Olga Lukovic i delo "Srbi narod najstariji"- stepen relevantnosti?

Славен је почео да затрпава тему, то значи крај свакој дискусији.

Сада ће да објашњава како Сипријан Робер није релевантан, јер ће касније свој рад подредити политици.

Славен не схвата, да када би редослед био обрнут, да се показао као склон политици, па да онда сумњамо у његове касније радове.

То вам је као када би све што је урадио Мештровић прогласимо за кич и полупамо јер је касније прихватио усташку идеологију.
 
Углавном се слажем са тобом.

Историчари никако да схвате да Срби на балкану имају двојно порекло, јер су носиоци две доминантне хплг И2 и Р1а. По свему судећи И2 је староседелачка, али историчари не уважавају своје помоћне науке, одступају од научне методологије и оно што ремети њихову академску сујету гурају под тепих.

Иначе људи на овим просторима су релативно брзо добили статус слободних грађана Рима, били су добри војници и дали су чак 17 владара Рима, највише после Апеинског полуострва. Они који би у то време дошли на Балкан, ако се ради о неким Словенима, звали су, измђу осталих значења, слободног човека србином, а племе или народ србима, што ће касније прећи у народно име.

Тако су име стекли и Лужички Срби јер су у једном периоду били слободни и имали своју земљу којом су управљали. При томе, језик Лужичких Срба и балканских Срба су у оквиру словенских језика прилично удаљени. Ово напомињем да се име србин заслужује борбом за слободу.
Како знамо да Срби приликом доласка на Балкан нису бећ били и И2 и Р1а? Језик Лужичких Срба и Срба је прилично удаљен, то је истина. Али колико су та два језика била удаљена пре 1500 година? Ми то не знамо...
 
Како знамо да Срби приликом доласка на Балкан нису бећ били и И2 и Р1а? Језик Лужичких Срба и Срба је прилично удаљен, то је истина. Али колико су та два језика била удаљена пре 1500 година? Ми то не знамо...
Прва ствар је да ни један хроничар из седмог века (дакле савременик) није забележио да се доселило неко словенско племе по имену Срби, а још мање по сценарију који је описао Порфирогенит у десетом веку. Да не буде забуне, тада и пре седмог века на Балкану не постоји Српско име у смислу назива народа.

Носиоци И2 и Р1а нису делили исту територију, па је мало вероватно да су истовремено имали разлог да се селе, и да започну селидбу истовремено.

Истина је да су са Аварима (којима је станиште била Панонија) у војним походима учествовала и нека словенска племена. Истина је да су се Авари повлачили да презиме у станишту, али неки Словени су остајали да презиме на Балкану, јер је ту било њима сродно становништво. Тако су једном презимиле западно од Солуна, а после тога учествовали у походу на далматинске градове, и опет презимили у Босни, а неки и трајно ту остали.

Можда то некоме личи на сеобу, али то није сеоба. Српско име у смислу народа, појавиће се тек када тај народ освоји слободу и почне управљати земљом на којој живи, јер српско име као придев се приписује слободном човеку или слободном народу (једно од више значења) те тако са правом они себе назваше Србима, а тако их зваху друга Словенска племена.
 
Прва ствар је да ни један хроничар из седмог века (дакле савременик) није забележио да се доселило неко словенско племе по имену Срби, а још мање по сценарију који је описао Порфирогенит у десетом веку. Да не буде забуне, тада и пре седмог века на Балкану не постоји Српско име у смислу назива народа.

Носиоци И2 и Р1а нису делили исту територију, па је мало вероватно да су истовремено имали разлог да се селе, и да започну селидбу истовремено.

Истина је да су са Аварима (којима је станиште била Панонија) у војним походима учествовала и нека словенска племена. Истина је да су се Авари повлачили да презиме у станишту, али неки Словени су остајали да презиме на Балкану, јер је ту било њима сродно становништво. Тако су једном презимиле западно од Солуна, а после тога учествовали у походу на далматинске градове, и опет презимили у Босни, а неки и трајно ту остали.

Можда то некоме личи на сеобу, али то није сеоба. Српско име у смислу народа, појавиће се тек када тај народ освоји слободу и почне управљати земљом на којој живи, јер српско име као придев се приписује слободном човеку или слободном народу (једно од више значења) те тако са правом они себе назваше Србима, а тако их зваху друга Словенска племена.
Мало је збуњујуће кад наиђеш на податке да 1/10 Русије припада И2 (то је око 14мил. људи), у Украјини око 1/5 (7-8мил). То су огромне цифре. Ствари са хаплогрупама делују мало необично када се из процената прикажу у бројевима..
 
И 50 милиона пута да ставиш овај погрешан,исто ти је.
Жена је писала о двојезичном издању из 1650.године, а ти дајеш пример из 2014.године.


А сам њен превод из грчко-латинског издања 1650.године и енглески превод у твом примеру из 2014.године, јесу ли довољно различити или нису уопште?

Žena se malo igrala sa rečima. Njen citat, sa 11. stranice njene knjige (originalno izdanje):

Τριβαλλοι, Σερβλοι, ο δε ευνοζ
παλαιοτατον και μεγιοτον των ευνων


Tryballos, Serblos, autem gentem esse totius orbis
antiquissimаm et maximam, compertum habeo


..ne postoji nigde. On se ne nalazi niti u jednom rukopisu ili izdanju Halkokondilovog dela; u istoriji on se prvi put pojavljuje u njenoj knjizi 1990. godine i potom odatle biva dalje preuziman.

Dalje, Olga čini nešto što je potpuno nerazumno; citat sa iste stranice:

Олга Луковић Пјановић:
У латинском преводу Халкокондилове цитиране реченице, међутим, има нешто више, што само по себи служи као појачање и потврда историчаревог изнад свега занимљивог саопштења: То су изрази "totius orbis" и "compertum habeo".

Iz potpuno neobjašnjivih razloga, kao što sam već jednom priliko na forumu nedavno naglasio, Olga svesno bira prevod na latinski nastao u XVII stoleću iznad grčkog originala. Pritom, treba imati na umu da je prevod na latinski slobodan: Kaldelis, XIV:

slobodan.JPG


Postavlja se pitanje zašto Olga misli da je prevod bolji od originala i zašto njega ističe (iako običnim uvidom u njega, koji je dostupan u celini na Google Books, čak i bez posedovanja znanja grčkog ili latinskog može se vrlo lako videti da prevod vrlo jasno nije doslovan):
1) Olga je lošije znala grčki od latinskog i oslanjala se, više, na njega
2) Olga je svesno ukrila od čitaoca grčki original i krenula da gradi svoje teze, a da to pojača, falsifikovala Halkokondilove reči (citati priloženi iznad, kao što kazah, nisu autentični, što čini ovu opciju u neku ruku izvesnijom)

E sada, što se tiče odgovora na pitanje da li je dovoljno različito...ne postoji dovoljno, za početak. Čak i ako je smisao potpuno identičan, vrlo je jasna greška ukoliko on nije autentičan. A ako nije autentičan, onda to odmah jasno baca sumnju: zašto bi Olga morala izmišljati citate, ako u tekstu zaista to piše? Inspiracija za naslov njene knjige, kao i tvrdnju, ne dolazi iz Halkokondilovog originala, već iz njegovog latinskog prevoda iz 17. veka:

prevod.JPG


Citat, doduše, u potpunosti nije autentičan, zato što Olga umeće Serblos u tekst, između Triballos i autem, ali sve je ostalo u redu...za razliku od njenog navodnog grčkog originala, koji sam već postavio i koji je sačuvaj bože potpuno osakaćen. E sada, kako je tačno Olga došla do onog potpuno osakaćenog citata koji na grčkom jeziku uopšte ništa ni ne znači, pravo je pitanje. Na stranu što je interpolirala urečenicu Srbe i Tribale: reč γένος, što znači „rod, pleme”, ona je pretvorila u čudnovato „ευνοζ” što na grčkom jeziku ne znači ništa. Potom, pored toga što je progutala nekoliko reči i slova, poslednju reč iz citata — ἐθνῶν, „narod” — nekakvo „ευνων”.

Da nije reč o nekakvom lapsusu u kucanju ili štampi, može se videti po tome što se ove čudne reči javljaju ponovo još dva puta od korice do korice. Ako tu dodmo činjenicu da Olga vidno preferira latinski prevod (i njega koristi za svoje konstrukcije navodno grčkog originala), ali i vrlo čudnovatih komentara kada god se radi o čitanju nekog grčkog teksta, npr. Plutarhovih Uporednih životopisa, mislim da se definitivni odgovor može nazreti: Ona, po svemu sudeći, nije znala grčki jezik.

Али ухватио се као сом на бућкало, на наслов књиге, а није прочитао предговор зашто је наслов такав.

Naslov njenog dela je eklatantni primer kako izgleda manipulacija istorijskih izvora. Za početak, neko će reći da je semantička stvar što se radi o slovenskoj rasi, a ne o Srbima konkretno (kako je ona tu ubacila svojom rukom u izvorni tekst) ali baš me zanima da li će isti koga pitam reći da je sve sasvim u redu da je stavila Bugari narod najstariji kao i kako bi ljudi reagovli kada bi pročitali tako nešto i da li bi im bilo hm, sve u redu. ;)

S druge strane, naglašavam posebno primer manipulacija izvorima, zato ne postoji doslovno nikakva razlika između toga što je OLP učinila i, recimo, stavljanja za naslov knjige Srbi...došli su iz Hrvatske i potom konstruisanja cele teze da su Srbi jedan ogranak hrvatskog plemena, odnosno poreklom od Hrvata, te da se uporno provlači kako je čuveni Laonik Halkokondil osnov za tezu o izvorno hrvatskom poreklu Srba. I ond na korice knjige:

Σερβλοι...ἀπό τε Κροατιας

To je jedan paralelni primer kako se može cela stvar zloupotrebljavati na Olgin način, samo u nekom drugom smeru, bez ikakvog kritičkog tumačenja Halkokondilovih Istorija. Zato je Olgina jedan odličan primer za proučavanje kako izgleda ideološko tumačenje povesti, odnosno prilagođavanje činjenica određenim zamislima (što, kako se može videti na primeru Halkokondilovih tobožnjih citata, uključuje i doterivanje pisanih izvora po potrebi :mrgreen: što je i razlog zašto sam te, @nonaligned , upozorio da se sve što se pronađe mora čitati pažljivo, sa velikom dozom rezerve i uz provere svake reference).
 
Ona, po svemu sudeći, nije znala grčki jezik.
Naslov njenog dela je eklatantni primer kako izgleda manipulacija istorijskih izvora.

Чуј, мислим да она није желела тај наслов уопште, то је, чини ми се, издавачева профитобилнија поента.
А ти јој "ауторством" и "фалсификатом" приписујеш што постоји Србљи=Трибали а код Халкокондила нема једначења са Србима у тој реченици?
Иако су у Халкокондилово време сви Срби звани ( и записивани) каоТрибали? па је "цар" Лазар архонт Трибала , Немања је« велики архонт Трибала ». , Милутин ј « архонт Миза и Трибала». Србија је «Трибалија» итд..
И сви редом тако преносе, напр Реља Новаковић

content


Из домена легенди ?
На најнеобичнији начин зарадила је титулу доктора филологије на Сорбони. У њеној докторској дисертацији није било ни најмање грешке, али су професори показивали уочљиво запрепашћење закључцима у Олгином раду. Нису се усуђивали да јој противрече. Посебно нису изговорили ни једну примедбу у вези са анализом порекла грчких речи. Олга Луковић Пјановић је написала нешто што се, до тада, није чуло на славној Сорбони. Било је то објашњење грчке речи "дике" (правда), која је, иначе, била на почетку наслова њеног докторског рада: Правда у Есхиловим и Софокловим трагедијама. Ову стару, претхришћанску, грчку реч, студенткиња из Србије је препознала као исконску србску реч " дика ". Понудила је својим менторима мноштво србских речи изведених од ње, укључујући и женско име Дикосава из свог родног села.
..... Пјер Шантрен је пресекао "Гордијев чвор" овим речима:" Госпођо ја се с Вама не слажем, али Вам дајем титулу доктора грчке филологије јер сте је заслужили".




"Премда нико од европских лингвиста не узима у обзир србски језик, верујемо да није далеко дан када ће наука, коначно, отворити очи и прихватити истину!"
 
Poslednja izmena:
Мало је збуњујуће кад наиђеш на податке да 1/10 Русије припада И2 (то је око 14мил. људи), у Украјини око 1/5 (7-8мил). То су огромне цифре. Ствари са хаплогрупама делују мало необично када се из процената прикажу у бројевима..
Обе хплг се сматрају Словенским, па ту не видим ништа чудно.

Ако имаш у виду да је Старчевачка култура покривала део територије Трипољске културе, Да је Винчанска култура мало старија од Трипољске и да се територијално граничила са њом, зашто ти је чудно да носиоци И2 нису били на целом том простору и да су се даље ширили.
 
Обе хплг се сматрају Словенским, па ту не видим ништа чудно.

Ако имаш у виду да је Старчевачка култура покривала део територије Трипољске културе, Да је Винчанска култура мало старија од Трипољске и да се територијално граничила са њом, зашто ти је чудно да носиоци И2 нису били на целом том простору и да су се даље ширили.
Обе хплг се сматрају Словенским, па ту не видим ништа чудно.

Ако имаш у виду да је Старчевачка култура покривала део територије Трипољске културе, Да је Винчанска култура мало старија од Трипољске и да се територијално граничила са њом, зашто ти је чудно да носиоци И2 нису били на целом том простору и да су се даље ширили.
Слажем се да комбинација И2 и Р1а даје Словена (пластично речено) али си написао да нису делиле исту територију.
 
Слажем се да комбинација И2 и Р1а даје Словена (пластично речено) али си написао да нису делиле исту територију.
Да, данашњи носиоци Р1а су ушли у Европу преко Кавказа, а И2 (и И1) преко Анадолије и Балкана. У неком тренутку су се срели, али не знамо када.
 
Прва ствар је да ни један хроничар из седмог века (дакле савременик) није забележио да се доселило неко словенско племе по имену Срби, а још мање по сценарију који је описао Порфирогенит у десетом веку. Да не буде забуне, тада и пре седмог века на Балкану не постоји Српско име у смислу назива народа.

Носиоци И2 и Р1а нису делили исту територију, па је мало вероватно да су истовремено имали разлог да се селе, и да започну селидбу истовремено.

Истина је да су са Аварима (којима је станиште била Панонија) у војним походима учествовала и нека словенска племена. Истина је да су се Авари повлачили да презиме у станишту, али неки Словени су остајали да презиме на Балкану, јер је ту било њима сродно становништво. Тако су једном презимиле западно од Солуна, а после тога учествовали у походу на далматинске градове, и опет презимили у Босни, а неки и трајно ту остали.

Можда то некоме личи на сеобу, али то није сеоба. Српско име у смислу народа, појавиће се тек када тај народ освоји слободу и почне управљати земљом на којој живи, јер српско име као придев се приписује слободном човеку или слободном народу (једно од више значења) те тако са правом они себе назваше Србима, а тако их зваху друга Словенска племена.
Ако сам те добро разумео ти сматраш да је име Србин синоним за слободу код Словена и пре појаве Срба као народа?
 
Чуј, мислим да она није желела тај наслов уопште, то је, чини ми се, издавачева профитобилнија поента.

Da, znam da je doktorirala na temu grčkih studija. Upravo zbog toga sve izgleda toliko neobično i uključih u priču detaljnije moždani udar koji je pretrpela. Ne znam, prosto, kako drugačije može da se objasni to što sam naveo iznad. Ako ti imaš neko smislenije obrazloženje, ponudi ga.

Što se tiče naslova, on je korektniji od onog što piše između korica, zato što se nalaze tri tačkice posle Srba, za razliku od citata koji se donose u integralnom tekstu i koji izvan knjige, doslovno, ne postoje.

А ти јој "ауторством" и "фалсификатом" приписујеш што постоји Србљи=Трибали а код Халкокондила нема једначења са Србима у тој реченици?

Ne (samo). Pretpostavljam da ovo kucaš zato što nisi pročitala moju objavu, već je samo preletela. Vrati se još jednom i uzmi pa i sama uporedi njen navodni citat sa izvorima.

Onako kako ja vidim stvari jeste da se Olgi svidelo to što se može izvući iz latinskog prevoda i da je onda fabrikovala ovaj citat (naravno da joj mnogo više godi akoje reč o konkretno samo Srbima, a ne slovenskom rodu).

M. Petrovic nije doktor nauka, porediti ga sa Olgom je neumesno i zlonamerno.

Znam da je autorka teme zamolila Pantelića da ne ode k vragu i ova, ali čisto da ne bih drugde pisao o ovome, da rešimo ukratko na jednom mestu: Miroljub Petrović jeste doktorirao (filozofiju) na Fakultetu filozofije i društveno-političkih nauka Univerziteta Aleksandar Jovan Kazu u Jašiju 2011. godine (završio je tezu krajem 2010. godine, a odbranio je krajem januara iduće), na temu Creationism and evolutionism: a semiotic approach (na engleskom jeziku). Mentor mu je bio profesor Traian Dinorel Stănciulescu. U komisiji su bili domaćin prof. Sorin Pârvu, profesor Florea Lucaci iz Arada i akademik Alexandru Surdu.
 
Poslednja izmena:
Да, данашњи носиоци Р1а су ушли у Европу преко Кавказа, а И2 (и И1) преко Анадолије и Балкана. У неком тренутку су се срели, али не знамо када.
Добро, само се нисмо разумели о ком времену причамо. Мислио сам да пишемо о периоду после Христа.
 
"...Σερβλοι ... Τριβαλλοι, ο δε ευνοζ παλαιοτατον τε και μεγιστον των ευνοων..."
Da, znam da je doktorirala na temu grčkih studija. Upravo zbog toga sve izgleda toliko neobično i uključih u priču detaljnije moždani udar koji je pretrpela. Ne znam, prosto, kako drugačije može da se objasni to što sam naveo iznad. Ako ti imaš neko smislenije obrazloženje, ponudi ga.

Što se tiče naslova, on je korektniji od onog što piše između korica, zato što se nalaze tri tačkice posle Srba, za razliku od citata koji se donose u integralnom tekstu i koji izvan knjige, doslovno, ne postoje.

Ne (samo). Pretpostavljam da ovo kucaš zato što nisi pročitala moju objavu, već je samo preletela. Vrati se još jednom i uzmi pa i sama uporedi njen navodni citat sa izvorima.

Има тачкица и у мом примеру (у пдф издању)..Имам ја књигу папирну него сам много уморна.да проверавам сад....зато и остављам анализу грчких слова за други пут, у праву си, нисам прочитала студиозно твој текст..
Ја никад нисам видела неку разлику између латинског и грчког текста..тај додатак "поуздано знам" по мени и није много битан.
 
Ако сам те добро разумео ти сматраш да је име Србин синоним за слободу код Словена и пре појаве Срба као народа?
Не синоним, више као придев, ваљда придевска именица. Ми Немце зовемо тако јер се не разумемо са њима, као да покушавамо да разговарамо са немим, а они су Германи.

И данас (али врло ретко) када неко уради нешто храбро - јуначки каже му се "е ти си прави србин".Ово србин сам написао малим словима, јер није у смислу имена народа.

Али, било је словенских племена која су међу Словенима поштована због своје слободе и које су звали Србима, бар док су могли очувати своју слободу. Тако се српско име јавља на разним местима у разним периодима што се може видети из разних извора. Отуда и конфузија о пореклу Срба, наводе се различити извори који међусобно нису сагласни.
 
Добро, само се нисмо разумели о ком времену причамо. Мислио сам да пишемо о периоду после Христа.
У праву си, само сам хтео да напоменем да су ушли у Европу различитим путевима.

Данашња испитивања хаплогрупа је тешко пројектовати уназад 2 миленијума и то са прецизним разграничењем носилаца појединих хплг. Проблем је мали број узорака, из којих се ваде само статистички подаци.

Кљосов се мало више бавио са Р1а хплг, па видех да тврди да је 11 миленијума пре н, е, Р1а дошла на Балкан (?), па онда отишла (?), те се један део настанио у Украјини и делу Русије, а један отишао у Индију, познат под именом Арије.

Појма немам, можда је и тако.
 
Има тачкица и у мом примеру (у пдф издању)..Имам ја књигу папирну него сам много уморна.да проверавам сад....зато и остављам анализу грчких слова за други пут, у праву си, нисам прочитала студиозно твој текст..

Evo i štampane verzije knjige; nema tačkica ovde i nakazni grčki:

Stampano.JPG


Ја никад нисам видела неку разлику између латинског и грчког текста..тај додатак "поуздано знам" по мени и није много битан.

Potrebno je samo baciti pogled, uporedo; velika je razlika ako se nešto odnosi samo na Tribale, ili i na Mize i sve Ilire:

razlika.JPG


Ovaj konkretni slučaj mislim da je i dosta dobar koliko je kod naših autohtonista upotreba duplih aršina široko rasprostranjena pojava. Da tu nešto piše barem približno slično kao što stoji kod Porfirogenitovog Spisa o narodima, rekli bi da je to falsifikat i savršeni primer šta Vatikan radi tj. kako sakati originalne izvore. S druge strane, kada je reč o rđavom prevodu, sa potpunim oduševljenjem se baca pod tepih pravoslavni original radi kopije koja dolazi sa latinskog zapada, samo zato što bi se moglo (zlo)upotrebiti. Vrlo, vrlo nekorektno sa Olgine strane (da uopšte ni ne pominjemo da je činjenica da Halkokondil smatra da su se Srbi i ostali J. Sloveni doselili sa severnih prostranstava, iz hrvatskih i ruskih krajeva, čije prećutkivanje u kontekstu cele priče koju donosi Olgina knjiga čini situaciju na granici samog krivotvorenja).

Traženje spoljašnjih objašnjenja se vrši na početku onda kada osoba ima neke velike predrasude, ili unapred pripremljene ideološke ubeđenosti. Jedini razumni postupak jeste analiza samog sadržaja i onda, ukoliko se tu ne nalaze objašnjenja (održiva ili doslovno ikakva) treba tražiti spoljašnja objašnjenja. U Roberovom slučaju on je toliko direktan i otvoren da maltene sve sam priznaje, a kao što sam ti već više puta kazao, on nema naučnih radova u kojima obrazlaže svoje hipoteze, koje se zapravo ne mogu uopšte ni nazvati tako jer nisu ni hipoteze (korektnija bi reč bila izjave). Do današnjeg dana, 2019. godine, ništa nije pronađeno, niti postoje indicije da postoje neki izgubljeni izvori o njegovim razmišljanjima. Ja ne isključujem da se možda u budućnosti nešto pojavi, kada neko uspe da iskopa malo dalje Robera, ali danas, mi jednostavno ništa nemamo. To je razlog zašto ne treba Roberove reči uzimati zdravo za gotovo, a ne politički kontekst njegove imperijalne ideologije. On je, samo propratno pojašnjenje.

Славен не схвата, да када би редослед био обрнут, да се показао као склон политици, па да онда сумњамо у његове касније радове.

Ovo pokazuje da nisi shvatio moje unose o različitim fazama Roberovog života. Rober ima tri faze (germanski klerikalac, slovenofil i panlatinista) ali moja pojašnjenja njegove političke prizme nisu uslovljena njegovim angažmanom u trećoj, kako sam i pretpostavio da ćeš protumačiti na osnovu tvoje objave da sam ga, navodno, pokušao zgroziti prikazivanjem detalja iz njegove konačne faze života. Sve što sam napisao ne dolazi iz treće faze (u kojoj jedva da dodiruje Slovene, izvan konteksta priča o pretnji za Francusku i određene zapadno-evropske interese), već upravo iz druge, one koja Luković Pjanovićku i autohtoniste generalno interesuje.

Славен је почео да затрпава тему, то значи крај свакој дискусији.

Ja sam do ove tvoje objave stavio samo jednu jedinu poruku na celoj temi...posle sam dodao još jednu; tematski prva je posvećena Siprijenu Roberu, a druga Laoniku Halkokondilu. Evo sad i treće, u odgovoru Srebreni.

Ti na ovoj temi imaš ravno 15 poruka i najveći deo je posvećen pitanjima koja nemaju veze sa temom. Kucaš o genetici, haplogrupama, Kljosovu, Starčevu, Tripoljskoj kulturi,...a drugima zameraš što ne idu dalje od korica knjige Olge Luković Pjanović ili čak optužuješ za zatrpavanje teme. :whistling:
 
Poslednja izmena:
Gde su izvori u kojima su Srbi pisali o svojoj istoriji, na svom jeziku i pismu?
Нема.

У неолиту су се знања (занати, земљорадња, рударство, металургија и т. д.) преносила усмено и тако су била доступна свима. Историја се преносила кроз епске песме.

Међутим потреба за писањем се јавља код трговаце. Желе да знају колико су које робе купили - продали и то су знања која желе да су само њихова. Желе да означе који товар коју робу има и колико. То је зачетак писмености, можда је тако било у Винчи.

Писало се на приручним материјалима, ако је могуће на самој роби (лако је на грнчарији). Временом се јавила потреба да и купац разуме шта је написано, па се знаци стандардизују, што доводи до стварања писма.

Да би се даље развијала писменост били су потребни нови занати, производња материјала на којем ће се писати и прибор за писање. У тим давним временима могло је бити мало писмених, па се писана знања тешко шире, она пре постају тајна знања свештенства и уског броја људи.

Словенско друштво није имало изражену потребу за писањем, и то што би било записано није било пресудно за живот. Зна се да су некада писали на дрвеним таблицама, али оне нису могле дуго да одоле зубу времена, тако да их нема.
 
Evo i štampane verzije knjige; nema tačkica ovde i nakazni grčki:

Pogledajte prilog 622286



Potrebno je samo baciti pogled, uporedo; velika je razlika ako se nešto odnosi samo na Tribale, ili i na Mize i sve Ilire:

Pogledajte prilog 622285

Ovaj konkretni slučaj mislim da je i dosta dobar koliko je kod naših autohtonista upotreba duplih aršina široko rasprostranjena pojava. Da tu nešto piše barem približno slično kao što stoji kod Porfirogenitovog Spisa o narodima, rekli bi da je to falsifikat i savršeni primer šta Vatikan radi tj. kako sakati originalne izvore. S druge strane, kada je reč o rđavom prevodu, sa potpunim oduševljenjem se baca pod tepih pravoslavni original radi kopije koja dolazi sa latinskog zapada, samo zato što bi se moglo (zlo)upotrebiti. Vrlo, vrlo nekorektno sa Olgine strane (da uopšte ni ne pominjemo da je činjenica da Halkokondil smatra da su se Srbi i ostali J. Sloveni doselili sa severnih prostranstava, iz hrvatskih i ruskih krajeva, čije prećutkivanje u kontekstu cele priče koju donosi Olgina knjiga čini situaciju na granici samog krivotvorenja).

Traženje spoljašnjih objašnjenja se vrši na početku onda kada osoba ima neke velike predrasude, ili unapred pripremljene ideološke ubeđenosti. Jedini razumni postupak jeste analiza samog sadržaja i onda, ukoliko se tu ne nalaze objašnjenja (održiva ili doslovno ikakva) treba tražiti spoljašnja objašnjenja. U Roberovom slučaju on je toliko direktan i otvoren da maltene sve sam priznaje, a kao što sam ti već više puta kazao, on nema naučnih radova u kojima obrazlaže svoje hipoteze, koje se zapravo ne mogu uopšte ni nazvati tako jer nisu ni hipoteze (korektnija bi reč bila izjave). Do današnjeg dana, 2019. godine, ništa nije pronađeno, niti postoje indicije da postoje neki izgubljeni izvori o njegovim razmišljanjima. Ja ne isključujem da se možda u budućnosti nešto pojavi, kada neko uspe da iskopa malo dalje Robera, ali danas, mi jednostavno ništa nemamo. To je razlog zašto ne treba Roberove reči uzimati zdravo za gotovo, a ne politički kontekst njegove imperijalne ideologije. On je, samo propratno pojašnjenje.



Ovo pokazuje da nisi shvatio moje unose o različitim fazama Roberovog života. Rober ima tri faze (germanski klerikalac, slovenofil i panlatinista) ali moja pojašnjenja njegove političke prizme nisu uslovljena njegovim angažmanom u trećoj, kako sam i pretpostavio da ćeš protumačiti na osnovu tvoje objave da sam ga, navodno, pokušao zgroziti prikazivanjem detalja iz njegove konačne faze života. Sve što sam napisao ne dolazi iz treće faze (u kojoj jedva da dodiruje Slovene, izvan konteksta priča o pretnji za Francusku i određene zapadno-evropske interese), već upravo iz druge, one koja Luković Pjanovićku i autohtoniste generalno interesuje.



Ja sam do ove tvoje objave stavio samo jednu jedinu poruku na celoj temi...posle sam dodao još jednu; tematski prva je posvećena Siprijenu Roberu, a druga Laoniku Halkokondilu. Evo sad i treće, u odgovoru Srebreni.

Ti na ovoj temi imaš ravno 15 poruka i najveći deo je posvećen pitanjima koja nemaju veze sa temom. Kucaš o genetici, haplogrupama, Kljosovu, Starčevu, Tripoljskoj kulturi,...a drugima zameraš što ne idu dalje od korica knjige Olge Luković Pjanović ili čak optužuješ za zatrpavanje teme. :whistling:
Мислио сам на дужину твојих постова.

Ја се трудим да пишем кртко, и да одговорим на постављена питања директно не изврдавајући одговор.
 
Мислио сам на дужину твојих постова.

Ја се трудим да пишем кртко, и да одговорим на постављена питања директно не изврдавајући одговор.

Tako što odvlačiš temu u off-topic? Gde s primetio vrdanje kod mene u odgovoru, konkretno?

Има у књизи, не знам у ком делу, паралелно почетак молитве Оче наш, на Српском и на старо Грчком. Е сад, налазим речник Латинског, али не и старо Грчког, да бих се лично уверио. Ако је то тачно (а она је студирала старо Грчки) то би био крунски доказ. Иако јој верујем, волео бих да се лично уверим.

Nema; pomešao si sa Konstantinom Ikonomuom.

Kako neko može da bude doktor grčke filologije ako ne zna grčki jezik????:think::think::think:Našao sam sad na black net-u da je deda Miće Jovanovića u gradiću Pontoise nedaleko od Pariza posle WWII bio vlasnik univerziteta-Soerbona Proto-Megatrend.Odatle cela zabuna...

Ne, ne; ona je nesporno doktorirala na Sorboni, i to kod čuvenog proučavaoca antike Pjera Šantrena...da postavim i ovde arhivske podatke iz Pariza, koje sam već nedavno:

prvo.jpg

drugo.jpg


Za razliku od npr. Bilbije i Pešića, vezano za koje su neki, izgleda, toliko očajni da veruju u fabrikacije koje se naivnima serviraju:


..Olga Luković Pjanović je doktoriral, i to na jednom prestižnom univerzitetu, na temu grčkih studija. Njen doktorat jeste u prvom redu posvećen filozofsko-književnom aspektu, a ne lingvističkom, no to je nesporna činjenica.
 
Ovo što ti tvrdiš je upravo senzacionalizam nasuprot prihvaćene istorije koja je bolje pokrivena dokazima od pustih floskula pseudoistorije.

Koji su ti izvori za dokaz od "dolasku" I2 ???

"The high concentration of I2a1b-L621 in north-east Romania, Moldova and central Ukraine reminds of the maximum spread of the Cucuteni-Trypillian culture (4800-3000 BCE). No Y-DNA sample from this culture has been tested to date, but as it evolved as an offshoot from the Starčevo–Kőrös–Criş culture, it is likely that I2a was one of its main paternal lineages, and a founder effect could have increased considerably its frequency. "
eupedia
 

Back
Top