Bespuća i stranputice zakona indogermanističke komparativne lingvistike

Dakle, utvrdili smo da je Platon u svoj vreme zapisao frigijsku reč za vatru koju nije znao, i pored nekolicine bespotrebnih etimologija iz old ingliša i nju ingliša put je opet vraćen na Malu Aziju, ali sada sa sigurnošću da nije turkofona već indoevropska. Odličan posao.

Da nije turkofona dokazuje i Kliment Aleksandrijski koji je, kako je umeo, zapisao reč koju su Frigijci upotrebljavali za vodu, (da ne zaboravimo da Grci još nemaju slovo VETA) : βεδύ , dakle, sigurni smo da nije apa, aqua, lacus, nero ili udor... Pa, neke sugestije, osim old ingliša.

Posle idemo na jednu poslasticu, Frigijci su imali reč za uspavanku.....
 
Poslednja izmena:
Каква недоследност када ту није било потребе за спровођењем метатезе и пуногласја? Разлика између словенских и балтичких облика датога глагола је у инфинитивној основи, где је словенска на -e- а балтичка без наставка (словенска презентска основа vьr- је потпуни когнат балтичкој инфинитивној) тако да су у прасловенском vьreti сви слогови били отворени (vь-re-ti) и није се имало шта отварати метатезом и пуногласјем.

Dakle, da li mogu da zaključim da tvoje izbegavanje ogovora znači da smo saglasni o tome da reč vьreti nije posvedočena u praslovenskom? To je prvo pitanje.

- - - - - - - - - -

Drugo, uključio si nemušti mod - "let Mallory speak for me"
YnUHEcq.png


J. P. Mallory, ‎Douglas Q. Adams - Encyclopedia of Indo-European Culture, 1997, 202

qNJZbwm.png


Alwin Kloekhorst - Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon, Brill, Leiden - Boston, 2008, 613-614

jer se bojiš da ti ne postavim pitanje šta su slovenofoni Kašubi ako nisu "negermanizovani Sloveni"? To je jednostavno logičko pitanje za koje sam podrazumevao da svi razumeju kada sam formulisao tezu o neslovenskoj metatezi na slovenskoj periferiji. Hajde, podvukao sam ti šta ne valja:
quote_icon.png
Original postavio ИгарЈ

Ако је "изворни" облик топонима Graz очуван јер у њему живе германизовани Словени, како онда негерманизовани Словени нпр. било кога пољскога места с називом Stargard или Starogard нису очували "изворни" облик?.


Imaju samo dve mogućnosti. Tvoja, neispravna i još jedna ispravna.
 
Dakle, utvrdili smo da je Platon u svoj vreme zapisao frigijsku reč za vatru koju nije znao, i pored nekolicine bespotrebnih etimologija iz old ingliša i nju ingliša p t je opet vraćen na Malu Aziju, ali sada sa sigurnošću da nije turkofona već indoevropska. Odličan posao.

Provereno:

Platon: Certum est, Phryges....quus ignem vocent pyr.... koji oganj zovu PYR Dakle, puriti je veoma star izraz za pečenje i kuvanje koji nam je , kako vidimo, zaostavština iz frigijskog jezika.

Uzgred, treba napomenuti da je i reč oganj daleko starija od latinskog jezika i atestirana je kroz vede.

Dakle, utvrdili smo iz latinskog prevoda Platona koji si predstavio

1. da je reč pir ili pyr (vatra) potvrđena u Maloj Aziji kod Frigijaca

2. da je reč pir ili pyr (vatra) eventualno potvrđena kao strana reč Grcima ako se pronađe grčki original i vidi koji je pojam koristio platon na mestu latinskog ignis ili ustanovi da starogrčki u Platonovo vreme nije imao reč pyr u značenju vatre. U to sumnjam, ali bi to moglo značiti da su je Grci primili ranije.

3a. osnovano možemo pretpostaviti, bez obzira na ishod dileme pod 2, da frigijski i slovenski jezik dele reč pir.

3b. U slovenskom pir u značenju svadbe ili proslave. Reč za puru, purenjak i puriti za mene ostaje pod znakom pitanja, jer mi zvuči da se izvodi prema nemačkom furiti. Da li imaš neku pisanu potvrdu za reč puriti?

4. Ako se setimo da smo primetili kako zvanična etimologija za mnoge reči cilja na Malu Aziju, naše bi se rudarenje slovenskih kognata po predturkijskim maloazijskim jezicima moglo brzo isplatiti tj. možda bismo mogli ustanoviti balto-maloazijsko-slovensku jezičku grupu, koju bi u svakom slučaju trebalo nazvati jednostavnije tj. uopštenije - velikoslovenska.
 
Poslednja izmena:
...можда ономатопеја ху-ху-ху пресудно утиче на обликовање термина везаних за потпаљивање ватре и разгоревање..

Svakako je moguće, ali nije dokazivo. To važi za etimologiju načelno, sve je u zoni veće ili manje hipotetske izvesnosti. Problem je kada se pređe u tako daleku istorijsku ravan i kada treba utvrditi kvalitet veze dva slična korena u različitim jezičkim grupama, da li jedan vodi poreklo od drugog, ili oba imaju isto poreklo od zajedničkog prakorena.
 
3a. osnovano možemo pretpostaviti, bez obzira na ishod dileme pod 2, da frigijski i slovenski jezik dele reč pir.

3b. U slovenskom pir u značenju svadbe ili proslave. Reč za puru, purenjak i puriti za mene ostaje pod znakom pitanja, jer mi zvuči da se izvodi prema nemačkom furiti. Da li imaš neku pisanu potvrdu za reč puriti?

Нажалост, немам ништа што је атестирано.

Следећа реч из истог Платоновог текста је вероватно позната, али да напоменем да: cantilenas quae habebantur in honorem Deorum adnumasidis & BOGIMO vocatas.

Уз то Платон наводи име за песме уз фрулу, односно cantilenam infantum , успаванке које назива НИУНАТО или НЕНИАТО

"Nunaj nina nena
Nunaj nina nena oj
Zaspi mi zaspi detence
Zaspi mi čedo mamino..."


НУНО је и даље уобичајен надимак за бебу у Херцеговини и шире, а нуне се певају широм динарског појаса.


Иначе из сопствене магазе имам податке из Liber linteusa са записаним термином за новорођенче - НУНОЕНО.
 
Poslednja izmena:
Нажалост, немам ништа што је атестирано.

Следећа реч из истог Платоновог текста је вероватно позната, али да напоменем да: cantilenas quae habebantur in honorem Deorum adnumasidis & BOGIMO vocatas.

Уз то Платон наводи име за песме с колена, односно cantilenam infantum , успаванке које назива НИУНАТО или НЕНИАТО

"Nunaj nina nena
Nunaj nina nena oj
Zaspi mi zaspi detence
Zaspi mi čedo mamino..."


НУНО је и даље уобичајен надимак за бебу у Херцеговини и шире, а нуне се певају широм динарског појаса.


Иначе из сопствене магазе имам податке из Liber linteusa са записаним термином за новорођенче - НУНОЕНО.


Dobro, to može biti povezano, ali nuna-nina-nana su ekspresionizmi koje deli i današnji italijanski - la ninananna


 
Dakle, utvrdili smo iz latinskog prevoda Platona koji si predstavio

1. da je reč pir ili pyr (vatra) potvrđena u Maloj Aziji kod Frigijaca

И да не заборавимо оца историје, Херодота, који о тим "Фригасима" каже да су"Бригаси", потекли из предела између реке Маћа и Кожана, тзв егејске Македоније , око планине Каракамен .https://sr.wikipedia.org/wiki/Каракамен

Herodotus tells us that the Phrygians were called Briges (probably derived from IE bhereĝh- 'high, mountain') as long as they dwelt in Europe, where they were neighbours of the Macedonians, near mount Bermion; but when they moved to Asia, they changed their name. It is probable that the name Phryges is what reached to us today through Greeks and that early, pre-Anatolian Phrygians actually called themselves Briges or Bryges
http://www.palaeolexicon.com/Phrygian


Следећа реч из истог Платоновог текста је вероватно позната, али да напоменем да: cantilenas quae habebantur in honorem Deorum adnumasidis & BOGIMO vocatas..

Боговима ? Богима ?.. звучи врло родноверно:D
РОДНЫЕ БОГИ - Славянские Боги- Книга Богов

.
i Kliment Aleksandrijski koji je, kako je umeo, zapisao reč koju su Frigijci upotrebljavali za vodu, (da ne zaboravimo da Grci još nemaju slovo VETA) : βεδύ , dakle, sigurni smo da nije apa, aqua, lacus, nero ili udor... Pa, neke sugestije, osim old ingliša.
.

24bjcw5.png


Баш код планина Каракамен (Бермион,Вермио) постоји река са данашњим називом Вода на којој почива град Воден.
https://sr.wikipedia.org/wiki/Вода_(река)

Још мало фригијског:
24ca7vl.png


m9yi3p.png


У Хетском царству вода је wa-a-tar wātar...на данашњој Старој планини још је жив термин вада ,означава канал којим се вода креће за
наводњавање и одводњавање башти.

The noun in such a role appears in a case called “ergative” (appearing in Hittite as -ants): neuter wātar ‘water,’ but witenants ārri ‘the water washes.’
https://www.britannica.com/topic/Anatolian-languages

И овде у вези са одводњавањем, стр .284, 294 https://books.google.rs/books?id=6_...KQKHdHXDgwQ6AEIMTAB#v=onepage&q=wātar&f=false

2hmzck0.png
 
Poslednja izmena:
Стсл. вьрѣти, вьрѫ
Već sam ti jednom demonstrirao da se vrtiš u krug, a sada si ga potpuno zatvorio, jer počeli smo od ovog:

Nedoslednost:

vreti ✧ prasl. i stsl. vьreti (rus. vret', polj. wrzeć), lit. virti: kuhati

Vidimo kako ruska reč ne razvija mnogoglasje iako litvanski pokazuje "stanje pre metateze likvida".

I na to si kao konačnu mudrost (uključiv editovanje posta od dve reči nakon 90 minuta):

Стсл. вьрѣти, вьрѫ
:aha:

Da bi sam sebi dokazao da si sposoban da logički misliš treba da pokušaš da odgovoriš na pitanje:

Šta su Kašubi ako nisu ono što se ti pretpostavio, "негерманизовани Словени"?

quote_icon.png
Original postavio ИгарЈ

Ако је "изворни" облик топонима Graz очуван јер у њему живе германизовани Словени, како онда негерманизовани Словени нпр. било кога пољскога места с називом Stargard или Starogard нису очували "изворни" облик?.
Nema mnogo mogućnosti.
 
Ništa.

Znači, nemaš sposobnost da misliš ili hrabrost da pokušaš. U svakom slučaju kada meni pedeseti put kažeš da se sramotim, pomisli na ovaj slučaj.


Hajdeder, da pojednostavimo do banalnosti:

fOd6QTb.gif


Jel vidiš da je Grac u zoni I2a1 20% a Starogard i Stargard u zoni I2a1 < 1% ?

ahaaa.jpg


Odgovor sam kovertirao one večeri kada sam ti postavio pitanje. Ovde, kao post od 9. 4. u 0:10 : https://forum.krstarica.com/entry.p...im-jezicima-u-8-veku)?bt=307305#comment307305

Napisano je belom bojom pa ga označi (select) da bi mogao pročitati.

Dakle, sada vidimo da periferni razmeštaj oblika kao Gard, Darg, Arb, Alb i sl., a zahvaljujući savremenom dokazu o genetskoj različitosti ovih perifernih područja govori u prilog mojoj tezi, a protiv tvoje i vladajuće germanocentrične paradigme.
 
Screenshot-(10).gif


Berekintas, demon kome ne znamo ime.

Birichino - (it . Emilia) mangup, obešenjak

Berekin - Dalmatinsko-krajiški mangup. Terač šege. Zajeban kol'ko đed Neđo i ćaća Jovo... zajedno. Rasan preldžija a urban. Ceo ga Biočić zna, u Kistanjama ga poštuju. Na prelu je glavna zvezda.

перечит (рус) - Делать что кому поперек, назло, в помеху. Спорить, опровергать, утверждать противное. Что ни скажи, он все только перечит.
 
Pogledajte prilog 487259

Berekintas, demon kome ne znamo ime.

Birichino - (it . Emilia) mangup, obešenjak

Berekin - Dalmatinsko-krajiški mangup. Terač šege. Zajeban kol'ko đed Neđo i ćaća Jovo... zajedno. Rasan preldžija a urban. Ceo ga Biočić zna, u Kistanjama ga poštuju. Na prelu je glavna zvezda.

перечит (рус) - Делать что кому поперек, назло, в помеху. Спорить, опровергать, утверждать противное. Что ни скажи, он все только перечит.

Istražuješ koren pir?

http://www.etimo.it/?term=Birichino&find=Cerca
http://www.etimo.it/?term=buricco&find=Cerca

WORD: -перёк:
GENERAL: поперёк, пере́чить, укр. пере́ка "противоречие, противодействие", блр. пе́рек "поперек", др.-русск. перекъ "ширина, поперечина", ст.-слав. въпрѣкы ἐναντίον (Супр.), болг. пря́ко "напрямик, поперек", сербохорв. при̏jек "крутой", при̏jеки̑ "прямой, ближайший", при̏jеко "через", словен. рrе̑k, рrе̑kо, нареч., prèk, предл. "поперек", чеш. příka "крутизна", příč "поперечник", слвц. рriеk "упорство, сопротивление", польск. przeko "поперек", рrzесzуć "перечить", в.-луж. prěki "поперек, через, напротив", н.-луж. pŕeki. Из праслав. *реr-kъ; см. пере-; образование аналогично прок : про (Брандт, РФВ 18, 9; Мейе, Ét. 329; Брюкнер 443; Младенов 534; Преобр. II, 41; Перссон 914; Френкель, Мél. Реdеrsеn 450). Форма вопреки́ заимств. из цслав., как и прекосло́вить.
PAGES: 3,238
 
Istražuješ koren pir?

http://www.etimo.it/?term=Birichino&find=Cerca
http://www.etimo.it/?term=buricco&find=Cerca

WORD: -перёк:
GENERAL: поперёк, пере́чить, укр. пере́ка "противоречие, противодействие", блр. пе́рек "поперек", др.-русск. перекъ "ширина, поперечина", ст.-слав. въпрѣкы ἐναντίον (Супр.), болг. пря́ко "напрямик, поперек", сербохорв. при̏jек "крутой", при̏jеки̑ "прямой, ближайший", при̏jеко "через", словен. рrе̑k, рrе̑kо, нареч., prèk, предл. "поперек", чеш. příka "крутизна", příč "поперечник", слвц. рriеk "упорство, сопротивление", польск. przeko "поперек", рrzесzуć "перечить", в.-луж. prěki "поперек, через, напротив", н.-луж. pŕeki. Из праслав. *реr-kъ; см. пере-; образование аналогично прок : про (Брандт, РФВ 18, 9; Мейе, Ét. 329; Брюкнер 443; Младенов 534; Преобр. II, 41; Перссон 914; Френкель, Мél. Реdеrsеn 450). Форма вопреки́ заимств. из цслав., как и прекосло́вить.
PAGES: 3,238

Берекину нисам могао одолети. Што кажу: Емилија мала целом словенству зајебанта дала. Јер, у почетку беше реч, а потом је поречена.
 
Poslednja izmena:
Berekin - Dalmatinsko-krajiški mangup. Terač šege. Zajeban kol'ko đed Neđo i ćaća Jovo... zajedno. Rasan preldžija a urban. Ceo ga Biočić zna, u Kistanjama ga poštuju. Na prelu je glavna zvezda.

перечит (рус) - Делать что кому поперек, назло, в помеху. Спорить, опровергать, утверждать противное. Что ни скажи, он все только перечит.

WORD: -перёк:
GENERAL: поперёк, пере́чить, укр. пере́ка "противоречие, противодействие", ... Форма вопреки́ заимств. из цслав., как и прекосло́вить.

Како би то било у српском "перечит" : противник, онај што увек држи контру, противречи, онај што је попреко, попречан ...на супротној страни значи као пречник ?
https://books.google.rs/books?id=7m...KHfQKDJEQ6AEILzAB#v=onepage&q=перечит&f=false

Године 1804 забележено : "Черта правна, изъ средоточїя до кола, естъ Луча или полупречина", дакле: полупречина је удаљеност од средишта до ма које тачке на површини кружнице, одн. полупречник
стр 410 http://www.dvapera.rs/resursi/Isidora-Bjelakovic-Terminologija-kod-Srba.pdf
Године 1783. пречник забележен као поперешник, одатле попречник..
стр 412 http://www.dvapera.rs/resursi/Isidora-Bjelakovic-Terminologija-kod-Srba.pdf
 
Poslednja izmena:
Poet - early 14c., "a poet, a singer" (c. 1200 as a surname), from Old French poete (12c., Modern French poète) and directly from Latin poeta "a poet," from Greek poetes "maker, author, poet," variant of poietes, from poein, poiein "to make, create, compose," from PIE *kwoiwo- "making," from root *kwei- "to pile up, build, make" (source also of Sanskrit cinoti "heaping up, piling up," Old Church Slavonic činu "act, deed, order").


pòjati
pòjati (∅) nesvrš. 〈prez. -jēm, pril. sad. -jūći, gl. im. -ānje〉 {{c=0}}1. {{001f}}a. {{001f}}{{/c}}crkv. {{c=0}}pjevati (ob. u {{/c}}pravosl. {{c=0}}crkvi i crkvama istočnog obreda) b. {{001f}}{{/c}}ekspr. {{c=0}}pjevati (ob. o pticama) 2. {{001f}}{{/c}}arh. {{c=0}}pjevati u stihovima, pisati stihove{{/c}}

prasl. *pojь ≃ *pěti, v. pjevati
 
Гордион је био главни град Фригије и Фрига у Малој Азији,овде је према легенди Александар велики пресекао чувени "Гордијев чвор".У Аркадији на Пелопонезу је постојао такође град са сличним именом - Гортис(Гордис).Немачки лингвиста Хајнрих Тишнер(Heinrich Tischner) на свом сајту говори о граду Гортуниа(Гордуниа) у античкој Македонији.Он каже да се у имену овог града слова т и д смењују,а етимологија овог насеља би била управо "Град",од ПИЕ речи "Гхордос" или Словенске речи "Град".По мом мишљењу најближа реч је Руска и Пољска која гласи "Город".Тако да би Гордион,Гортис,Гортуниа у преводу били управо "Градови".




https://www.facebook.com/IstinitaIs...228619227312279/768121700028693/?type=3&ifg=1
 
Гордион је био главни град Фригије и Фрига у Малој Азији,овде је према легенди Александар велики пресекао чувени "Гордијев чвор".У Аркадији на Пелопонезу је постојао такође град са сличним именом - Гортис(Гордис).Немачки лингвиста Хајнрих Тишнер(Heinrich Tischner) на свом сајту говори о граду Гортуниа(Гордуниа) у античкој Македонији.Он каже да се у имену овог града слова т и д смењују,а етимологија овог насеља би била управо "Град",од ПИЕ речи "Гхордос" или Словенске речи "Град".По мом мишљењу најближа реч је Руска и Пољска која гласи "Город".Тако да би Гордион,Гортис,Гортуниа у преводу били управо "Градови".

На фригијском је "град" само четири слова..Горд
Нема +ион, +униа.+ ос.

vzzuoz.png


Otac istorije, Herodot, pisao je o Frigijcima kao balkanskoj dijaspori.
Herodotus tells us that the Phrygians were called Briges (probably derived from IE bhereĝh- 'high, mountain') as long as they dwelt in Europe, where they were neighbours of the Macedonians, near mount Bermion; but when they moved to Asia, they changed their name. It is probable that the name Phryges is what reached to us today through Greeks and that early, pre-Anatolian Phrygians actually called themselves Briges or Bryges.

http://www.palaeolexicon.com/Phrygian
 
Breg

Berg
Sm std. (8. Jh.), mhd. berc, ahd. berg, as. berg Stammwort. Aus g. * berga- m. "Berg", auch in anord. bjarg n., berg n. "Felsen, Felswand", ae. beorg, afr. berch, birg und gt. in der Weiterbildung bairgahei "Gebirge"; aus ig. * b[SUP]h[/SUP]erǵ[SUP]h[/SUP]- "Höhe" (vermutlich ein ablautendes Wurzelnomen), auch in avest. * barəzah- n. "Höhe, Berg", arm. (erkn-a-) berj "himmelhoch", akslav. bregŭ "Ufer, Abhang" (in anderen slavischen Sprachen auch "Hügel"), mir. bri(g) "Hügel, Berg" (schwundstufig).

Der Wurzelauslaut des altkirchenslavischen und des avestischen Wortes stimmen dabei nicht zusammen. Wegen der besonderen Bedeutung des altkirchenslavischen Wortes ist wohl keine Entlehnung (etwa aus dem Germanischen) anzunehmen, sondern das auch sonst zu beobachtende Verhalten des Slavischen wie eine Kentum-Sprache. Mit Hochstufe wie im Germanischen, aber in der Bedeutung weiter abliegend, ist kymr. bera "Haufen (von Stroh, Heu o.dgl.)". Diese Substantive gehören zu einem Verb mit der Bedeutung "sich erheben, wachsen" in heth. parkija- "sich erheben, hoch werden, wachsen", toch. AB pärk- "aufgehen", avest. barəzaiia- "aufwachsen lassen" (Kausativ). Daneben Adjektive in der Bedeutung "hoch" in heth. parku-, avest. barəz-, arm. barjr und in der Partizipialbildung (*b[SUP]h[/SUP]ṛǵ[SUP]h[/SUP]ont-) ai. bṛhánt-, der im Westen Namen entsprechen: in germanischer Lautform die Burgunden, zusammen mit Bornholm (anord. Burgundarhólmr), in keltischer Lautform der Stammesname Brigantes, der Stadtname Bregenz und der Frauenname Brigitte ("die Erhabene"). Adjektiv: bergig.

Ebenso nndl. berg, ne. barrow, nschw. berg, nisl. bjarg n., berg n.; Burg, Gebirge.
Schatz, J. FS Kluge (1926), 122-131;
LM 1 (1980), 1943-1945;
Lloyd/Springer 1 (1988), 553f.;
Röhrich 1 (1991), 173-175;




Izdvajam doskočicu:

in keltischer Lautform der Stammesname Brigantes, der Stadtname Bregenz und der Frauenname Brigitte ("die Erhabene").

Dakle, kada zadobije slovenski oblik breg- onda se to zove "keltski glasovni oblik". :per:

Naročito zgodno za ime grada Bregenca (Bregenac). :whistling:

- - - - - - - - - -

https://en.wikipedia.org/wiki/Bregenz

- - - - - - - - - -

1024px-Bregenz_pano_1.jpg
 
Grčka reč βάλτος (baltos) "močvara" dolazi od slovenske reči blato ("močvara").

https://en.wiktionary.org/wiki/βάλτους

From Proto-Indo-European *bʰelH- (“white”). Cognate with Common Slavic *bolto (“swamp”), Romanian baltă (“mud, swamp”) and Albanian baltë (“mud”). Often considered an Illyrian substratum word.

Noun

βάλτος (váltos) m (plural βάλτοι)


  1. swamp, quagmire, bog


Ovde nam valja ozreti se na rumunski metatezirani oblik balta ("močvara") koji čuva starije i novije južnoslovensko značenje reči (i "močvara" i "blato") kao i na šćiptarski, metatezirani (pored dalte "dleto" i gardine "vrt, bašta gradina") oblik baltë ukasnijem južnoslovenskom značenju - "blato", što koincidira sa šćiptarskim najkasnijim dolaskom na Slovenski Jug (10 vek).
 

Back
Top