Игорь
Ističe se
- Poruka
- 2.088
Име теме је Slovenski toponimi na Balkanu prije 6. vijeka. Не могу веровати да ти се и то мора цртати.Kakve to ima veze?
Poslednja izmena:
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Име теме је Slovenski toponimi na Balkanu prije 6. vijeka. Не могу веровати да ти се и то мора цртати.Kakve to ima veze?
Име теме је Slovenski toponimi na Balkanu prije 6. vijeka. Не могу веровати да ти се и то мора цртати.
На првој "Птоломејевој" мапи (на почетку ове стране) Цети планине су нацртане малтене под правим углом у односу на главну линију Караванке-Динарски Алпи (Албо), а Караванке су, иако засебан масив, визуелни наставак целокупних Алпа, а Албо планине (Снежник+Велика капела+Мала капела...) су наставак Караванки.
Значи, планине Цетии су у потпуно другачијем положају у односу на алпско-караванску "магистралу", али у сваком случају одређене су простором између Саве и Дунава, иако Дунав не досежу.
Гледала сам данас сателитске снимке терена и углови су другачији на терену, али на овој мапи ми је било лакше да нацртам приближне правце "Птоломејеве" мапе
![]()
И "Клајне Каленберг" и "Гросе Каленберг" су јужна и северна тачка тог планинског венца (Цетти монтес) који је окомит у односу на грдосију Алпа+ остале карике на Балкану.
Што их раздвајају (Монс Цетиус за Холмец код Хемоне раздвојен је од остатка у множини (Монтес Цетти) разлог је вероватно и Драва и административна римска граница Паноније и Норика (а све време сви заборависмо на Илире, док ме не подсети сам Птоломеј)), и зато се, вероватно планиница Монс Цетиус (Холм хемонски) објашњава да припада Караванкама јер је, уствари, почетна "бодља", под углом од 90 степени према "основи", на коју ће се надовезати, с прекидима, и друге планине..све у релативном јасном углу од 90 степени.
Srebrena hvala ti na ovoj mapi. To se sve podudara sa onim citatima slovenačkih pisaca što sam stavljao.
Srebrena tebe bi trebalo tuči dok ti ne dođe iz guzice u glavu
Na ovoj mapi što si stavila ima jedan grad izpod DOCLEA-e sa imenom RIZANA. U Sloveniji naprimer postoji reka RIŽANA (http://sl.wikipedia.org/wiki/Rižana_(reka).
Ima i BREGETIUM severozapadno od SERBINUM-a. Nalazi se uz reku, a znamo šta znači reč BREG na slovenačkom:
brég -a m, mn. bregóvi stil. brégi; mest. mn. stil. bregéh (ẹ̑) 1. pas zemlje ob vodi (http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=breg&hs=1)
Ovaj SERBINUM nikako da mi izađe iz glave. Prvo došlo ime pa tek onda narod![]()
U stvari, Σερϐιτιον (Municipium Servitium, Seruitio, Servitti, itd.) tesko da je u vezi sa Srbima ili srpskim imenom. Ubjedljivije je objasnjenje da se radi o jednoj fonetskoj karakteristici koja je zahvatila grcki jezik na pocetku nase ere. Evo ti samo primjere prevoda iz latinskog u grcki jezik na teritoriji Egipta, odakle potice Ptolemej (o vremenskom podudaranju je izlisno govoriti) i koji su navedeni u prosirenoj Gignacovoj doktorskoj disertaciju odbranjenoj na Sveucilistu u Oxfordu.
"β is frequently used to transcribe Latin consonantal u (v)."
Francis Thomas Gignac, A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Periods, Volume I, Phonology, Milano, 1976, pp. 69-69.
Ova specificnost je zahvatila grcki jezik opcenito u prvim vjekovima nase ere.
"Latin v, which was already a spirant, is always represented by β."
![]()
Harry J. Leon, The Language of the Greek Inscriptions from the Jewish Catacombs in Rome, Transactions and Proceedings of the American Philological Association, Vol. 58, 1927, p. 227.
Znacenje Ptolemejevog Σερϐιτιον ostaje isto i nakon 1000 godina.
![]()
Lexicon latinitatis medii aevi Iugoslaviae, Fasciculus VI, Qu - Subarracio. Redactionis praeses: Marko Kostrencic, membra: Veljko Gortan, Zlatko Herko. Zagrabiae MCMLXXVI, Editio Instituti historici Academiae scientiarum et artium Slavorum meridionalium, 1080.
Dobro, od tebe se i ne moze vise ocekivati.
U stvari, Σερϐιτιον (Municipium Servitium, Seruitio, Servitti, itd.) tesko da je u vezi sa Srbima ili srpskim imenom.
"Latin v, which was already a spirant, is always represented by β."....Znacenje Ptolemejevog Σερϐιτιον ostaje isto i nakon 1000 godina.
Magično drvo koje Serban čuva - rowan tree.Korišćeno je (verovatno kora) za pisanje runa.
Ime "rowan" potiče od rujne boje lišća (i plodova), ,,, In Gaelic, it is caorann, or rudha-an ("red one", pronounced similarly to English "rowan")....,a medju mnogim narodnm imenima izdvajam Rune tree i Sorb apple. Latinsko ime mu je Sorbus aucuparia.
Raste i kod nas, tretiraju ga autohtonom vrstom, danas proređene rasprostranjenosti, a zovu ga jarebika.
Pošto sam glup i ne kapiram dobro, da li si ovim hteo da kažeš da je ovaj SERBINUM u stvari SERVITIUM, odnosno da je pravilno ime ovog grada glasilo SERVITIUM/SERVICIUM?
Hvala
Gdje tacno pise Serbinum kod Ptolemeja?
Ma pitam te, da li ovome hoćeš da kažeš da je izvorno ili pravilno ime tog grada SERVITIUM/SERVICIUM?
Ono gore je tako kristalno jasno, poduprto relevantnom literaturom (i to od ljudi koji su se bavili istorijskom fonetikom grckog i latinskog jezika) i paleografskim dokazima, da ne moze biti jednostavnije objasnjeno. Sta ti imas da ponudis u prilog Serbinumu? Gdje Ptolemej tacno u Geografiji pise bas tako?
Ma čoveče, verujem ja tebi da Ptolomej piše SERVITIUM/SERVICIUM. Ali shvati da je on stranac (u odnosu na Ilire).
"U međuvremenu, Srbi su, odprilike u isto vreme, prišli Irakliju, koji ih je primio i naselio oko grada Servije" (Živković, 2007, str. 196).
Znači Porfirogenit piše SERVIA.
Kroz srednji vek Srbija se međuostalom naziva i SERVIA. Tako je i dandans Španci nazivaju.
Da li si ti možda čuo da je latinično slovo V, čirilično B?
.
Ako sam te dobro shvatio SERVITIUM/SERVICIUM se ne može povezati sa Srbima zato što ne piše SERBINUM?
Porfirogenit nigdje ne pise Servia! Jos jedna patvorina. Zaboravio si umetnuti (tzv. epentetsko) "l", otvori DAI i procitaj kako stvarno stoji. O njegovim netacnim etimologijama je raspravljano mnogo puta u strucnoj literaturi.
Izvini. Kada je g. Živković ovo napisao mislio sam da je i Porfirogenit tako napisao. Od koga je onda uzeo ovo "Servia" Živković?
Тачно тако.Zaboravio si umetnuti (tzv. epentetsko) "l", otvori DAI i procitaj kako stvarno stoji.
Sto mene pitas? Ti si postavio citat pok. g. Živkovića. To je isto kao kad odes u klozet u svojoj kuci, dobro se ispraznis i onda me pitas gdje sam ostavio tvoj toaletni papir.
Sto mene pitas? Ti si postavio citat pok. g. Živkovića. To je isto kao kad odes u klozet u svojoj kuci, dobro se ispraznis i onda me pitas gdje sam ostavio tvoj toaletni papir.
zato sto je naziv za roba ( sclavus, slave itd ) dosao od naziva za slavene a ne obrnuto? a kako su se po tebi zvali srbi dok nisu dosli u kontakt sa govornicima latinskog koji su im dali to ime a ovi ga iz nekog razloga zdusno prihvatili?
pa ja tebe pitam vukeljicu, jel su sloveni dobili ime po reci za robove ili je rec za robove u izvesnim jezicima dobila ime po slovenima? I da li ime srba ima veze sa jezikom sa kojim nisu bili u kontaktu dok nisu dosli na balkan?
U stvari, Σερϐιτιον (Municipium Servitium, Seruitio, Servitti, itd.) tesko da je u vezi sa Srbima ili srpskim imenom. Ubjedljivije je objasnjenje da se radi o jednoj fonetskoj karakteristici koja je zahvatila grcki jezik na pocetku nase ere. Evo ti samo primjere prevoda iz latinskog u grcki jezik na teritoriji Egipta, odakle potice Ptolemej [/B]
Тачно тако.![]()
a kako su se po tebi zvali srbi dok nisu dosli u kontakt sa govornicima latinskog koji su im dali to ime a ovi ga iz nekog razloga zdusno prihvatili?