Da li je Isus Hristos Bog?

  • Začetnik teme Začetnik teme lekmi
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Pa kako nevidite to "ja sam sin Božiji". Vidite da Arjanna lepo kaže da Sin nije Bog :D

Pa ako je SIN bog, znači da imate dva boga ? A tvrdiš da je bog jedan ? Šta ti u stvari hoćeš da dokažeš ?

Da su OTAC , SIN, i SVETI DUH bogovi ?

Ali da je to u stvari jedna bog? Koji se manifestuje u tri različita oblika, forme ?

Kopija
trimurti.gif
ovog Hindu božanstva ?
 
Pa ako je SIN bog, znači da imate dva boga ? A tvrdiš da je bog jedan ? Šta ti u stvari hoćeš da dokažeš ?

Da su OTAC , SIN, i SVETI DUH bogovi ?

Ali da je to u stvari jedna bog? Koji se manifestuje u tri različita oblika, forme ?

Kopija Pogledajte prilog 640805 ovog Hindu božanstva ?

Božanstvo je Jedno. Tajna jedinstva je u istovetnosti stremljenja, delovanja i svemu. Zato je Jedno naš Gospod.
Ne manifestuje se u tri forme, svako je nezavisna Ličnost Božanstva.
 
Božanstvo je Jedno. Tajna jedinstva je u istovetnosti stremljenja, delovanja i svemu. Zato je Jedno naš Gospod.
Ne manifestuje se u tri forme, svako je nezavisna Ličnost Božanstva.

Tri nezavisne ličnosti u jednom božanstvu ?


A zašto Jehova nema tu troličnost ? Mislim, njega ste kopirali kad ste osmislili JA Koji Jesam ?

Otkud uopšte ideja da mu dodelite osobinu TROLIČNOSTI, kao kod Hindu božanstava, a znamo da su i Kelti i Stari Sloveni imali trolične bogove ?
 
Tri nezavisne ličnosti u jednom božanstvu ?


A zašto Jehova nema tu troličnost ? Mislim, njega ste kopirali kad ste osmislili JA Koji Jesam ?

Otkud uopšte ideja da mu dodelite osobinu TROLIČNOSTI, kao kod Hindu božanstava, a znamo da su i Kelti i Stari Sloveni imali trolične bogove ?

On je Echad...to je plural...od samog početka u Bibliji stoji tako.
 
Tri nezavisne ličnosti u jednom božanstvu ?


A zašto Jehova nema tu troličnost ? Mislim, njega ste kopirali kad ste osmislili JA Koji Jesam ?

Otkud uopšte ideja da mu dodelite osobinu TROLIČNOSTI, kao kod Hindu božanstava, a znamo da su i Kelti i Stari Sloveni imali trolične bogove ?

Bozje ime nije Jehova.

Od samog pocetka je Bog mnozina.
Kada su se narodi posle Vavilonske kule raselili poneli su to znanje.
Ali su onda sebi izmislili druga bozanstva.
Jedino je ostalo istina o mnozini.

Biblija koristi za Boga rec echad.
Sto znaci jedno u mnozini.
A rec yahid znaci samo jedno.
Pisci biblije su mogli da koriste samo rec yahid.
Ali nisu.
Moramo za nejasne stvari uvek pogledati znacenje izvorne eci.
Prevodi nam to cesto nemogu dati.

Ako te zanima evo pogledaj:

https://forum.krstarica.com/threads...5-mojsijeva-6-4-reci-echad-yachid-hen.887130/
 
"1. Jovanova 5:8 "I troje je što svedoči na zemlji: duh, i voda i krv. I ovo troje je ujedno (hen)"

Šta sad pa ovo trojstvo znači ?
Bozje ime nije Jehova.

Od samog pocetka je Bog mnozina.
Kada su se narodi posle Vavilonske kule raselili poneli su to znanje.
Ali su onda sebi izmislili druga bozanstva.
Jedino je ostalo istina o mnozini.

Biblija koristi za Boga rec echad.
Sto znaci jedno u mnozini.
A rec yahid znaci samo jedno.
Pisci biblije su mogli da koriste samo rec yahid.
Ali nisu.
Moramo za nejasne stvari uvek pogledati znacenje izvorne eci.
Prevodi nam to cesto nemogu dati.

Ako te zanima evo pogledaj:

https://forum.krstarica.com/threads...5-mojsijeva-6-4-reci-echad-yachid-hen.887130/

A znaju li Jevreji da im se bog ne zove Jehova ?

A da se slučajno nisu zeznuli u prevodu, ti LEKTORI od pre 2000 god ?

Pa su umesto JEDAN OD MNOGIH preveli kao JEDAN U MNOŽINI ?

Da zbune nepismeno pućanstvo ?
 
"1. Jovanova 5:8 "I troje je što svedoči na zemlji: duh, i voda i krv. I ovo troje je ujedno (hen)"

Šta sad pa ovo trojstvo znači ?


A znaju li Jevreji da im se bog ne zove Jehova ?

A da se slučajno nisu zeznuli u prevodu, ti LEKTORI od pre 2000 god ?

Pa su umesto JEDAN OD MNOGIH preveli kao JEDAN U MNOŽINI ?

Da zbune nepismeno pućanstvo ?
Znaju.
Jevreji su precizni, pogotivo oko svetih spisa.
I nemogu da se zenu par stotinaputa.

Duh je sveti duh, voda predstavlja Oca a krv Hrista.
 
"1. Jovanova 5:8 "I troje je što svedoči na zemlji: duh, i voda i krv. I ovo troje je ujedno (hen)"

Šta sad pa ovo trojstvo znači ?


A znaju li Jevreji da im se bog ne zove Jehova ?

A da se slučajno nisu zeznuli u prevodu, ti LEKTORI od pre 2000 god ?

Pa su umesto JEDAN OD MNOGIH preveli kao JEDAN U MNOŽINI ?

Da zbune nepismeno pućanstvo ?
Znači da je to Isus

6 Ovo je Isus Hristos što dođe vodom i krvlju i Duhom, ne samo vodom nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina,



7 Jer je troje što svedoči na nebu: Otac, Reč, i Sveti Duh; i ovo je troje jedno.



8 I troje je što svedoči na zemlji: duh, i voda, i krv; i troje je zajedno.
 
1 Jovanova5: 7 Jer troje je što svjedoči: 8 duh i voda i krv, i to je troje složno.

Lujo Bakotić
(LB):

6 On je, Isus Hristos, koji dođe vodom i krvlju i Duhom; ne samo vodom, nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina. 7 Jer je troje što svedoči: Duh, voda i krv; 8 i ovo je troje složno.

Dimitrije Stefanović (DS):

6 On je taj koji je došao vodom i krvlju, Isus Hristos; ne samo vodom, nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina. 7 Jer je troje što svedoči: 8 Duh, voda i krv, i ovo troje svedoči jedno.

Bible in Basic English
(BBE):

6 This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood. 7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is true. 8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.

1 John 5:6-8 American Standard Version (ASV)
6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not [a]with the water only, but [b]with the water and [c]with the blood. 7 And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. 8 For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
 
1 Jovanova5: 7 Jer troje je što svjedoči: 8 duh i voda i krv, i to je troje složno.

Lujo Bakotić
(LB):

6 On je, Isus Hristos, koji dođe vodom i krvlju i Duhom; ne samo vodom, nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina. 7 Jer je troje što svedoči: Duh, voda i krv; 8 i ovo je troje složno.

Dimitrije Stefanović (DS):

6 On je taj koji je došao vodom i krvlju, Isus Hristos; ne samo vodom, nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina. 7 Jer je troje što svedoči: 8 Duh, voda i krv, i ovo troje svedoči jedno.

Bible in Basic English
(BBE):

6 This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood. 7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is true. 8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.

1 John 5:6-8 American Standard Version (ASV)

6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not [a]with the water only, but [b]with the water and [c]with the blood. 7 And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. 8 For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
I gde je problem?
 
1 Jovanova5: 7 Jer troje je što svjedoči: 8 duh i voda i krv, i to je troje složno.

Lujo Bakotić
(LB):

Prev. dr Lujo Bakotić (1933)

Lujo Bakotić (LB):

6 On je, Isus Hristos, koji dođe vodom i krvlju i Duhom; ne samo vodom, nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina. 7 Jer je troje što svedoči: Duh, voda i krv; 8 i ovo je troje složno.

Prev. dr Dimitrije Stefanović (1934)

Bible in Basic English (BBE):

6 This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood. 7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is true. 8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.

The Bible In Basic English (also known as BBE )....The New Testament was released in 1941

6 This is he who came by water and by blood, Jesus Christ; not by water only but by water and by blood. 7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is true. 8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.

1 John 5:6-8 American Standard Version (ASV)

6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not [a]with the water only, but [b]with the water and [c]with the blood. 7 And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth. 8 For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.

The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a Bible translation into English that was completed in 1901

Dakle evo tvojih prevodia Arijanna..iz 1933, 1934, 1941 i najraniji iz 1901....

A Vukov je iz 1847 godine. Koji je stariji?
 
Prev. dr Lujo Bakotić (1933)



Prev. dr Dimitrije Stefanović (1934)



The Bible In Basic English (also known as BBE )....The New Testament was released in 1941



The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, more commonly known as the American Standard Version (ASV), is a Bible translation into English that was completed in 1901

Dakle evo tvojih prevodia Arijanna..iz 1933, 1934, 1941 i najraniji iz 1901....

A Vukov je iz 1847 godine. Koji je stariji?
Koristis apokrife a ja Biblijske prevode koji su tacni.
dakle ne prolazi ti to
takodje nisi izucavaoc Biblije pa ne znas

pokusavas da podmetes apokrife
a to ti ne pije vodu jer sam dala DOKAZE biblijske citate koji su tacni
 
Ono što je jasno da svi revidirani tekstovi nastali početkom XX veka, inicirani Hortom i Vestkotom, imaju za cilj rušenje Hristovog Božanstva kao jednu od glavnih težnji. Naravno da će izostati tekst iz 1. Jovanove 5,7 gde je više nego jasno istaknuta Jednakost između Tri Ličnosti Božanstva u svom nebeskom dostojanstvu. Taj tekst ni jedan antitrinitarac neće prihvatiti kao autentičan ali tek od Hora i Vestkota je tako u "modernim" prevodima Novog Zaveta. No, u tim revizijama promenjeno je oko 1000 tekstova..mnogi izostavljen...recimo iz Jovana 8, 1-12 priča o ženi koju je Hristos odbranio od onih koji su hteli da je kamenju. I mnogi drugi. Revizija ima zapravo "ekumensku pozadinu". To je glavni cilj.
 
Znači da je to Isus

6 Ovo je Isus Hristos što dođe vodom i krvlju i Duhom, ne samo vodom nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina,

7 Jer je troje što svedoči na nebu: Otac, Reč, i Sveti Duh; i ovo je troje jedno.

8 I troje je što svedoči na zemlji: duh, i voda, i krv; i troje je zajedno.

Kako ste vodu ubacili u koncept boga ?

Ukrali ste ideju od Hindu religije, kod njih je voda simbol večnog života. :think:

Sveta reka Gang, simbol večnosti i reinkarnacije.

Hristos što dođe vodom - Hinduizam ?

Pokupili ste dosta segmenata iz Hindu religije, a i sama ideja o višetelesnom obliku božanstva potiče od Hinduizma.

Avatars_of_Vishnu.jpg
 
Kako ste vodu ubacili u koncept boga ?

Ukrali ste ideju od Hindu religije, kod njih je voda simbol večnog života. :think:

Sveta reka Gang, simbol večnosti i reinkarnacije.

Hristos što dođe vodom - Hinduizam ?

Pokupili ste dosta segmenata iz Hindu religije, a i sama ideja o višetelesnom obliku božanstva potiče od Hinduizma.

Pogledajte prilog 641307
Jeremija 2,13Jer dva zla učini moj narod: ostaviše mene, izvor žive vode, i iskopaše sebi studence, studence isprovaljivane, koji ne mogu da drže vode.
 
Jeremija 2,13Jer dva zla učini moj narod: ostaviše mene, izvor žive vode, i iskopaše sebi studence, studence isprovaljivane, koji ne mogu da drže vode.
Jeremija 2,11Je li koji narod promijenio bogove, ako i nijesu bogovi? a moj narod promijeni slavu svoju na stvar zaludnu.
Jeremija 2,12Čudite se tome, nebesa, i zgrozite se i upropastite se! veli Gospod.
auuuuu, pa ovo je vec ozbiljno, ode bestraga nebeska hijerarhija, ... sta cemo onda? i niste je ni naucili, jel rasta da je ucite za dzaba, ako ce se upropastiti.... auuuuuu

POGLEDAJTE SAMO U KOJU KRAJNOST IDE PITAJUĆI, PRAVEĆI POREDJENJE SA DRUGIM NARODIMA KOJI NE PROMENIŠE SVOJE TZV. BOGOVE ČAK IAKO NISU BOGOVI, GOVOREĆI, A NAROD MOJ PROMENI SLAVU SVOJU NA STVAR ZALUDNU (2,11), GOVOREĆI DA SE TOME ČUDE NEBESA, I DA SE ZGROZE, I DA SE UPROPASTE, JER TAKO VELI GOSPOD (2,12). UZMITE SE U PAMET, PROČITAJTE JOŠ JEDNOM OVO POGLAVLJE I NE ZALUDJUJTE SE VIŠE LAŽIMA KNEZA OVOGA SVETA KOJI JE IONAKO VEĆ OSUDJEN (4. JEVANDJELJE 12,31), A KOJI JE NAJPROSTIJE REČENO ZAMENIO TEZE PO PITANJU ODGOVORNOSTI I DELA, A TAKODJE I SUDA SVETU. I nemoj neko da kaže da se Jeremija odnosi samo na državu Izrael, tj. jevrejsku naciju, kao da su oni odgovorni za nebesa, jer nije propala Reč Gospodnja, nebesa stoje svakom od nas nad glavom, jer nisu svi Izraelci koji su od Izraela (Rimljanima 9,6), niti je Judejac spolja (Rimljanima 2,28).
A ja moram da izvršavam Reč Gospodnju: šta je, dakle, veće, ili, šta je prvo Bog stvorio, rodivši Reč svoju, Sina svojega, nebo i zemlju, ili stanovnike njihove? Šta je prvo Gospod Bog stvorio: nebesa Rečju svojom ili svu vojsku njihovu Duhom usta svojih? ...
 

Back
Top