Olga Lukovic i delo "Srbi narod najstariji"- stepen relevantnosti?

Нема овде ничега озбиљнога. Упореди текст са старословенским, одједном постаје јасно да је аутор све "штеловао" према савременој штокавици.

свѧтитъ сѧ (sventitŭ sen) - ΠΟΣΒΑΤΙΤΑΕ
да бѫдєтъ (da bondetŭ), бѫди (bondi) - ΒΑΔΙ
дьньсь (dĭnĭsĭ) - ΔΑΝΟΣ
Чекај, да ми буде јасно. Озбиљно је јер или обара Олгину репутацију код аутохтониста (ако су објективни), или има велики значај.

То што је превод старогрчки - савремени Српски је небитно. Чак Сребрена пише да би сличност била очигледнија ако би се користио старословенски, или како га већ зову.
 
Dakle, ponovo zamagljuješ kontekst, služiš se podvalama i trikovima.

Laonik Halkoondil kaže da nije uspeo pronaći kod drugih što bi mogao nazvati pouzdanijom istorijom kada se radi o daljoj prošlosti i poreklu Slovena:

nista.JPG


Olga Luković Pjanović, zaobilazeći grčki original, koristi rđav latinski prevod (i na osnovu njega fabrikuje nekakvu karakondžulu tobožnjeg originala) u kojem piše pouzdano znam i onda se na osnovu toga izvlači da Halkokondil tvrdi i to očigledno dosa pouzdano da su Srbi narod najstariji, te da on na neki način potvrđuje autohtonistički narativ (čovek koji doslovno i sam na jednom mestu dodaje da su se po njegovom mišljenju Sloveni doselili sa severnih slovenskih prostranstava, gde bi trebalo da je njihova originalna prapostojbina).

Neka bilo ko zdravog uma i ko je ume da razmišlja otvoreno, bez nekakvih predubeđenja, sam rasudi ko se ovde služi podvalama i trikovima i zamagljuje kontekst. :kafa:

Sto me onda "demantujes" ako to nije rekla u ovoj knjizi?

Tvoja je tvrdnja bila da smatraš da ni sama Olga Luković Pjanović ne tvrdi da su Srbi narod najstariji:

Mislim da ni ona sama to ne tvrdi

Podvlačiš razumnu sumnju da su možda neke stvari do izdvača, a ne autorke, kao npr. naslov dela. Da otklonim mesta sumnji, ja sam ti pokazao jedan spoljašnji izvor (njena prepiska sa Milićem od Mačve) koja bi trebalo da ti ukaže da ne samo da jeste ona to tvrdila nego je u svojim stanovištima odlazila i daleko dalje, u još veće ekstreme. Pisma su takođe vrlo jasna potvrda nečega što se u Srbi...narod najstariji samo naslućuje, a o kojem sam već pisao (da je, očigledno, imala izvesne probleme mentalne prirode, odnosno pune sposobnosti u samostalnom rasuđivanju).

Из које године је твоје издање?

Pdf je po originalnom izdanju iz 1990. godine...dakle koliko razumem, izašlo je 1993. jedno prošireno i dopunjeno, a ti imaš reprint toga. Odatle je i ta cela glava, pa i fusnota.

Probaću da nabavim novije izdanje da pročitam tu fusnotu u celini...piše li išta iznad table? Ja sam učio starogrčki i imam priručnike i rečnike, mada sam, doduše, dosta pozaboravio. Ono meni ne deluje kao starogrčki, već kao nekakva izmišljotina.
 
Olga Luković Pjanović, zaobilazeći grčki original, koristi rđav latinski prevod (i na osnovu njega fabrikuje nekakvu karakondžulu tobožnjeg originala) u kojem piše pouzdano znam i onda se na osnovu toga izvlači da Halkokondil tvrdi i to očigledno dosa pouzdano da su Srbi narod najstariji, te da on na neki način potvrđuje autohtonistički narativ (čovek koji doslovno i sam na jednom mestu dodaje da su se po njegovom mišljenju Sloveni doselili sa severnih slovenskih prostranstava, gde bi trebalo da je njihova originalna prapostojbina).

Neka bilo ko zdravog uma i ko je ume da razmišlja otvoreno, bez nekakvih predubeđenja, sam rasudi ko se ovde služi podvalama i trikovima i zamagljuje kontekst. :kafa:

Tvoja je tvrdnja bila da smatraš da ni sama Olga Luković Pjanović ne tvrdi da su Srbi narod najstariji:

Podvlačiš razumnu sumnju da su možda neke stvari do izdvača, a ne autorke, kao npr. naslov dela. Da otklonim mesta sumnji, ja sam ti pokazao jedan spoljašnji izvor (njena prepiska sa Milićem od Mačve) koja bi trebalo da ti ukaže da ne samo da jeste ona to tvrdila nego je u svojim stanovištima odlazila i daleko dalje, u još veće ekstreme. Pisma su takođe vrlo jasna potvrda nečega što se u Srbi...narod najstariji samo naslućuje, a o kojem sam već pisao (da je, očigledno, imala izvesne probleme mentalne prirode, odnosno pune sposobnosti u samostalnom rasuđivanju).

Pisma su nesto drugo ja mislim na ovu knjigu konkretno.

Ja ne mislim da je ona zamaglila kontekst niti da se sluzi podvalama.

Mislim da upravo ti to radis prilikom analize naslova njene knjige. Nemoj se ljutis.
 
Pisma su nesto drugo ja mislim na ovu knjigu konkretno.

Ista je osoba napisala obe stvari. Razumem šta hoćeš da kažeš; držimo se ovoga, ali kao što moramo proveravati njene izvore i upoređivati, potrebno je sagledati i druge stvari koje je pisala, poređenja radi. Samo tako se može steći uvid u njen lik i delo. Izolovano posmatranje samo jednog dela — ma o čemu se radilo, da li o nekom književnom delu ili naučnoj raspravi — nije dobro rešenje, jer vodi ka istrgavanju iz konteksta i ograničenim percepcijama (a stoga, vrlo često, i do pogrešnih zaključaka).

Ja ne mislim da je ona zamaglila kontekst niti da se sluzi podvalama.

Mislim da upravo ti to radis prilikom analize naslova njene knjige. Nemoj se ljutis.

Ma nema nikakve ljutnje, bože moj; neka bude kako ti volja :D samo...mislim, svako ko ima pristup interentu i oči, može lepo da vidi sve što je napisano na ovoj temi, od njenog početka do ove poruke.

Primećujem da si i sama pominjala da knjigu nisi pročitala, već samo delom. Takođe iz odgovora se može videti da si preskočila, ili još uvek nisi izdvojila vreme da pročitaš ono što sam napisao u objavama na ovoj temi. Moje viđenje je da je verovatno stav koji si iznela u ovoj poruci citiranoj iznad, po svemu sudeći, pod uticajem nedostatka informacija. Pretpostavljam da ćeš daljim i pažljivijem čitanjem doći na kraju do nešto drugačijeg stanovišta. :ok:
 
Poslednja izmena:
Neka bilo ko zdravog uma i ko je ume da razmišlja otvoreno, bez nekakvih predubeđenja, sam rasudi ko se ovde služi podvalama i trikovima i zamagljuje kontekst. :kafa:

Ja tvrdim da kontekst zamgljuješ TI SLAVENE kada NE NAVODEĆI IZVOR citiraš privatno pismo Pjanovićeve koje je pisala Miliću od Mačve u kontekstu njene knjige Srbi narod najstariji i dok ovde vodimo raspravu o toj knjizi.
 
Pisma su nesto drugo ja mislim na ovu knjigu konkretno.

Ja ne mislim da je ona zamaglila kontekst niti da se sluzi podvalama.

Mislim da upravo ti to radis prilikom analize naslova njene knjige. Nemoj se ljutis.
Маните се наслова.

Олга је написалада је намерно изабрала провокативан наслов. Ако он служи само ради провокације читалаца, онда он не значи и апсолутно мишљење аутора. Расправа око провокативног наслова је бесмислена јер му је сврха провокација, а не и одраз пишчевог убеђења.

Више се посветите ономе што пише између корица, него на корицама књиге.

У мом издању, у глави: Важно сведочанство Леоника Халкокондила о Србима, на страни 158, цитира Леоника, где он пише о Трибалима, али их ту не повезује са Србима, нити их спомиње. О томе си имао расправу гре си приложио текст на старогрчком где пише "Трибали, Срби.." али тога нема.

Чак напротив, пре поменутог цитата, она пише: "Но, чини ми се, да када се ради о два различита учења, можемо евентуално одмах да се определимо, међутим, тамо где их има три и више, као што је случај са именом Трибали, или Србљи, чини ми се, требало би на основу читаве изложене грађе сажети један закључак, који би, уколико би то било могуће представљао дефинитивну научну синтезу". Дакле, она не износи коначни суд да су Трибали једнако Срби, само да то питање тек треба решити.

Ту нема никаквог замагљивања, све је јасно написано.
 
Чак напротив, пре поменутог цитата, она пише: "Но, чини ми се, да када се ради о два различита учења, можемо евентуално одмах да се определимо, међутим, тамо где их има три и више, као што је случај са именом Трибали, или Србљи, чини ми се, требало би на основу читаве изложене грађе сажети један закључак, који би, уколико би то било могуће представљао дефинитивну научну синтезу". Дакле, она не износи коначни суд да су Трибали једнако Срби, само да то питање тек треба решити.

Ту нема никаквог замагљивања, све је јасно написано.

nije uopste bitan njen sud jer je Halkokondil jasno napisao da Srbe zove Tribalima.
Stavljala sam citat.
 
nije uopste bitan njen sud jer je Halkokondil jasno napisao da Srbe zove Tribalima.
Stavljala sam citat.
Како год, ја на тај цитат нисам наишао, можда сам био непажљив.

Овде се користи опробани методда се дискредитује писац, а не дело, тако што ће се пренети дискусија на то да ли су Олгине намере биле часне или не. Стари комунистички метод.
 
Srbi jesu narod najstariji (po izvorima) i to autohtoni.

Sehr Boii se spominju od kad imamo izvore, kao Boii, HyperBorei, YparBorei, barbari. Nema starije od toga u centralnoj Evropi i kod nas, u izvorima.

Drzava Srbija je sluzbeno nastala kao gotska Kraljevina, direktni nasljednik Rima, u vrijeme cara Iraklija na samom pocetku sestog vijeka. Bila je dio Velike Moravske, i obuhvatala je sve od Jiricekove Grcke do Poljske.
 
То је у реду, само ми реци да ли је то из Олгине књиге, или из неког другог извора.

Знаш, оно комунистичко "лик и дело", па ако нам се не свиђа дело испљујемо лик.

Дакле, Олги се не може то приписати на начин како то Славен чини.
 
Дакле, Олги се не може то приписати на начин како то Славен чини.

A da li si ti uopšte pročitao i saznao šta to Slaven čini ili samo nagađaš šta bi samo možda moglo biti po sredi?

Овде се користи опробани методда се дискредитује писац, а не дело,

Iz ovog deluje da nisi.
 
A da li si ti uopšte pročitao i saznao šta to Slaven čini ili samo nagađaš šta bi samo možda moglo biti po sredi?

Iz ovog deluje da nisi.
Препознајеш ли свој текст:

"Pisma su takođe vrlo jasna potvrda nečega što se u Srbi...narod najstariji samo naslućuje, a o kojem sam već pisao (da je, očigledno, imala izvesne probleme mentalne prirode, odnosno pune sposobnosti u samostalnom rasuđivanju). "

Овде још и потврђујеш да си и пре о њеном менталном здрављу писао.
 
Препознајеш ли свој текст:

"Pisma su takođe vrlo jasna potvrda nečega što se u Srbi...narod najstariji samo naslućuje, a o kojem sam već pisao (da je, očigledno, imala izvesne probleme mentalne prirode, odnosno pune sposobnosti u samostalnom rasuđivanju). "

Овде још и потврђујеш да си и пре о њеном менталном здрављу писао.

Ako se dobro sećam, u predgovoru same knjige stoji vrlo jasno da treba imati na umu da je autor preživeo ozbiljni moždani udar. Jednom kolegi psihologu sam pokazao delove knjige, kao i pisma koja je slala Miliću od Mačve, tražeći mišljenje nešto kompetentnije osobe za rasuđivanje takvih stvari. On mi je kazao da se iz sadržaja tekstova može nazreti, u naznakama, da se autorka pišući rečenice doslovno bori da sastavi nešto smisleno, da adekvatno izrazi šta pokušava da kaže i da održi veze sa ovim svetom.

Može biti da je ocena preterana; ja mislim da nije. Ono što je nesporno jeste da se knjiga strašno teško čita, da je izuzetno loše napisana (i to ne u smislu da je autorka nužno načitana pa se pogubi pišući o svemu i svačemu, već da je izrazito haotičnog stila i bez adekvatne sistematizacije koja bi je učinila iole preglednom).
 
Ako se dobro sećam, u predgovoru same knjige stoji vrlo jasno da treba imati na umu da je autor preživeo ozbiljni moždani udar. Jednom kolegi psihologu sam pokazao delove knjige, kao i pisma koja je slala Miliću od Mačve, tražeći mišljenje nešto kompetentnije osobe za rasuđivanje takvih stvari. On mi je kazao da se iz sadržaja tekstova može nazreti, u naznakama, da se autorka pišući rečenice doslovno bori da sastavi nešto smisleno, da adekvatno izrazi šta pokušava da kaže i da održi veze sa ovim svetom.
To si već jednom pisao, tako da je višak. Mogao bi kolegu psihologa da priupitaš i za taj čin.
 
To si već jednom pisao, tako da je višak. Mogao bi kolegu psihologa da priupitaš i za taj čin.

Vrati se na poruku koju sam citirao, rečenu iznad:

Овде још и потврђујеш да си и пре о њеном менталном здрављу писао.

Da je to zofr-u bilo već poznato, ne bi ovo napisao i upitao.
 
Ako se dobro sećam, u predgovoru same knjige stoji vrlo jasno da treba imati na umu da je autor preživeo ozbiljni moždani udar. Jednom kolegi psihologu sam pokazao delove knjige, kao i pisma koja je slala Miliću od Mačve, tražeći mišljenje nešto kompetentnije osobe za rasuđivanje takvih stvari. On mi je kazao da se iz sadržaja tekstova može nazreti, u naznakama, da se autorka pišući rečenice doslovno bori da sastavi nešto smisleno, da adekvatno izrazi šta pokušava da kaže i da održi veze sa ovim svetom.

Može biti da je ocena preterana; ja mislim da nije. Ono što je nesporno jeste da se knjiga strašno teško čita, da je izuzetno loše napisana (i to ne u smislu da je autorka nužno načitana pa se pogubi pišući o svemu i svačemu, već da je izrazito haotičnog stila i bez adekvatne sistematizacije koja bi je učinila iole preglednom).
Не могу да верујем шта си урадио.

Један психолог ти је рекао, без да има у руци лекарске налазе, и без извршеног прегледа, и ти то прихваташ као воду на својој воденици.

Има и здравих научника који нису обдарени за писање, па се тешко читају. Да ли и они имају неку дијагнозу? Наравно да не.
 
Ја сам је обојила, да се јаче истакну истоветни и скорористоветни изрази:

Pogledajte prilog 622579

..и да је коришћен старији текст, било би још истоветније, напр. уместо "приђи"..јесте "приидет" (да прїидетъ ).."оче" (атта) било би "отче" (Ѻтче нашъ, ), "небесима" би било "небеси"..
Пропустила си још једну реч, уз ограду да не знам старогрчки. Сетих се укрштених речи "отац на старословенском" одговор је ата.
 
Не могу да верујем шта си урадио.

Један психолог ти је рекао, без да има у руци лекарске налазе, и без извршеног прегледа, и ти то прихваташ као воду на својој воденици.

Има и здравих научника који нису обдарени за писање, па се тешко читају. Да ли и они имају неку дијагнозу? Наравно да не.

Ja sam izrazio nešto što je moje stanovište. Ne znači da ga prihvatam kao vodu, već kao mogućnost; dovoljno je pročitati Olginu knjigu, da se primeti da tu nešto nije u redu. Da li sam u pravu? Možda i ne. Neka svako uzme i proceni...ja ću probati da saznam postoji li medicinska dokumentacija iz arhivske građe koja bi detaljnije bacila svetlo na njeno zdravstveno stanje u to vreme; ako pronađem nešto, postaviću na forum.

Umesto što se koncentrišeš na to (deluje mi da si se uhvatio u nameri da otpišeš moje izjave na ovoj temi kao, tobože, bavljenje njenim zdravljem umesto sadržajem knjige, pa da drugo što sam pisao i preskačeš kako bi tako ispalo), mogao bi se vratiti na one objave što si vidno preskočio (na suštinu) i obrazložiti neautentične citate, neshvatljivi grčki jezik i slično.
 
Ja sam izrazio nešto što je moje stanovište. Ne znači da ga prihvatam kao vodu, već kao mogućnost; dovoljno je pročitati Olginu knjigu, da se primeti da tu nešto nije u redu. Da li sam u pravu? Možda i ne. Neka svako uzme i proceni...ja ću probati da saznam postoji li medicinska dokumentacija iz arhivske građe koja bi detaljnije bacila svetlo na njeno zdravstveno stanje u to vreme; ako pronađem nešto, postaviću na forum.

Umesto što se koncentrišeš na to (deluje mi da si se uhvatio u nameri da otpišeš moje izjave na ovoj temi kao, tobože, bavljenje njenim zdravljem umesto sadržajem knjige, pa da drugo što sam pisao i preskačeš kako bi tako ispalo), mogao bi se vratiti na one objave što si vidno preskočio (na suštinu) i obrazložiti neautentične citate, neshvatljivi grčki jezik i slično.
Први пут сам читао (давно) последње издање, и није ми баш "легао" стил писања. Али није ми сметало јер се не ради о књижевном делу, сметало ми је то што тешко налазим оно што сам прочитао, јер није све систематизовано како треба.

Али можда је тако испало јер су сва три издања различита, било је ту допуна које су могле заузети право место само поновним писањем. У том смислу се нарочито истиче последња 3. књига.

Њену медицинску документацију немој да објављујеш, она као доктор наука због болести није могла да ради као предавач, ко зна какво јој је било материјално стање, али знам да је завршила у старачком дому.
 

Back
Top