Osim što sam rekla da ostavite to kako je popunjeno u agenciji, dodaću par reči. I ja kad sam bila kod njih, svaka treća reč odbijenica. Presekla sam se, zamalo da pozovem supruga "mi nećemo uspeti". Saberem se, uhvatim decu i stanem sama iza plave trake. Ljudi koji rade u agenciji nisu nikada bili na terminu i ne vidim razlog ovog zastrašivanja svakog od nas. Ušla u ambasadu pola sata pre termina. Unutra nekih 7-8 ljudi. Na svakom koraku neko suflira gde da stanem, gde da sednem. Došla na red, službenica maksimalno profesionalna, bez bilo kakvih zamerki. Primetila sam dvojicu ispred sebe kako cede onaj seljački nemački, i to jer su sami počeli govoriti čim su seli. Došla ja na red, apsolutno ceo razgovor se odvijao na srpskom, žena nije ni pokušala da me navede na drugu stranu. Deca se igrala u nekom kutku namenjenom njima. Pošto je potrajalo dok je unela podatke za nas troje u računar, ja sam više od pola sata gledala šta ona radi, da ne budem bezobrazna i kažem da sam se dosadjivala. O tom nekom našem razgovoru sam već napisala gore u postu, tako da je to to.
Hvala puno, srećno na terminu!
Punoo hvala na ovome! Informacije od nekog ko je prosao kroz to uvek znace. To ste u pravu. Ali ne vidim svrhu u tome da nekome ulivaju strah da se tako izrazim ili da nekome vec tada pokleknu sve zelje, tj da viza bude sto pre gotova i da su misli fokusirane na strah.
Ja sam se bas uplasila sto se tice popunjavanja. Kada sam dosla kuci i pogledala bas sam zanemela. Jer pratim forum i videla sam da treba popuniti na Nemackom i gde treba "NE" da se pise "NEIN". Medjutim Gospodja je meni sve na naski popunila i pisala "NE". Pa sam se zbog toga uspanicila. I za radni odnos, isto na srpskom napisala. Pa za predvidjeno boraviste napisala netacno. Ali dobro. Prosli ste kroz to,tako da cu poslusati Vas savet i otici tako na termin. Pa sta mi Bog da. Uostalom, nadam se da mogu tamo ispraviti.