Србија и средњи век

Geografski raspored svakog od prikazanih dijalekata je onaj koji su dobili tek nakon migracija izazvanih turskim osvajanjima, granice su teorijski obrazložene i ucrtane tokom 20. veka, dijalektološkim istraživanjima vršenim od Belića i Rešetara pa nadalje. Ranije nisu ni vršena niti se raspored detaljno znao. Da znaš doslovno najosnovnije stvari iz dijalektologije/istorije jezika, ovakvo pitanje ne bi ni postavljao.

Koji tačno ljudi? Jesu li njihovi zaključci makar relativno opšteprihvaćeni, ili ima i ozbiljnijih kritika? Da li su baš rekli "na osnovu arheoloških nalaza znamo jasno da su ovde Srbi, a ovde Hrvati"?

Koji naši? Ja sam možda Mađar ili Rumun, možda mi je i majka Hrvatica. Mnogo stvari neopravdano pretpostavljaš i tako nastupaš, no to je manje bitno. Zar je razlog što oni navodno pišu besmislice da i ti, ako znaš bolje, iako svestan da to nema smisla, svesno govoriš te...besmislice?

Ako tako misliš, zašto tako ne pišeš? To su već iznijansiraniji stavovi, o kojima se i dalje naravno da raspravljati, ali su svakako plodotvorniji i za diskusiju i za smirivanje nacionalnih strasti.

Ban Kulin svoju povelju ne samo da nije napisao staroslovenskim/crkvenoslovenskim, nego u njoj nema, ako me sećanje dobro služi, ni jedne jedine reči iz tog višeg registra. Cela povelja je na narodnom jeziku, štokavštini. Opet pokazuješ da samopouzdano govoriš o stvarima o kojima vrlo malo znaš. I da, pisana je morfološki istom ćirilicom kao i Hilandarska povelja Stefana Nemanje i dokumenti iz npr. Bugarske iz istog perioda.

Znači došli smo do suštine. Ovo je najobičniji whataboutism, sve što rekoh i dalje stoji, koliko vidim. Ponovo pitam, zar tuđe trolovanje i širenje mržnje tebi daje opravdanje za isto? Ako ti, za razliku od njih, znaš da to nije opravdano, čime te to čini? Vidim da, iako se predstavljaš kao dobronameran, imaš utisak da su Srbi "10 puta gori" po pitanju, pretpostavljam, neobjektivnosti u istoriji. Na osnovu čega? Zar bi neko dobronameran to pomislio? Zašto uzimaš ono najgore što vidiš kod Srba kao reper i prosek, a ostalo ti je izuzetak? Ja to za Hrvate ne radim jer prema njima nastupam bez svega zloga primisla, što bi rekao ban Kulin. A isto kao što kod Srba imaš masovno negiranje hrvatske istorije, kraljeva, spomenika, identiteta, državnosti, vređanje i razne gluposti, tako i kod Hrvata imaš masovne priče kako su svi zapadni Srbi Vlasi i Hrvati, a istočni Turci i slično. Imaš priče o Miroslavljevom jevanđelju kao hrvatskom spomeniku, o izmaštanoj panonskoj Hrvatskoj, o Hrvatskoj do Drine u srednjem veku (koliko vidim, ispravi me ako grešim, čak i u školskim udžbenicima), o Crvenoj Hrvatskoj, mitskom hrvatskom knezu Višeslavu itd. U "Hrvatskoj enciklopediji" koju uređuju, valjda, učeni ljudi, imaš tvrdnje kako je Đuro Daničić "hrvatski filolog srpskoga podrijetla", laži o "zetsko-humskoj redakciji staroslavenskoga" i "zapadnoj ćirilici" kojima je navodno pisano Miroslavljevo jevanđelje, nespominjanje nigde porekla Josifa Runjanina i Petra Preradovića, preimenovanje ovog prvog, nepoštovanje nacionalnog izjašnjenja Bogišića, Rešetara, Zore i drugih, i mnogo čega još, ovo je samo napamet napisano. Na ovom potforumu na svakog srpskog trola dođe i jedan hrvatski koji govori iste stvari, samo u ogledalu. I opet ne smatram to pravilom kod Hrvata, ne optužujem ih za neke boljke kojih nema i kod Srba, niti govorim tebi "vi ste/vaši su ovakvi i onakvi". Obraćam se samo tebi.

Tako da ne, ne vidim da je iko i dvaput, a kamoli "10 puta" gori, i u jednom i u drugom narodu su neznanje, mržnja i laži nažalost prečesti. Nikad Slovenca nisam video da dođe na srpski ili hrvatski forum i govori ovima kako su ovakvi, onakvi, kako su lažovi, mitomani, konvertiti i šta sve ne, međutim Srbi i Hrvati redovno, skoro pa u jednakom omjeru (eto, namesti mi se hrvatska reč kao najpogodnija).
Za kraj, konkretno nisam odgovorio na "naše" gluposti jer vidim da je na njih, uglavnom, odgovoreno, i to dobro, nekad od strane srpskih, nekad od strane hrvatskih forumaša. Takođe, za njih se zna šta su, ako su ostrašćeni ili trolovi, nema svrhe pričati sa njima. Ti, međutim, zadnje vreme skoro pa spamuješ teme neproverenim informacijama i teorijama, pa šta prođe prođe. Ovu jezičku kartu si više puta, ako se ne varam, postavljao, i niko se specifično na nju nije osvrnuo, a i zanimljivo je kako si baš nju, od svih koje su izašle kad si tražio, slučajno izabrao. Prosto, hteo sam proveriti da li si stvarno dobronameran ili nisi, ali da ti sam to pokažeš svojim reakcijama, jer ne mogu znati unapred. Ne izgleda mi kao da si odreagovao kao neko ko je stvarno dobronameran, jer on ne bi ružio drugi narod i insistirao na lako proverljivim prevarama i manipulacijama.

I da, mislim da nisi razumeo svrhu zadnjeg dela mog upisa. Nema tu nikakvog prebacivanja Hrvatima za "svojatanje" Baščanske ploče niti ičega sličnog. To što sam napisao jednako potire i srpske i hrvatske fantazije.

Neću ti osporit da si vješt u nekim stvarima i u boljem položaju u odnosu na mene, al ne znači da mi možeš solit pamet i moralizirat dok doma imaš10 puta goru situaciju. I ne, nismo tu negdi jer ovako nešto ne viđam kod nas u ovolikoj mjeri, a bogami nismo ni toliko oprani ka dobar dio vas koliko god se ti trudia sve strpat u isti koš.

Sve naše reakcije su došle ka odgovor na vaše stoljetno gaženje sve i svakog oko sebe. Kad si već spomenia Slovence kako to da mi s njima živimo u suživotu već iljadu i nešto godina pa nam nikad nije palo na pamet ić otimat njihovu zemlju ili njih nazivat alpskim Hrvatima? Ili im na bilo koji drugi način uskraćivat prava jer eto nemaju bogatu povijest ko mi ili državu do 91. pa je onda nisu ni zaslušili imat? Nego eto mi baš vama odlučili otet Višeslava i baš vas počeli nazivat pravoslavnim Hrvatima biće tek tako iz čiste dosade?

Postavljaš stvari da je problem u meni i da sam ja taj koji zagađuje forum, a ovde 90% vaših forumaša na dnevnoj bazi piše takve gadarije i izmošljotine o nama da to nema veze sa zdravim razumom. I sad se od mene očekuje da budem uzoran i odmjeren u raspravi, a tvoji gate i udaraju sa svih strana bez stajanja i bez milosti.

Poziva sam ja par puta na rasprave oko nekih zdravijih tema, al nije se primilo kod tvojih. Ka ni puno mojih pitanja koja stoje danima, a neka i tjednima već neodgovorena. A nisu sva provokatorska niti su spamerska samo ima bit da tvoji više vole o našoj povijesti drvit nego o vašoj. Vidi ti s njima možda im prominiš mišljenje pa svi zajedno uživamo u neopterećnim i manje nabrijanim diskusijama, a ne oko toga jel Dubrovnik srpski grad i jesu li Hrvati potomci Srba.

Al kako to očekivat od lika kojem je Panonska Hrvatska mit isto ka i kraljevina Hrvatska, a ne sumnjam još dobar dio naše povijesti. Dobar si :D
 
Neću ti osporit da si vješt u nekim stvarima i u boljem položaju u odnosu na mene, al ne znači da mi možeš solit pamet i moralizirat dok doma imaš10 puta goru situaciju. I ne, nismo tu negdi jer ovako nešto ne viđam kod nas u ovolikoj mjeri, a bogami nismo ni toliko oprani ka dobar dio vas koliko god se ti trudia sve strpat u isti koš.

Sve naše reakcije su došle ka odgovor na vaše stoljetno gaženje sve i svakog oko sebe.
Dakle, ustrajavaš sa nacionalističkim generalizovanjem i vređanjem. Toliko o dobroj volji i objektivnosti.
Kad si već spomenia Slovence kako to da mi s njima živimo u suživotu već iljadu i nešto godina pa nam nikad nije palo na pamet ić otimat njihovu zemlju ili njih nazivat alpskim Hrvatima?
Zar nije to doslovno pisao otac domovine, Ante Starčević, a nedavno pokušao vratiti u nekom stidljivijem obliku Mario Grčević?
Al kako to očekivat od lika kojem je Panonska Hrvatska mit isto ka i kraljevina Hrvatska, a ne sumnjam još dobar dio naše povijesti. Dobar si :D
Ovo je već maliciozno izvrtanje. Jasno je iz moje poruke da ne negiram hrvatsku kraljevinu, čak i osuđujem njeno negiranje, a ako nisam bio dovoljno jasan, pod "Panonskom Hrvatskom" sam mislio na onu državu Ljudevita Posavskog, čije su iskonsko hrvatstvo odbacili npr. Nada Klaić, Neven Budak, Hrvoje Gračanin i drugi. Da li je možda i njima hrvatska istorija mit?
 
Poslednja izmena:
Dakle, ustrajavaš sa nacionalističkim generalizovanjem i vređanjem. Toliko o dobroj volji i objektivnosti.

Zar nije to doslovno pisao otac domovine, Ante Starčević, a nedavno pokušao vratiti u nekom stidljivijem obliku Mario Grčević?

Ovo je već maliciozno izvrtanje. Jasno je iz moje poruke da ne negiram hrvatsku kraljevinu, čak i osuđujem njeno negiranje, a ako nisam bio dovoljno jasan, pod "Panonskom Hrvatskom" sam mislio na onu državu Ljudevita Posavskog, čije su iskonsko hrvatstvo odbacili npr. Nada Klaić, Neven Budak, Hrvoje Gračanin i drugi. Da li je možda i njima hrvatska istorija mit?

Znači kad Porfirigenet kaže da su Zahumjani, Travunjani i Neretljani Srbi, onda je to neosporna činjenica. Ali kad isti lik kaže da su Hrvati zaposjeli Ilirik i Panoniju onda je to mit? Kao ipak nemaju veze sa Hrvatima. Ta ista Nada Klaić je se sprdala s Porfirogenetom jer je po njoj šlampavo odradio poglavlja o malim Sklavinijama. Mislim da se i Gračanin tu slaže, za Budaka nisam sad siguran.
 
Iz 1289. je najstarija sačuvana povelja na srpskoj ekavici.


Hrvatskoj ekavici molit ću lijepo pošto je najstariji sačuvani zapis na tom govoru napisan od strane Hrvata sa sjevernog Jadrana i to cilu jednu godinu prije Hilandarske povelje. (Vinodolski zakonik 1288.)

Vinodolski zakonik

"Poslije uvoda jasno se očituje ikavsko-ekavski refleks jata, što nije bilo obilježje samo vremena prijepisa (XVI. st.), nego vjerojatno i vremena nepoznatoga izvornika s konca XIII. stoljeća. To se može zaključiti iz usporedbe refleksa jata u Zakonu i u dvjema ispravama iz 1309. godine (Pravda između Novogradaca i Ledeničana i Pravda između Novogradaca i Bribirana), koje pokazuju da je završen proces defonemizacije jata, a mjestimično zapisivanje grafema jat na njegovu starom mjestu može se tumačiti pisarskom tradicijom."
 
To nije ekavica. Pročitaj šta postavljaš.

Uostalom pitao si kod Srba. Ne znam zašto Hrvate ubacuješ na temu koja nema veze sa njima.

Kako nije ekavica?

Vinodolski zakonik

Vinodolski zakon napisan je čakavskim književnim jezikom. U uvodnim rečenicama prijepisa nekoliko je potvrda starih grafema (jat i poluglas) na mjestima na kojima su se ostvarivali fonem jat i poluglas, ali oni su samo obilježja tradicionalne grafije. Poslije uvoda jasno se očituje ikavsko-ekavski refleks jata, što nije bilo obilježje samo vremena prijepisa (XVI. st.), nego vjerojatno i vremena nepoznatoga izvornika s konca XIII. stoljeća. To se može zaključiti iz usporedbe refleksa jata u Zakonu i u dvjema ispravama iz 1309. godine (Pravda između Novogradaca i Ledeničana i Pravda između Novogradaca i Bribirana), koje pokazuju da je završen proces defonemizacije jata, a mjestimično zapisivanje grafema jat na njegovu starom mjestu može se tumačiti pisarskom tradicijom.

NEKE JEZIČNO–STILSKE ZNAČAJKE VINODOLSKOGA ZAKONA (1288.)


(čl. 6, 1476) =četiri mogućnosti oblikovanja iskaza; »... ke .3. razdělite sek(a)ko zgora ... iměite se razděliti k(a)ko zgora ... « (čl. 20.I opet izbjegnuto ponavljanje, varijante u istom članu – isp. čl.24 »... a drugi polb razděli se na troe ... «); »


» bez jazъka (umj.jazyka) li umretь to u kogo budetb na dvorě byla i kto ju kormilı·to tomu võzęti « (f. 622v / 623v)


»Ošće, ako někigospodarb bi imelb škodu ot ov(a)сь: da starěšina ot stana iměipriseći koliko mu ihb ukradeno ...« (K. s. čl. 14) »I ako kiimei25 pristava ili svedoka za krivoga...a oni svedoci nisu nemuspravni... on su protiv nim od sele naprid ne imi niednu pravdu suprotpoiti.« (V. z. čl. 53); »... ako ona ne bi imela bližičstvo, da ona mozi naiti ... žene ot dobra glasa... i sudci imèite držati vuzě obrečenoga ... « (K. s. čl. 1, 1388) »I ako e ne more prignati ... ta pena se imij dilit'


»A stran(a) koibude suprotiv svedočiti, od vse škode budi odrešena, ako bi se vkoi riči imela osuditi ... « (V. z. čl. 52) >»... ako bi u někoga tata ueta 1• ovca, a v(e)će bi ih mankalo š nju: b(u)diverovano v’ bravarevi rotě ... « (K. s. čl. 17) >»... ako bitailb onь, ki bi silovalb ... budi postavlenь па тики. « (K.s. čl. 1) »Ako bi ukralb više od• 50 l(i)b(a)r: budi oběšenb.



Odstupanje od pravila da se ovaj particip tvori od prijelaznih glagola sreće se ovdje u karakterističnom primjeru pasivnoga participa verovan, i sintagme-termina s istim participom »... esu nemu ti svedoci verovani. « (V. z. Dodatak nakon eshatokola) što znači »svjedoci kojima se vjeruje, dostojni vjere« - glagol vjerovati ovdje ima prijelazno značenje: 'vjerovati koga'. A Belić je u ovakvim oblicima vidio medijalno (upravo: mediopasivno) značenje. U Vinodolskom zakonu i Krčkom statutu ovaj particip dolazi relativno često (isp. u V. z.:... esu verovani ... čl. 7; ... ni mu verovana... čl. 20;... ako bi imel svedoki verovani ... čl. 42; K. s.: ...budi verovanь ... priseg ... čl. 20; ... na to budi verovana...žena ... čl. 22). - [protaza] ako (li) + [apodoza] pridjev, ptcp.pret. pas. + gl. biti (3. L. prezenta): »Na mucẽ ako ne bude pravilb: prostb e.« (K. s. čl. 1) >>>Ako li veće ne bi priseglo: ovaeni e prostь « (K. s. čl. 1) >>... ako odrečene sili nima svedoki: verovana e.« (V. z. čl. 56)


fals svedok(:svedoka krivoga, kriv pristav),


"Već su uvodnonaznačeni neki elementi tradicionalne liturgijske književneretorike (i, vjerojatno, usmeno književnog stilsko figuralnog inventara) što upućuju na namjeru pisaca Zakona i Statuta da,usprkos 'imanentnoj svrhovitosti' svojih tekstova na odabranim mjestima izborom izražajnih sredstava u jeziku ostvare odmak od standardne kontekstualne norme spisa pravne funkcionalnosti i tako pojačaju dojmljivost, razbiju jednoličnost, stereotipnost iskaza. Potvrđuju takvu usmjerenost primjeri alterniranja morfoloških i leksičkih varijanata (sinonima) u istom članu: 106 >>... nega svidočastvo - negovo svedočastvo.




Hibridni, čakavsko crkvenoslavenski jezik uklonjen iz domene tekstova pravne namjene negdje na razmeđu 13/14. stoljeća javit će se, međutim, ponovno u posljednjoj četvrti 14. stoljeća, ali sada s drugačijim funkcionalnostilskim određenjima: kao neka vrsta 'srednjega stila' u glagoljskoj neliturgijskoj književnosti i ostat će - bez obzira na regionalnu pripadnost rukopisâ (Istra, Kvarner, Primorje, Lika, Krbava, Pokuplje, Dalmacija) — trajno jezičnom karakteristikom opsežnih, tematski i sadržajno heterogenih zborničkih kompilacija(iako će u neliturgijskim kodeksima biti i čakavskih ili čakavsko-kajkavskih tekstova bez crkvenoslavenskog infiltrata -napose kada je riječ o nekom izvornom tekstu ili o novim prijevodima s talijanskoga i latinskoga jezika;


PS u kajkavskom se koristi ekavica još od pamtiveka :)
 
Kako nije ekavica?
Zato što je ikavsko-ekavski. Isto kao što slavonski dijalekat nije ekavski (kao što to jesu šumadijsko-vojvođanski ili kosovsko-resavski).

PS u kajkavskom se koristi ekavica još od pamtiveka
Kakve to veze ima sa temom? Zašto je ovo ubačeno u odgovor i generalno Vinodolski zakonik koji nema veze sa srpskom ekavicom?
 
Zato što je ikavsko-ekavski. Isto kao što slavonski dijalekat nije ekavski (kao što to jesu šumadijsko-vojvođanski ili kosovsko-resavski).


Kakve to veze ima sa temom? Zašto je ovo ubačeno u odgovor i generalno Vinodolski zakonik koji nema veze sa srpskom ekavicom?

Nije to nikakvi ikavsko-ekavski govor nego se radi o pretvorbi iz ikavskog u ekavski(kajkavski) u pojednim dijelovima zakonika. Još je i spomenuto zašto su to radili: "..što upućuju na namjeru pisaca Zakona i Statuta da, usprkos 'imanentnoj svrhovitosti' svojih tekstova na odabranim mjestima izborom izražajnih sredstava u jeziku ostvare odmak od standardne kontekstualne norme spisa pravne funkcionalnosti i tako pojačaju dojmljivost, razbiju jednoličnost, stereotipnost iskaza. Potvrđuju takvu usmjerenost primjeri alterniranja morfoloških i leksičkih varijanata (sinonima) u istom članu: 106 >>... nega svidočastvo - negovo svedočastvo.
 
Poslednja izmena:
Nije govor nego reflekst jata, i jeste ikavsko-ekavski. Citiraš nešto da bi ga kasnije negirao.


Odgovori na pitanje i ne pravi se lud.

Kakav god da je refleks jata opet stoji činjenica da je Vinodolski zakonik pisan i na ekavici šta se vidi očito u nekoliko primjera koje sam navea.


Neka moderatori pribace raspravu u odgovarajuću temu nemam ništa protiv.
 
Kakav god da je refleks jata opet stoji činjenica da je Vinodolski zakonik pisan i na ekavici šta se vidi očito u nekoliko primjera koje sam navea.
Mhm. Fina priča. Elem šta kažu lingvisti.

The first undoubted Ekavian reflex (beše 'it was') is found in a document from Serbia dated 1289; the first Ikavian reflex (svidoci 'witnesses') in Bosnia in 1331; and first Ijekavian reflex (želijemo 'we wish', a "hyper-Ijekavism") in Croatia in 1399. Partial attestation can be found in earlier texts (for instance, Ikavian pronunciation is found in a few Bosnian documents from the latter half of the 13th century), but philologists generally accept the aforementioned dates.

https://en.wikipedia.org/wiki/Shtokavian

Neka moderatori pribace raspravu u odgovarajuću temu nemam ništa protiv.
Ne radi se o prebacivanju teme. Radi se o tome zašto si na pitanje o pojavi ekavskog refleksa kod Srba ubacio priču o hrvatskom jeziku koju niko nije tražio? Uporno izbjegavaš dati odgovor na to pitanje.
 
Kako nije ekavica?

Vinodolski zakonik

Vinodolski zakon napisan je čakavskim književnim jezikom. U uvodnim rečenicama prijepisa nekoliko je potvrda starih grafema (jat i poluglas) na mjestima na kojima su se ostvarivali fonem jat i poluglas, ali oni su samo obilježja tradicionalne grafije. Poslije uvoda jasno se očituje ikavsko-ekavski refleks jata, što nije bilo obilježje samo vremena prijepisa (XVI. st.), nego vjerojatno i vremena nepoznatoga izvornika s konca XIII. stoljeća. To se može zaključiti iz usporedbe refleksa jata u Zakonu i u dvjema ispravama iz 1309. godine (Pravda između Novogradaca i Ledeničana i Pravda između Novogradaca i Bribirana), koje pokazuju da je završen proces defonemizacije jata, a mjestimično zapisivanje grafema jat na njegovu starom mjestu može se tumačiti pisarskom tradicijom.

NEKE JEZIČNO–STILSKE ZNAČAJKE VINODOLSKOGA ZAKONA (1288.)


(čl. 6, 1476) =četiri mogućnosti oblikovanja iskaza; »... ke .3. razdělite sek(a)ko zgora ... iměite se razděliti k(a)ko zgora ... « (čl. 20.I opet izbjegnuto ponavljanje, varijante u istom članu – isp. čl.24 »... a drugi polb razděli se na troe ... «); »


» bez jazъka (umj.jazyka) li umretь to u kogo budetb na dvorě byla i kto ju kormilı·to tomu võzęti « (f. 622v / 623v)


»Ošće, ako někigospodarb bi imelb škodu ot ov(a)сь: da starěšina ot stana iměipriseći koliko mu ihb ukradeno ...« (K. s. čl. 14) »I ako kiimei25 pristava ili svedoka za krivoga...a oni svedoci nisu nemuspravni... on su protiv nim od sele naprid ne imi niednu pravdu suprotpoiti.« (V. z. čl. 53); »... ako ona ne bi imela bližičstvo, da ona mozi naiti ... žene ot dobra glasa... i sudci imèite držati vuzě obrečenoga ... « (K. s. čl. 1, 1388) »I ako e ne more prignati ... ta pena se imij dilit'


»A stran(a) koibude suprotiv svedočiti, od vse škode budi odrešena, ako bi se vkoi riči imela osuditi ... « (V. z. čl. 52) >»... ako bi u někoga tata ueta 1• ovca, a v(e)će bi ih mankalo š nju: b(u)diverovano v’ bravarevi rotě ... « (K. s. čl. 17) >»... ako bitailb onь, ki bi silovalb ... budi postavlenь па тики. « (K.s. čl. 1) »Ako bi ukralb više od• 50 l(i)b(a)r: budi oběšenb.



Odstupanje od pravila da se ovaj particip tvori od prijelaznih glagola sreće se ovdje u karakterističnom primjeru pasivnoga participa verovan, i sintagme-termina s istim participom »... esu nemu ti svedoci verovani. « (V. z. Dodatak nakon eshatokola) što znači »svjedoci kojima se vjeruje, dostojni vjere« - glagol vjerovati ovdje ima prijelazno značenje: 'vjerovati koga'. A Belić je u ovakvim oblicima vidio medijalno (upravo: mediopasivno) značenje. U Vinodolskom zakonu i Krčkom statutu ovaj particip dolazi relativno često (isp. u V. z.:... esu verovani ... čl. 7; ... ni mu verovana... čl. 20;... ako bi imel svedoki verovani ... čl. 42; K. s.: ...budi verovanь ... priseg ... čl. 20; ... na to budi verovana...žena ... čl. 22). - [protaza] ako (li) + [apodoza] pridjev, ptcp.pret. pas. + gl. biti (3. L. prezenta): »Na mucẽ ako ne bude pravilb: prostb e.« (K. s. čl. 1) >>>Ako li veće ne bi priseglo: ovaeni e prostь « (K. s. čl. 1) >>... ako odrečene sili nima svedoki: verovana e.« (V. z. čl. 56)


fals svedok(:svedoka krivoga, kriv pristav),


"Već su uvodnonaznačeni neki elementi tradicionalne liturgijske književneretorike (i, vjerojatno, usmeno književnog stilsko figuralnog inventara) što upućuju na namjeru pisaca Zakona i Statuta da,usprkos 'imanentnoj svrhovitosti' svojih tekstova na odabranim mjestima izborom izražajnih sredstava u jeziku ostvare odmak od standardne kontekstualne norme spisa pravne funkcionalnosti i tako pojačaju dojmljivost, razbiju jednoličnost, stereotipnost iskaza. Potvrđuju takvu usmjerenost primjeri alterniranja morfoloških i leksičkih varijanata (sinonima) u istom članu: 106 >>... nega svidočastvo - negovo svedočastvo.




Hibridni, čakavsko crkvenoslavenski jezik uklonjen iz domene tekstova pravne namjene negdje na razmeđu 13/14. stoljeća javit će se, međutim, ponovno u posljednjoj četvrti 14. stoljeća, ali sada s drugačijim funkcionalnostilskim određenjima: kao neka vrsta 'srednjega stila' u glagoljskoj neliturgijskoj književnosti i ostat će - bez obzira na regionalnu pripadnost rukopisâ (Istra, Kvarner, Primorje, Lika, Krbava, Pokuplje, Dalmacija) — trajno jezičnom karakteristikom opsežnih, tematski i sadržajno heterogenih zborničkih kompilacija(iako će u neliturgijskim kodeksima biti i čakavskih ili čakavsko-kajkavskih tekstova bez crkvenoslavenskog infiltrata -napose kada je riječ o nekom izvornom tekstu ili o novim prijevodima s talijanskoga i latinskoga jezika;


PS u kajkavskom se koristi ekavica još od pamtiveka :)
Јесте али чакавска, и чакавски има екавицу и икавицу.🤣🤣
 
Mhm. Fina priča. Elem šta kažu lingvisti.

The first undoubted Ekavian reflex (beše 'it was') is found in a document from Serbia dated 1289; the first Ikavian reflex (svidoci 'witnesses') in Bosnia in 1331; and first Ijekavian reflex (želijemo 'we wish', a "hyper-Ijekavism") in Croatia in 1399. Partial attestation can be found in earlier texts (for instance, Ikavian pronunciation is found in a few Bosnian documents from the latter half of the 13th century), but philologists generally accept the aforementioned dates.

https://en.wikipedia.org/wiki/Shtokavian


Ne radi se o prebacivanju teme. Radi se o tome zašto si na pitanje o pojavi ekavskog refleksa kod Srba ubacio priču o hrvatskom jeziku koju niko nije tražio? Uporno izbjegavaš dati odgovor na to pitanje.
Pa zar mora neko tražit? Zanimalo me otkad potječe vaš najstariji tekst na ekavici i baza mi saznanje da imamo godinu dana stariji zapis na tom govoru pa shodno tomu sve šta je napisano na taj način odsad možemo zvati i hrvatskom ekavicom. Je da ste vi ste svoju pokupili od Bugara(ako se ne varam), al i mi smo ćirilicu naučili skupa s vama od Bizanta pa vas to ne priječi da svaki dokument na tom pismu prozovete srpskom ćirilicom.

A kajkavski je spomenut jer se ekavica tamo koristi oduvik, a u Zakoniku je osim njihove ekavice korišteno i ono kajkavsko rekeL štruklice sam pekeL na kraju nekih riči: ako bitailb onь, ki bi silovalb ... budi postavlenь па тики. « (K.s. čl. 1) »Ako bi ukralb više od• 50 l(i)b(a)r: budi oběšenb.


PS jel mogu dobit potvrdu da je Nemanjina povelja crkvi sv. Dimitrija iz 1198. vaš najstariji zapis na ćirlici? :)
 
Znači kad Porfirigenet kaže da su Zahumjani, Travunjani i Neretljani Srbi, onda je to neosporna činjenica.
Nisam ni rekao da je neosporna činjenica, zapravo nisam te njegove tvrdnje uopšte ni spomenuo.
Mislim da se i Gračanin tu slaže, za Budaka nisam sad siguran.
Budak valjda kaže da su rasprave o srpstvu ili hrvatstvu tih primorskih sklavinija totalno besmislene. A sve se one vode upravo pod pretpostavkom da Porfirogenit govori o etničkom poreklu i pripadnosti, a ne političkom.
 
Poslednja izmena:
Nema čakavski, al ima kajkavski šta je već spomenuto u prvom postu, a sad i u zadnjem graničaru.
Има чакавски a има и кајкавскки као и штокавски.Поред тога чакавски има и икавицу, док је кајкавска икавица настала из чакавске досељавањем чакаваца после турских освајања па је икавски изговор код њих остао иако су се кајкавизирани.Штокавски за разлику од ова два језика има ијекавицу.
 
jel da pričamo o Turcima?

Paaa spasili nas razvratne habzburške monarhije
Uzimali po jedno muško za vojsku a ne za gej paradu
Porez bio 3% a baš ko nije imao dobijao je socijalnu pomoć na kec a ne na fore
A ono "prva bračna noć" nemojte molim vas evo dan danas se same nude livatorima

Ako sam nešto zaboravio...
A da - nabijanje na kolac i svilen gajtan, nažalost ni približno maśtoviti kao Vatikan sa svojim spravama

Izgradili nam mostove i puteve od skupljenog poreza a ne od prevarantskih kredita.

To neko vodi kampanju protiv Turaka...

Kada smo se odvajali od Turske carevine u devetnaestom veku,
smišljen je narativ koji je trebalo sledećim generacijama da ogadi ideju ujedinjenog turskog carstva.

Preterivalo se i potpuno izmišljalo, kao što sada radi Hrvatska praveći od Srba baba roge.
Zašto ?
Pa zbog "nikada više u Jugoslaviju !"

Uspešno nam je dakle omrznuta Turska, i ponekad se pitamo
kako je moguće da budemo 5 vekova u turskom ropstvu ?

Odgovor je prost,
nije 5 vekova, nismo bili u ropstvu, i nismo bili u turskom.

Osmanska carevina je bilo ujedinjeno carstvo koje je činilo desetine naroda (kao danas EU)
sa Osmanlijama na prestolju.

Ali predsednici vlade, komandanti vojske i pojedinih teritorija su bili i Srbi pored svih drugih naroda.

Pa što smo se odvajali od te nekadašnje super države ?
Prevaziđena. Sve ima svoj rok trajanja.
 
Poslednja izmena:

Back
Top