lažna i ti lažeš kada je ponavljaš.
Нетачно. Чињеница је да су старогрчке и латинске позајмљенице у албанском прошле кроз скоро све промене коју су обликовале албански језик, а тоскијски ротацизам споменух само као најједноставнији пример.
2. Osobine jezika, tj. artikulacijske preferencije jednog fonološkog sistema, mogu novu reč naglo prevesti kroz sve faze jezičkog razvoja
Нетачно. Дај доказе за своју тврдњу.
3. Nađi neku starogrčku reč koja nema u Bibliji a ušla je u šiptarski jezik. Ah. da, ima samo 5 reči.
Нетачно.
4. U slovenskim rečima nema tih promena jer su ih u šiptarski, u tako masovnom broju - ne 5 reči reči kao u slučaju starogrčkog - ne 5% - nego nekoliko desetina procenata vokabulara, uneli poarbanašeni južnosloveni koji su sa unetim rečima održali i sačuvali njihov dobar izgovor.
Дај доказе за своје тврдње. Бројне латинске позајмљенице о којима сам говорио, а ти их сада покварено не спомињеш, руше и ову твоју измишљотину. Чињеница је да ротацизам није деловао на прасловенске речи у албанском, а правилно је обухватио домаће албанске речи, те грчке и латинске позајмљенице, што јасно указује да су потоње старије од првих додира са Словенима.

o čemu ste diskutovali i na Slavorum forumu
Превише си опседнут мноме, зар немаш ништа друго радити него уходити људе?
 
Poslednja izmena:
Starogrčkim jezikom iliti grčkim koine jezikom kojim je napisana i Biblija[/B] (odakle i naziv "biblijski grčki jezik") održava se liturgija u Grčkoj pravoslavnoj crkvi. Pokušaj da se uvede novogrčki 2002. godine je propao. Nakon šizme 1054. celo područje današnje Albanije bilo je pod jurizdikcijom pravoslavnog Carigrada. U 19. veku, školovanje i liturgija pravoslavnih Šiptara bili su na grčkom jeziku. Reference: A history of ancient Greek by Maria Chritē, Maria Arapopoulou, Centre for the Greek Language (Thessalonikē, Greece) strana 436; Victor Roudometof and Vasilios N. Makrides, eds. Orthodox Christianity in 21st Century Greece, Ashgate Publishing, 2010.
240px-Hellenistic_Greek.png

Ovo nije baš najbolje rečeno.
Postoji tu određeno preklapanje, naravno, ali napisati "starogrčkim ili koine" je izrazito neprecizno.

Proverio sam tvoje reference, da vidim da li nije zabuna došla kod njih; Ancient Greek kod njih nema, već si to ti dodao.

Mrkalj1.png


Mrkalj2.png
 
Poslednja izmena:
Ћоздра, гари.
Ниси у стању да разликујеш предмет израђен техником папир-машеа од новина кије су послужиле као извор папира. Помешао си ногу папирног коња са јучерашњим издањем 'Политике'.
 
Poslednja izmena:
Ниси у стању да разликујеш предмет израђен техником папир-машеа од новина кије су послужиле као извор папира. Помешао си ногу папирног коња са јучерашњим издањем 'Политике'.
Ако немаш аргумената боље не пиши ништа.
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top