S Ivanom Mužićem se ja osobno ne slažem u mnogim stvarima, međutim, ne posotje dokazi da je ičiji citat krivo navodio ili išta krivotvorio.
Ovde si u pravu. No, moja opaska vezano za Mužića nije bila specifično zbog toga. TI si njega citirao i drugde, zbog analiziranja
Hrvatske kronike. Dakle, ne samo zato što si preko njega saznao za tuđe mišljenje, nego baš i Mužića, lično.
No, nebitno, evo da se osvrnem i na Danila Radojevića.
Taj citat ni ne dolazi od Mužića već je od Danila M. Radojevića.
Danilo M. Radojević je istoričar književnosti (i to preciznije rečeno, savremene poezije). Njegova doktorska disertacija, odbranjena u Zagrebu, na temu je pesnika Mirka Banjevića (1905-1968). On nema stručno obrazovanje da bi se bavio vrlo zahtevom i kontroverznom temom Popa Dukljanina, a nema ni nekog iskustva ozbiljnijeg iskustva na polju istoriografskog ili pak filološkog (na temu srednjovekovnog latiniteta) rada.
Ovo iznad rečeno, naravno, ne znači da on nužno nije u pravu u vezi nečeg, ali u najmanju ruku svedočio nedostacima njegovih kvalifikacija za iznošenje suda o Dukljaninovom delu. Naime, ja
jesam Radojeviću svojevremeno znao dati nešto šansi, ali sam video da ne razume neke elementarne okvire naučne metodologije da bi se bavio istorijskim temama. On je pre svega neko ko se interesuje za poeziju (i sam je delimično pisac i to baš posebno i pesnik) i to se oseća. Njegovo interesovanje za famozni
Letopis Popa Dukljanina nije istoriografsko, već romantičarsko. On u njemu vidi stub moderog crnogorskog nacionalnog identiteta; otprilike, u tom delu vidi isto što i naš forumaš ovde Scott Isle tj. iste metode (samo što dotični forumaš vidi tu stub Srpstva, a ovaj Crnogorstva). Njegovi su tekstovi krcati romantičarskim konstrukcijama, kojesu došle posebno do izražaja u uvodnoj studiji, jer je 2016. godine priredio najnovije izdanje
Kraljevstva Slovena (cetinjski Fakultet za crnogorski jezik i književnost) u čast jubilarne proslave hiljadugodišnjice crnogorske državnosti (od stradanja kneza Vladimira 22. maja 1016. godine). On, kao akademik DANU, pripada jednoj šačici ljudi (pod nadahnućem Radoslava Rotkovića i Vojislava P. Nikčevića) koji se pre svega bave promovisanjem ideje o crnogroskom nacionalnom identitetu po principu etničkog nacionalizma, odnosno na osnov šablona kroz koje su drugi, Crnogorcima susedni narodi (mislim na Srbe i Hrvate), prošli u kasnom XIX veku. On koristi čak i nova slova u crnogorskoj azbuci/abecedi, ś i ź.
Tu nema previše prostora za razgovor o nečem ozbiljnom. Pomenuti rad objavljen u 6. br. zagrebačke
Kritike 1969. godine nije ostavio gotovo nikakvog odjeka. Njega uopšte ni ne pominje nigde Tibor Živković u
inače bogatom i sveobuhvatnom Komentaru uz Gesta regum Sclavorum. Vavžinjec Kovalski (
The Kings of the Slavs) je svestan njega i prošao ga je, ali ga spominje isključivo u kontekstu toga da je on priredio najnovije izdanje tog dela, 2016. godine (a što bi sasvim verovatno i Živković, da je dovoljno dugo poživeo, pominjao bi i on). Dakle, ovde se ne radi o nekakvom previđanju nekog fantastičnog otkrića, nego o nečemu što doslovno uopšte ne zaslužuje ni komentar, pa tako ne ostavlja ni nekog posebnog prostora da mi ovde nešto komentarišemo. Za jedan ilustrativni primer Radojevićevih konstrukcija, evo str. 12
Popa Dukljanina Sclavorum regnum:
Ove konstrukcije predstavljaju fantastične scenarije u kojima je osnovna fiks-ideja koja se ponavlja da se Srbija predstavi u što gorem svetlu, kako bi na otklonu od drugoga, od srpskog nacionalnog identiteta, danas mogao biti konstruisan crnogorski. Pošto je to i svojevrsni oblik (nacionalističke) mitomanije, u ovakvim slučajevima ne govorimo samo o nestručnosti kao problemu koji se javlja, već i u motivima. Nacionalistima se zna desiti da im zbog emotvnog naboja dođe do pomućenog stanja svesti, pa sposobnosti za kritičko mišljenje trpe i ulazi se u nekakve nelogičnosti ili potpune proizvoljnosti, mada ne trebe prenebregavati ni postojanje slučajeva koji su posledica, čisto, malicioznosti. Nekada je teško razlučiti šta je šta od ta dva slučaja.
U ovom slučaju, gde se tvrdi da nemamo nijedan primerak stariji od XVII veka zato što su ga Nemanjići uništili posle osvajanja Duklje u drugoj polovini XII stoleća, pa ne čak i samo to, već da su uništili i sve slovenske primerke koje je neznani rimokatolički sveštenik koristio, predstavlja najeklatantniji primer rečenog.

Čudno kako to da je
Hrvatska kronika ostala sačuvana isključivo zahvaljujući prepisu Jerolima Kaletića iz 1546. godine i kako i to nije listom sve nestalo starije od XVI veka zbog
zle raške struje.
Ovakva tumačenja potpuno su neprihvatljiva. Ne u istorijskoj nauci kao takvoj generalno samo, već i u, specifično, ozbiljnoj crnogorskoj istoriografiji. Citiraću šta kaže Vladimir Uskoković na naučnom skupu u CANU povodm proslave hiljadugodišnjice Vladimirove pogibije (
Lik Svetog Jovana Vladimira u južnoslovenskoj istoriografiji); rečenica koja je prilično slikovita i sa kojom se dosta slažem:
V. Uskoković:
To se možda i ponajbolje da vidjeti na najskorijoj, crnogorskonacionalističkoj aproprijaciji sv. Jovana Vladimira, koja, hoteći da ga „spasi” od srpskog nacionalizma”, zapravo ostaje unutar diskurzivnog okvira koji je on zadao i ponavlja njegove istoriografske greške. Međutim, za razliku od srpskog nacionalizma, kom je sv. Jovan Vladimir jedan periferni produžetak unazad u istoriju već formiranog nacionalnog narativa, za crnogorski nacionalizam sv. Jovan Vladimir jeste ime upisano u „krsni list crnogorske istorije i književnosti”, Ljetopis popa Dukljanina. Paradoksi te interpretacije istorije brojni su; pogledajmo neke. Za tu je interpretaciju i lokalni, slabo dokumentovani kult sv. Jovana Vladimira u zaleđu Bara i Ulcinja dokaz nacionalnog kulta sv. Jovana Vladimira. Oskudnost izvorâ o kultu sv. Jovana Vladimira u Crnoj Gori, i odsustvo ikakvih naznaka da se narodni kult ikad raširio dalje od onoga gdje ga danas nalazimo, postaje upravo dokaz da je kult sv. Jovana Vladimira bio „državni kult” vojislavljevićke Duklje; od nas se hoće da vjerujemo da su rani Nemanjići, dok su vodili osjetljive diplomatske poslove oko sticanja kraljevske krune od pape, pred kojim su se pozivali na kraljevski status prethodne dinastije, u samoj Duklji zatirali katolički „državni kult” te iste dinastije; da li je to možda, slijedeći logiku takvog metoda, radila i (uslovno rečeno) katolkinja Jelena Anžujska, pokroviteljka franjevaca i obnoviteljka, zajedno sa sinovima Dragutinom i Milutinom, vojisavljevićke nekropole benediktinske opatije sv. Sergija i Vaha?
No, da vidimo mi šta to piše tačno na referenci
Neistorijska paradoksiranja S. Mijuškovića o Dukljaninu. Kritika (Zagreb), broj 6. za 1969, str. 375. koju Mužić navodi? Ide jedan vrlo kratki tekst u dva pasusa:
Na str. 92 uvodne studije uz najnovije izdanje ovog izvora, 47 godina kasnije, samo je ponovio isti kratak navod bez nekog preciznijeg pojašnjenja:
Iskreno, ne znam kako da komentarišem uopšte ovu priču da je Semberija ostatak ogromne oblasti, kojoj bi trebalo da su pripadale Bosna i Raška.

Nema apsolutno ničeg što bi ukazivalo na tako nešto, a ovakav vid spekulisanja graniči se čak i sa onim što se naziva u stručnim krugovima „pučkom etimologijom“.
Tačno jeste da se nalaze na dva mesta ti termini. Evo i preciznije, iz
Codex Vaticanus latinus 6958, rukopisa Ivana Lučića, mesta o kojima Radojević govori.
https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.6958
Konkretno, na
fol 56v (sumbra):
I drugo mesto,
folio 58r (
sumbram):
Ono što na prvom mestu vidimo jeste da se, pre svega, nalazi
Sumbra umesto
Sumbram. Imenica se u delu nalazi u akuzativu jednine;
Surbia, -
am — pa bi isto tako trebalo da sledi i „sumbram“ (reč je o I iliti -a deklinaciji u latinskom jeziku). Dakle, iz gramatičkih razloga uopšte ne odgovara ono što smo imamo u vatikanskom rukopisu, što nam je prvi ukazatelj da se tu radi o nekakvoj greški.
Ni sam autor ovog prepisa, ovde nije video ništa drugo do upravo Srbiju. Lučić u propratnom komentaru, na str. 440
De Regno Dalmatiae et Croatiae.
https://archive.org/details/ioannis...dalmatiae_et_croatiae_1666/page/n457/mode/2up
Lučić piše
Sumbrae, sive Serviae.
No, da bi se ocenio izvor, moraju se pogledati oba rukopisa. Kako vatikanski, tako i beogradski. A u beogradskom stoji sledeće,
fol. 6 verso:
I ovde isto ne piše
Surbiam, što je gramatički ispravno. To, zajednička greška ovde i vatikanskog i beogradskog rukopisa, ukazuje nam da je ovde tekst bio očigledno izvorno oštećen ili iskvaren, ukoliko bismo išli rukopisnom tradicijom i dalje do zajedničkog hipotetičkog izgubljenog predloška oba danas očuvana rukopisa latinske recenzije Dukljaninovog spisa.
Drugo mesto,
fol. 8v:
Konačno, potrebno je konsultovati ipak i italijansku redakciju Mavra Orbina. Tu se zaista radi o prevodu, tako da ima manjeg značaja od latinskih izvornika, ali korisno je zbog toga što nam govori šta je tu Orbini video i shvatio. Str. 211. i 212.
Il rego de gli slavi:
https://archive.org/details/ilregnodeglislav00orbi/page/210/
https://archive.org/details/ilregnodeglislav00orbi/page/212/
I, na samom kraju, a što je možda i od svega najbitnije, postoji jedan sadržajni kontinuitet između prvoga pominjanja
sumbra u vatikanskom rukopisu, kao i mesta gde ispravno piše
Surbia. Na prvom mestu, Pop Dukljanin kaže da je tzv.
sumbra u zaleđu, iza Primorja u vreme podele na osnovna dva dela zemlje. A na drugom kaže da se
surbia tj. Zagorje deli na Bosnu i Rašku.
Tu su, dakle, dosta jasne stvari. Nepravilni oblici ukazuju da je reč o greški, a pisar vatikanskog rukopisa u zadnjem mestu prepisao sopstvenu grešku sa početka. Nema ovde prostora ni za kakvo hipotetisanje, zato niko ovo ni ne komentariše posebno u odnosu na to kada je Danilo M. Radojević prvi put pre 55 godina izneo svoju mistifikaciju, a ponajmanje da je to reč o (!) Semberiji.
