Slovenski toponimi na Balkanu prije 6. vijeka

Pa zar nisam pokazao da to znači i u srpskom/slovenskom jeziku?
Pa Srebrena je rekla kako u vlaškom jeziku "valja" odnosno "valje" znači dolina. Eto ti još dodatnog potvrđenja sličnosti vlaškog i srpskog/slovenskog jezika.
Ja ovde ne vidim nikakvo geografsko objašnjenje ili ime nekog plemena, odnosno naroda.
I gde se nalaze ta imena recimo u Italiji, Grčkoj,...
Praevalitana ништа не значи ни на једном словенском језику, мораш бити слеп, неук и задрт па да ту не видиш латински префикс, корен и суфикс.
Етимологију Превалитане не можеш извлачити ни из какве словенске превлаке или превале; најпре нема смила тврдити да би римској провинцији неко кумовао на прасловенском, а предложена етимологија се затим не подудара с историјском фонологијом; већ који пут ти се мора поновити како је префикс *prě- у времену о којем говоримо гласио *per-, латински језик имао је истоветан префикс и било би немогуће да га нису умели записати, те да су уместо **per- бележили prae-. Каква блискост српскога и влашкога језика, шта лупеташ? Влашки језик припада источнороманским језицима, тј. настао је из вулгарнога латинскога; споменута реч вероватно је наследни облик латинскога vallis 'долина', колега sokolska указао је и на могућност етимологије с том речју, тј. prae- + vallis.
 
Poslednja izmena:
Praevalitana ништа не значи ни на једном словенском језику, мораш бити слеп, неук и задрт па да ту не видиш латински префикс, корен и суфикс.
Етимологију Превалитане не можеш извлачити ни из какве словенске превлаке или превале; најпре нема смила тврдити да би римској провинцији неко кумовао на прасловенском, а предложена етимологија се затим не подудара с историјском фонологијом; већ који пут ти се мора поновити како је префикс *prě- је у времену о којем говоримо гласио *per-, латински језик имао је истоветан префикс и било би немогуће да га нису умели записати, те да су уместо **per- бележили prae-. Каква блискост српскога и влашкога језика, шта лупеташ? Влашки језик припада источнороманским језицима, тј. настао је из вулгарнога латинскога; споменута реч вероватно је наследни облик латинскога valles 'долина', колега sokolska указао је и на могућност етимолгије с том речју, тј. prae- + vallis.

..a podsjetimo i da se prae- čitalo prai-.
 
Poslednja izmena:
Antičku Duklju smatraju centralnim mestom rimske oblasti Prevalitane (ovo je sa wikipedije)

After the administrative division of the Roman Empire in 297, Diocleia became the capital of the newly established province, Prevalis. In the 4th and the 5th centuries, it was taken by the barbarian tribes and went into decline. At the beginning of the 5th century, it was attacked by the Visigoths. A severe earthquake destroyed it in 518..

U Spruner-Menke atlasu
Heinrich Theodor Menke http://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Theodor_Menke
Karl Spruner von Merz http://en.wikipedia.org/wiki/Karl_Spruner_von_Merz

na karti Rimskog carstva u vreme Justinijana
http://www.maproom.org/00/46/present.php?m=0076

antički Dioklecianopolis nalazi se u vrlo navodnjenom terenu , u okruženju više jezera (Ohridskog, dva Prespanska,Malićkog, i Kosturskog)

duklja_u_epiru_hehehe.jpg


a najveća reka koja teče kroz ove predele bila bi današnja reka Devol

Radmilo Petrović; Dračka mitropolija u svetlu arheoloških nalaza
Sudeći po istorijskim izvorima grad Drač,[4] kao centar rimske provincije Novi Epir u vreme cara Justinijana I (527-565. g.) imao je sledeće gradove pod svojim okriljem: Amantia (Ploca), Apolonija (Apoloni), Aulon (Valona, Vlora, Aulona), Bulis (Byllis, Hekali), Dioklecianopolis (Kostur, Kastoriju), Lychnidos (Ohrid), Scampa (Elbasan, Elbasani) i Pulheriopolis (Antipatra, Berat, Belegrad). ..
...Kasnije, ovaj grad će poveljom vizantijskog cara Vasilija II, početkom XI veka, ući u Kostursku eparhiju[52] zajedno sa gradovima Kosturom (Kastorijom, Diocletianopolis-om), Devolom (Diabolis-om, Bilishti-jem, gde reka Devol meandrira oko planine Tomor, u blizini mesta Vortep,..
http://www.rastko.rs/rastko-al/zbornik1990/rpetrovic-dracka_l.php
 
Poslednja izmena:
Praevalitana ништа не значи ни на једном словенском језику, мораш бити слеп, неук и задрт па да ту не видиш латински префикс, корен и суфикс.
Етимологију Превалитане не можеш извлачити ни из какве словенске превлаке или превале; најпре нема смила тврдити да би римској провинцији неко кумовао на прасловенском, а предложена етимологија се затим не подудара с историјском фонологијом; већ који пут ти се мора поновити како је префикс *prě- у времену о којем говоримо гласио *per-, латински језик имао је истоветан префикс и било би немогуће да га нису умели записати, те да су уместо **per- бележили prae-. Каква блискост српскога и влашкога језика, шта лупеташ? Влашки језик припада источнороманским језицима, тј. настао је из вулгарнога латинскога; споменута реч вероватно је наследни облик латинскога vallis 'долина', колега sokolska указао је и на могућност етимологије с том речју, тј. prae- + vallis.

Evo ponovo:

Reč VAL ne znači nužno VAL kao pojav na vodi (moru, reki ili jezeru) - to je vodeni val.

Da vidimo kako se opisuje reč VAL u slovenačkom rečniku.
VAL znači:
1. izbočeni i ubočeni deo vode, površine vode, nastao zbog premicanja vode gore i dole
ali ne može da bude samo vodeni val, može naprimer da bude i neki drugi val
2. (vodenom) valu sličan pojav u nekoj materiji: udarni val (kod eksplozije), zvučni val, zemljotresni val, svetlostni val
3. uzdužni izbočeni deo koje površine: kosa pada ji u valovima po vratu, valovi žitnog polja
http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?n...ssion=val&hs=1

Kao što možemo da vidimo, VAL znači neki izbočeni i ubočeni deo jedne površine. Pa zar nije to dolina, koja se nalazi između dve planine - izbočeni i ubočeni deo zemljine površine?

OD KOGA MISLIŠ DA SU LATINI UZELI/POZAJMILI REČ VALLIS/DOLINA? ZAR NE VIDIŠ ŠTA ZNAČI REČ VAL U SLOVENSKOM/SRPSKOM JEZIKU? DA LI POSTOJI OBJAŠNJENJE U LATINSKOM ZA REČ VAL?


Objasnio sam več reči UVALA i PREVALA uz pomoč slovenskog/srpskog jezika.


Ne znam komu ja postavljam ovo pitanje....

Da li neko zna da odgovori na ovo pitanje: da li se nalaze toponimi UVALA i PREVALA van slovenskog etničkog prostora (ako izuzmeno pogranične predele, u kojima su nekada živeli Sloveni/Srbi) ?



I za sam kraj:

Italijani nazivaju brod NAVALE - ako ovu reč pokušamo protumačiti preko slovenskog/srpskog jezika, to jednostavno znači NA VALU. Da li se ova reč NAVALE/BROD može protumačiti pomoču italijanskog odnosno latinskog jezika? Od koga su Latini uzeli/pozajmili ovu reč?


Pričaj srpski, da te ceo svet razume :)
 
Ovo moje izlaganje se odnosi na ime provincije Prevalitane, a to ipak spada u temu "Slovenski toponimi na Balkanu prije 6. vijeka".

Sa teme Bečko-berlinska, prije nego što je ovdje postavljeno:

Prof. Đorđe Janković, Srpsko Pomorje :
"Naziv Prevalisa nije objašnjen (Garašanin 1967: 241). To mi daje slobodu da predložim tumačenje slovenskim jezikom. Naime, prevlaka je uzan komad tla koji povezuje ostrvo sa kopnom« (str. 17). Ako je suština pojma »prevlaka« u tome da se pređe sa kopna na kopno, kako to pokazuju sadašnja mesta tog naziva, onda je prevlaka na jednom od najvažnijih rimskih puteva, mogla dati naziv celoj provinciji. Ta prevlaka bila je upravo kod Skadra, važne stanice na rimskom putu i glavnog grada provincije. Ovo tumačenje otvara pitanje jezika stanovništva Prevale u 4. stoleću, takozvanih Ilira, odnosno da li su oni bili Sloveni. Takva mogućnost uklapa se u filološku teoriju o poreklu Slovena sa Dunava, odnosno da su Sloveni naselili jadransko primorje još u preistoriji (Šafarik, Budimir, Trubačov, Alinei itd.) Potvrdan arheološki odgovor na ovo pitanje postepeno se uobličava, ali ovde se u to ne mogu upuštati" (str. 17).

O tome smo već diskutovali.

prévala tudi prevála -e ž (ẹ́; ȃ) nar. preval, prelaz: prispeti na vrh prevale ♪
prevál tudi prevàl tudi préval -ála m (ȃ; ȁ á; ẹ́ á) nižji del gorskega slemena, hrbta, kjer je mogoč prehod iz ene doline v drugo: steza vodi čez preval; na prevalu so se ustavili; prispeti na vrh prevala ♪ (http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=prevala&hs=1)

U slovenačkom jeziku znači PREVALA ili PREVAL prelaz iz jedne doline u drugu između dve planine. A ima i druga reč za preval, a to je PRELAZ.
Možda je nekada to značilo i prelaz PREKO VALA iz ostrva na kopno.

I ne bi bilo loše da pogledaš temu: http://forum.krstarica.com/showthread.php/366104-Ko-je-izmislio-Balkan.

Игорь mi je rekao da je val slovenska odnosno srpska reč. Šta ima tu još da se kaže.

Nego objasni ti meni gde su nestali narodi koji su bili prisutni na Balkanskom poluostrvu pre navodnog naseljavanja Srba?

Kada su Mađari i Bugari stigli na ove prostore bili su potpuno okruženi Slovenima, i do dan danas ostalo je tako.
Kada su navodno Srbi došli na Blakansko poluostrvo, ne samo da nisu bili okruženi ilirskim plemenima, nego su ovi potpuno nestali - uzela ih magla. Ili bolje reči naselili su potpuno opustela područja.

Dakle nema potrebe da se na dvije teme diskutuje o istoj stvari - i to jednoj koja po prirodi stvari na toj na kojoj je originalno pokrenuta i logično pripada.
 
OD KOGA MISLIŠ DA SU LATINI UZELI/POZAJMILI REČ VALLIS/DOLINA? ZAR NE VIDIŠ ŠTA ZNAČI REČ VAL U SLOVENSKOM/SRPSKOM JEZIKU?
На основу чега тврдиш како је та реч посуђена у латински?
Зашто мислити да је настала од псл. *valŭ, а не нпр. од албанскога valë или старовисоконемачкога wella који су истога ие. корена и значења?
DA LI POSTOJI OBJAŠNJENJE U LATINSKOM ZA REČ VAL?
Корени val- и vall- :
XxZyKVK.png

niGmpxb.png

4qzXUlC.png


Michiel Arnoud Cor de Vaan; Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Brill Academic Pub, 2008

zJHn8V1.png

e0RTlv5.png

Up6Goal.png
Oxford Latin Dictionary, 1968
Objasnio sam več reči UVALA i PREVALA uz pomoč slovenskog/srpskog jezika.
Свака част, објаснио си словенске речи кроз словенске језике. А сада и увала личи на Превалитану? Говоримо ли онда о превлаци, превали или ували?

Хоћеш ли схватити да префикс пре- није постојао у словенским језицима у раздобљу о којем говоримо?
"Хипотеза" ти је срушена, а ти пиши великим словима речи превлака, превала и увала колико год желиш.
Da li neko zna da odgovori na ovo pitanje: da li se nalaze toponimi UVALA i PREVALA van slovenskog etničkog prostora (ako izuzmeno pogranične predele, u kojima su nekada živeli Sloveni/Srbi) ?
Зашто бисмо разматрали некакве увале?Је ли можда француски Preval из некога доба када је Радогост друговао с Ангусом? http://en.wikipedia.org/wiki/Préval
Italijani nazivaju brod NAVALE - ako ovu reč pokušamo protumačiti preko slovenskog/srpskog jezika, to jednostavno znači NA VALU. Da li se ova reč NAVALE/BROD može protumačiti pomoču italijanskog odnosno latinskog jezika? Od koga su Latini uzeli/pozajmili ovu reč?
Не знаш шта је корен а шта суфикс у италијанском, а изводио би етимологије латинских речи?
Италијанска реч гласи nave (navale је атрибут од тога у значењу 'поморско, бродско, морнаричко'), а потиче од латинскога navis чија је индоевропска етимологија сасвим јасна:
YYq6cup.png


J. P. Mallory, ‎Douglas Q. Adams; Encyclopedia of Indo-European Culture

0qlvPqm.png

hfjgJNM.png


Michiel Arnoud Cor de Vaan; Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Brill Academic Pub, 2008

На ово ти је скренута пажња још у јануару ове године, али ти по својем обичају заборављаш одговоре и своје непоткрепљене маштарије вртиш у круг.
(http://forum.krstarica.com/showthre...omantičari?p=27276826&viewfull=1#post27276826)
 
Poslednja izmena:
На основу чега тврдиш како је та реч посуђена у латински?
Зашто мислити да је настала од псл. *valŭ, а не нпр. од албанскога valë или старовисоконемачкога wella који су истога ие. корена и значења?]

Moguče, ali ne zaboravi da su se i Šćipetari i Germani nalazili (i još uvek se nalaze) pored Srba/Slovena. I da su i jedni i drugi mogli preuzeti ovu reč.


Корени val- и vall- :
XxZyKVK.png

niGmpxb.png

4qzXUlC.png


Michiel Arnoud Cor de Vaan; Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Brill Academic Pub, 2008

zJHn8V1.png

e0RTlv5.png

Up6Goal.png
Oxford Latin Dictionary, 1968

Dali koja od ovih reči objašnjava reč DOLINU, kao što to možemo objasniti pomoču srpskoga/slovenskoga jezika : VAL znači neki izbočeni i ubočeni deo jedne površine.


Свака част, објаснио си словенске речи кроз словенске језике. А сада и увала личи на Превалитану? Говоримо ли онда о превлаци, превали или ували?

Govorimo o jednom, drugom i trečem; a najviše govorimo o VAL-u.

Pa to ti ja ovde i objašnjavam. Ova reč DOLINA odnosno VALLIS/VALLEY može se najbolje objasniti upravo preko slovenskoga/srpskoga jezika. Jer dolina je izbočeni i ubočeni deo jedne površine, kao što je to i vodeni VAL izbočeni i ubočeni deo jedne površine, u ovom primeru vode.
A UVALA znači U VALU.
Ja ne znam šta više da ti objašnjavam.


Хоћеш ли схватити да префикс пре- није постојао у словенским језицима у раздобљу о којем говоримо?
"Хипотеза" ти је срушена, а ти пиши великим словима речи превлака, превала и увала колико год желиш

Opet ću da ti napišem: ako ne postoji nikakav zapis na slovenskom/srpskom jeziku i pismu pre "metateze likvida" ne možemo biti sto posto sigurni da je tako. To je samo hipoteza.

Ko je po tebi nazvao onu Prevalu u Francuskoj? Ko je imao tada taj prefiks PRE?


Зашто бисмо разматрали некакве увале?

Ne samo Uvala nego i Prevala. Zato što to pored objašnjenaja pomoču srpskoga/slovenskoga jezika govori gde su se nalazili Srbi/Sloveni i zato jer vidimo da to ne postoji kod susednih Latina i Grka. Ono što je sigurno ovu reč koristili su narodi koji su živeli ovde - prvo Iliri (provincija Prevalitana) a onda Srbi/Sloveni.

Izgleda mi nekako kao da smo mi sve preuzeli od tih Ilira.


Је ли можда француски Preval из некога доба када је Радогост друговао с Ангусом? http://en.wikipedia.org/wiki/Préval

Jesi li pregledao čitavu Evropu? :)
Inače moje pitanje odnosilo se pre svega na Italiju i Grčku koje graniče na slovenski etnički prostor.
Šta nam dokazuje ovaj Preval? Da su ga verovatno ostavili Luzitani (Seurbi) kada su napustili Lužice i otišli za Španiju :)
Šta uopšte znači ovaj PREVAL na francuskom jeziku? Koliko ima Prevala u Francuskoj?

Ovo sam prošli put našao za jednu minutu:

SEGGIOVIA PREVALA - severoistočni deo Italije
PREVALLE - više krajeva u Italiji (severni deo)
PREVALA - ime prelaza (između dve planine) u Kamniško-Savinjskim Alpima (Slovenija)
PREVALA - ime prelaza (između dve planine) u Julijskim Alpima, kod planine Kanina (Slovenija)
PREVAL - ime sedla u Karavankama (Slovenija) i kraj toga nalazi se i planina sam imenom PREVALA
PREVALJE - naselje na Koroškem (Slovenija)
PREVALA - selo u severozpadnom delu Bugarske - uz samu granicu sa Srbijom

PREVAL znači na slovenačkom jeziku prelaz između dve planine preko koje se može preči iz jedne doline u drugu (Rečnik slovenačkog književnog jezika; http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?n...on=preval&hs=1). Ima i reč PREVALITI koja znači promeniti položaj jednog tela tako što se okreče preko svoje osi (ne znam kako se pravilno piše na srpskom) - prevrtati se, tako nekako.


Не знаш шта је корен а шта суфикс у италијанском, а изводио би етимологије латинских речи?
Италијанска реч гласи nave (navale је атрибут од тога у значењу 'поморско, бродско, морнаричко'), а потиче од латинскога navis чија је индоевропска етимологија сасвим јасна:
YYq6cup.png


J. P. Mallory, ‎Douglas Q. Adams; Encyclopedia of Indo-European Culture

0qlvPqm.png

hfjgJNM.png


Michiel Arnoud Cor de Vaan; Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Brill Academic Pub, 2008

Ne znam u pravu si, ali si zato ti ovde da objasniš :)

Ovde se potpuno slažem sa tobom. "navale је атрибут од тога у значењу 'поморско, бродско, морнаричко", ali ne zaboravi Italijani nekada za brod kažu i Navale. Ovo mi je inače ispričao otac koji je radio u Italiji nekoliko godina.
Ali dobro i da znači "pomorsko, brodsko, mornaričko", u suštini ne menja ništa.
 
Poslednja izmena:
Одустајем, па ти ниси у стању ништа схватити!
Пре 11. месеци ти је први пут указано на грешке оних "хипотеза", али као да се камену објашњавало;
реци ми, како да ти ико објасни ишта везано за језикословље када ти из тога немаш никаква знања?
 
Poslednja izmena:
Одустајем, па ти ниси у стању ништа схватити већ 11. месеци када сам ти први пут указао на грешке онаквих "хипотеза".
Реци ми, како да ти ико објасни ишта везано за језикословље када ти из тога немаш никаква знања?

Evo i ja ču da odustanem, da mi slučajno ne padneš u nekakvu depresiju :)

Ajde molim te ako možeš samo još na ovo poslednje:

Ko je po tebi nazvao onu Prevalu u Francuskoj? Ko je imao tada taj prefiks PRE?
 
Мало освежења након све оне аутохтонистичке пучке етимологије и непоткрепљених нагађања:

6X4vryK.png

35uroh4.png


Novaković Bojan; Doclea - Genta - Praevalis, Philologia, бр. 5, Београд 2007., 125-126


"Smatram da je Praevalis nametnut od strane Rimljana..."

"Rimljani su došli morem, pa su shodno svojoj perspektivi i nazive primorskih regija proširivali duboku unutrašnjost. Takav je slučaj sa nazivima Illyricum i Dalmatia, koji su prvobitno označavali znatno manje teritorije. Tako je i cjelokupna teritorija novoformirane rimske provincije nazvana Praevalis, po njenoj primorskoj regiji, kojoj je saobraćajno gravitirala".


Ove dve rečenice su kontradiktorne.
Znači nazivi Illyricum i Dalmatia su Rimljani preuzeli od starosedeoca i kasnije ih proširili na šire područje, a naziv Praevalis su nametnuli sami i takođe kasnije ga proširili na šire područje.

Neće biti. Pre će biti da su i naziv Praevalis preuzeli od starosedeoca i kasnije ga proširili na šire područje, kao što je to bio slučaj sa ostalim nazivima. Imaš li možda nešto više podataka o ovom izlaganju Vuka Karadžića i predanju Bijelopavlića?

Eto ima i toponim Prevalina u kanjonu Morače. Problem je što ovaj autor Novaković ne zna kakvo značenje ima reč Prevala u slovenačom/slovenskom jeziku. Znači prelaz, a prelaz se nalazi tačno izpred doline. I da ti ne objašnjavam opet šta znači VAL na slovenačkom jeziku.



Kada si već toliko siguran u svoju (autorovu) hipotezu, objasni mi već jednom, zašto danas ne postoji reč PREVALIS osnosno PRAEVALIS koja znači (oblast) ispred doline u "latinskim jezicima" (sve one reči koje si dosada postavio imaju drugačije značenje, ili sam nešto propustio)? I ono što je još bitnije, ako su Rimljani stvarno doneli tu reč, zašto nemamo takve toponime po Italiji (i nemoj da mi napominješ one u severoistočnim delovima Italije, jer se zna koji je narod živeo tamo). Znači zašto nema tih toponima razejanih po Italiji?
I treče, zašto se ti toponimi pojavljuju samo na etničkom prostoru Slovena/Srba?


NIJE MI JASNO KAKO MOŽE NEKI NAROD DAVATI SVOJE TOPONIME "TUĐINCIMA" A U SVOJOJ ZEMLJI IH IZOSTAVITI. IMA LI TAKVIH PRIMERA U SVETU?

I nisi mi odgovorio na sledeće pitanje: Ko je po tebi nazvao onu Prevalu u Francuskoj? Ko je imao tada taj prefiks PRE?


To da nemam nikakvog znanja iz jezikoslovlja znamo već svi, možeš to da naglašavaš koliko god hočeš, ja ću to da potvrdim svaki puta. Ali....
prvo ti meni odgovori na ova pitanja koja sam ti postavio, pa da vidimo kako stvari stoje.


Inače hvala za literaturu, posebno za ovu Duklju, odnosno Duklo.
 
Poslednja izmena:
По којим су историјским изворима Спрунер и Менке античку Дукљу сместили у Епир, далеко од црногорске Дукље,кад су, по свим одредницама Праевалис и Диоклецијанум неодвојиви?
Antičku Duklju smatraju centralnim mestom rimske oblasti Prevalitane (ovo je sa wikipedije)

After the administrative division of the Roman Empire in 297, Diocleia became the capital of the newly established province, Prevalis. In the 4th and the 5th centuries, it was taken by the barbarian tribes and went into decline. At the beginning of the 5th century, it was attacked by the Visigoths. A severe earthquake destroyed it in 518..

U Spruner-Menke atlasu
Heinrich Theodor Menke http://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Theodor_Menke
Karl Spruner von Merz http://en.wikipedia.org/wiki/Karl_Spruner_von_Merz

na karti Rimskog carstva u vreme Justinijana
http://www.maproom.org/00/46/present.php?m=0076

antički Dioklecianopolis nalazi se u vrlo navodnjenom terenu , u okruženju više jezera (Ohridskog, dva Prespanska,Malićkog, i Kosturskog)

duklja_u_epiru_hehehe.jpg


a najveća reka koja teče kroz ove predele bila bi današnja reka Devol

Radmilo Petrović; Dračka mitropolija u svetlu arheoloških nalaza
Sudeći po istorijskim izvorima grad Drač,[4] kao centar rimske provincije Novi Epir u vreme cara Justinijana I (527-565. g.) imao je sledeće gradove pod svojim okriljem: Amantia (Ploca), Apolonija (Apoloni), Aulon (Valona, Vlora, Aulona), Bulis (Byllis, Hekali), Dioklecianopolis (Kostur, Kastoriju), Lychnidos (Ohrid), Scampa (Elbasan, Elbasani) i Pulheriopolis (Antipatra, Berat, Belegrad). ..
...Kasnije, ovaj grad će poveljom vizantijskog cara Vasilija II, početkom XI veka, ući u Kostursku eparhiju[52] zajedno sa gradovima Kosturom (Kastorijom, Diocletianopolis-om), Devolom (Diabolis-om, Bilishti-jem, gde reka Devol meandrira oko planine Tomor, u blizini mesta Vortep,..
http://www.rastko.rs/rastko-al/zbornik1990/rpetrovic-dracka_l.php
 
Moguče, ali ne zaboravi da su se i Šćipetari i Germani nalazili (i još uvek se nalaze) pored Srba/Slovena. I da su i jedni i drugi mogli preuzeti ovu reč.




Dali koja od ovih reči objašnjava reč DOLINU, kao što to možemo objasniti pomoču srpskoga/slovenskoga jezika : VAL znači neki izbočeni i ubočeni deo jedne površine.




Govorimo o jednom, drugom i trečem; a najviše govorimo o VAL-u.

Pa to ti ja ovde i objašnjavam. Ova reč DOLINA odnosno VALLIS/VALLEY može se najbolje objasniti upravo preko slovenskoga/srpskoga jezika. Jer dolina je izbočeni i ubočeni deo jedne površine, kao što je to i vodeni VAL izbočeni i ubočeni deo jedne površine, u ovom primeru vode.
A UVALA znači U VALU.
Ja ne znam šta više da ti objašnjavam.




Opet ću da ti napišem: ako ne postoji nikakav zapis na slovenskom/srpskom jeziku i pismu pre "metateze likvida" ne možemo biti sto posto sigurni da je tako. To je samo hipoteza.

Ko je po tebi nazvao onu Prevalu u Francuskoj? Ko je imao tada taj prefiks PRE?




Ne samo Uvala nego i Prevala. Zato što to pored objašnjenaja pomoču srpskoga/slovenskoga jezika govori gde su se nalazili Srbi/Sloveni i zato jer vidimo da to ne postoji kod susednih Latina i Grka. Ono što je sigurno ovu reč koristili su narodi koji su živeli ovde - prvo Iliri (provincija Prevalitana) a onda Srbi/Sloveni.

Izgleda mi nekako kao da smo mi sve preuzeli od tih Ilira.




Jesi li pregledao čitavu Evropu? :)
Inače moje pitanje odnosilo se pre svega na Italiju i Grčku koje graniče na slovenski etnički prostor.
Šta nam dokazuje ovaj Preval? Da su ga verovatno ostavili Luzitani (Seurbi) kada su napustili Lužice i otišli za Španiju :)
Šta uopšte znači ovaj PREVAL na francuskom jeziku? Koliko ima Prevala u Francuskoj?

Ovo sam prošli put našao za jednu minutu:

SEGGIOVIA PREVALA - severoistočni deo Italije
PREVALLE - više krajeva u Italiji (severni deo)
PREVALA - ime prelaza (između dve planine) u Kamniško-Savinjskim Alpima (Slovenija)
PREVALA - ime prelaza (između dve planine) u Julijskim Alpima, kod planine Kanina (Slovenija)
PREVAL - ime sedla u Karavankama (Slovenija) i kraj toga nalazi se i planina sam imenom PREVALA
PREVALJE - naselje na Koroškem (Slovenija)
PREVALA - selo u severozpadnom delu Bugarske - uz samu granicu sa Srbijom

PREVAL znači na slovenačkom jeziku prelaz između dve planine preko koje se može preči iz jedne doline u drugu (Rečnik slovenačkog književnog jezika; http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?n...on=preval&hs=1). Ima i reč PREVALITI koja znači promeniti položaj jednog tela tako što se okreče preko svoje osi (ne znam kako se pravilno piše na srpskom) - prevrtati se, tako nekako.




Ne znam u pravu si, ali si zato ti ovde da objasniš :)

Ovde se potpuno slažem sa tobom. "navale је атрибут од тога у значењу 'поморско, бродско, морнаричко", ali ne zaboravi Italijani nekada za brod kažu i Navale. Ovo mi je inače ispričao otac koji je radio u Italiji nekoliko godina.
Ali dobro i da znači "pomorsko, brodsko, mornaričko", u suštini ne menja ništa.

Ti meni stalno kažeš kako nemaš vremena da čitaš, da iskrsavaju stalno prepreke i razni problemi; pa kako onda stižeš da / zašto pišeš ovoliko?
 
По којим су историјским изворима Спрунер и Менке античку Дукљу сместили у Епир, далеко од црногорске Дукље,кад су, по свим одредницама Праевалис и Диоклецијанум неодвојиви?
D(i)oclea i Diocletianopolis su dva razlicita grada, u prvom se rodio Dioklecijan a drugi je osnovao i nazvao ga po sebi, uostalom postoji veci broj Dioklecijanopolisa koje je osnovao ovaj car. A postoji i jos jedna Dioclea, u Maloj Aziji.
 
qIPiKAl.png


eqdW19c.png


Ivan Basić; Dalmatinski biskupi na crkvenom saboru u Hijereji 754. godine, Spalatumque dedit ortum, Split 2014, 160-161

Изгледа да нисам омашио разматрајући и латинско vallum као могуће решење:
4qzXUlC.png


Michiel Arnoud Cor de Vaan; Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Brill Academic Pub, 2008
 
Poslednja izmena:
Zahvalan sam ti za literaturu koju stavljas, ali mogao bi da das neki komentar na poruku #365
Не ишти овако одговоре, одговорио бих када бих желео. Своје казах пре 11 месеци - нема говора о словенском топониму јер се, пре свега, не подудара с историјском фонологијом прасловенштине. Нема смисла теби ишта више писати јер ниси у стању ништа схватити, стално без аргумената одбацујеш шта ти други одговоре на твоје тврдње и питања и све ти се мора цртати; стога ћу цитирати управо теби упућену објаву колеге Кироса:
Образовање кошта брате. Ако хоћеш да ти све сажваћемо ти плати, а ако нећеш да платиш ти читај сам. Зашто би неко губио време да нешто проучава, а онда теби то пружи сажвакано.
 
Poslednja izmena:
Не ишти овако одговоре, одговорио бих када бих желео. Своје казах пре 11 месеци - нема говора о словенском топониму јер се, пре свега, не подудара с историјском фонологијом прасловенштине. Нема смисла теби ишта више писати јер ниси у стању ништа схватити, стално без аргумената одбацујеш шта ти други одговоре на твоје тврдње и питања и све ти се мора цртати; стога ћу цитирати управо теби упућену објаву колеге Кироса:

Ne želiš da odgovoriš. Pa dobro, i to je odgovor :)

- - - - - - - - - -

A mene i dalje zanima ovo.

Nema se vremena, a ni novca...

Polako Slavene, gde ti se žuri. Nismo u školi :)
 
Slavene, Kiriose, Klaudije i ostali zastupnici stavova zvanične istoriografije, hajdemo sad ovako.

Slovena je "prije 6. vijeka" bilo severno od Dunava, pa i Save. To danas ne osporava zvanična istoriografija, zar ne? Molim da me ispravite ako nije tako. Zato pitam Slavena777, Kiriosa, Klaudija i ostale da navedu slovenske toponime od "prije 6. vijeka" severno od Save i Dunava.
 

Back
Top