Iliri

Ako dobro razumem, angažovali su stručnjake i potrudili se da odežda bude što autentičnika, a celi film je na latinskom i rekonstruisanom ilirskom jeziku.

Napravljena je reimaginacija jezika Ilira za potrebe filma.
Како је миноран број ријечи илирског сачуван, ту је свакако припомогла фикција, реконструкција илирског по узору на рецимо конструкцију валиријског у серији "Игре престола".
У сваком случају похвале на тежњи вјеродостојнијег и покушаја реалистичнијег приказа тог времена. Кроз филм се покушао дочарати мрачан, суморан и суров амбијент илирсклог крша тог времена, што је у реду, бјеше то регобно вријеме гдје је владао принцип "ко јачи, тлачи".
Мана филма јестзе што је радња недовољно дорађена и разрађена, сцене о дијалози неповезани, иако се заиста покушало дочарати то вријеме, схватања, вриједносни систем, неразумијевасње међу људима различитих култура и језика, упало се у замку пожељне перцепције из данашње визуре на те људе као интелектуално инфериорна и примитивна створења.
Покушај добар, међутим могло се то кудикамо боље урадити, овако филм је ужасно тежак за гледање (мало ко ће издржати више од 10 минута), неће помоћи сврси која би требало бити првим циљем, реафирмацији тог периода историје.
 
Како је миноран број ријечи илирског сачуван, ту је свакако припомогла фикција, реконструкција илирског по узору на рецимо конструкцију валиријског у серији "Игре престола".
У сваком случају похвале на тежњи вјеродостојнијег и покушаја реалистичнијег приказа тог времена. Кроз филм се покушао дочарати мрачан, суморан и суров амбијент илирсклог крша тог времена, што је у реду, бјеше то регобно вријеме гдје је владао принцип "ко јачи, тлачи".
Мана филма јестзе што је радња недовољно дорађена и разрађена, сцене о дијалози неповезани, иако се заиста покушало дочарати то вријеме, схватања, вриједносни систем, неразумијевасње међу људима различитих култура и језика, упало се у замку пожељне перцепције из данашње визуре на те људе као интелектуално инфериорна и примитивна створења.
Покушај добар, међутим могло се то кудикамо боље урадити, овако филм је ужасно тежак за гледање (мало ко ће издржати више од 10 минута), неће помоћи сврси која би требало бити првим циљем, реафирмацији тог периода историје.

Znači, za preskočiti. E, baš šteta. :(
 
Kako samo pažljivo i biranim rečima Prokopije kazuje.

Konstantin je ilirskog roda, a Sergej je iz grada Edese.


1720860063178.png


Da bi naglasio Konstantinovo poreklo Prokopije koristi imenicu genus, rod.
1720860197027.png
 
Etnografija kod Prokopija, vizantijskog spisatelja 6.veka.
Brzinski sam selektovao etnose, tj, narode koje Prokopije pominje u svojoj knjizi o gotskim ratovima. Nekoliko naroda nisam uspeo da identifikujem, verovatno je rec o azijskim i africkim etnosima, te ih nisam izlistao dole.
Za nasu istoriju svakako najbitniji je pomen Ilira, Tračana, Besa, Anta i Sklavena.
Za narode Prokopije koristi termin genus uglavnom i redje etnos.
Takodje zanimljivo da razlikuje Romane i Vizantince.

Elem vezano za temu, Iliri su tu u 6.veku!


Οὖννος γένος - Huni
Ῥωμαῖος γένος - Romani
Μασσαγετῶν γένος/ἔθνους - Masageti
Μαυρουσίων γένος - Mauri
Πάμφυλος γένος - Pamfilijci
Ἔρουλος γένος/ἔθνους - Heruli
Ἀρμένιος γένος - Jermeni
Ἰλλυριὸς γένος - Iliri
Θρᾷξ γένος - Tračani

Γότθος γένος - Goti
Βανδίλων γένος/ἔθνους - Vandali
Πισίδης γένος - Pisidijci
Καππαδόκαι γένος.- Kapadokijci
Βέσον γένος - Besi
Γήπαις γένος - Gepidi
Ῥογὸς γένος - Rugi

Ἄντης γένος - Anti
Βυζάντιος γένος - Vizantinci
Μήδων γένος - Medjani
Παλαιστῖνος γένος - Palestinci
Κουτριγούρων γένος - Kutriguri
Τοῦσκον γένος - Tuski

Σκλαβηνῶν ἔθνους - Sklaveni
Λαγγοβαρδῶν ἔθνους - Langobardi
 
Sledeće delo koje bi mogli navesti su svakako Čuda, iz 7.veka, delo koje smo naširoko proučili i analizirali, i u kome se govori o Ilirima i njihovim komšijama Sklavenima. Odnosi izmedju njih su bili dosta isprepletani, živeli su zajedno, govorili jednim jezikom a ponekad bi s i sukobili oko prevlasti nad gradom Solunom. Jer politički Iliri su tada još uvek bili odani ideji romejske države a Sklaveni su u to vreme već odbacili tu ideju u želeli da žive samostalno.

Ilirski etnos se pominje u ovom delu dva puta
1720948992280.png

1720949042519.png
 
Sledeće delo koje bi mogli navesti su svakako Čuda, iz 7.veka, delo koje smo naširoko proučili i analizirali, i u kome se govori o Ilirima i njihovim komšijama Sklavenima. Odnosi izmedju njih su bili dosta isprepletani, živeli su zajedno, govorili jednim jezikom a ponekad bi s i sukobili oko prevlasti nad gradom Solunom. Jer politički Iliri su tada još uvek bili odani ideji romejske države a Sklaveni su u to vreme već odbacili tu ideju u želeli da žive samostalno.

Ilirski etnos se pominje u ovom delu dva puta
Pogledajte prilog 1579588
Pogledajte prilog 1579589

Zašto ne postaviš prevod? Šta tu piše?
 
Citiraš poznatog grčkog mitomana o kome smo detaljno pisali i prolazili već :mrgreen:

Vidiš valjda da čovek nije pri sebi, piše Etnos a on prevodi to kao Provincija. :mrgreen:

Prevod glasi Prefect ilirskog naroda

Pogledajte prilog 1579617


Mani se mitomanije, inače dižem ruke od tebe kao od beznadežnog slučaja :roll:

Detaljno pisali i prolazili? Gde?

Nisam primetio da ga je iko na Krstarici do sada uopšte i pomenuo; ni ti, niti ja.

Postavi veze ka tim diskusijama i obrazloži zbog čega smatraš da je mitoman.
 
Detaljno pisali i prolazili? Gde?

Nisam primetio da ga je iko na Krstarici do sada uopšte i pomenuo; ni ti, niti ja.

Postavi veze ka tim diskusijama i obrazloži zbog čega smatraš da je mitoman.
Mitoman, da, da. Prevarant, takve redovno postavljaš i reklamiraš njihove laži.

Pričali smo o njegovom napadu na Kurtu u vezi Sklavinija. Ovaj tvoj mitoman negira postojanje Sklavinija u 6.veku i smatra da ta mesta treba prevesti kao slovenska horda, dok evo vidimo ilirski narod pretvara u provinciju, negirajući nešto što je očigledno.

Pričali smo o tome kako je Kurta bio bukvalno zgrožen u vezi njegovih stavova.

Običan politikant, tvoje ogledalo, to si ti.
 
Mitoman, da, da. Prevarant, takve redovno postavljaš i reklamiraš njihove laži.

Pričali smo o njegovom napadu na Kurtu u vezi Sklavinija. Ovaj tvoj mitoman negira postojanje Sklavinija u 6.veku i smatra da ta mesta treba prevesti kao slovenska horda, dok evo vidimo ilirski narod pretvara u provinciju, negirajući nešto što je očigledno.

Pričali smo o tome kako je Kurta bio bukvalno zgrožen u vezi njegovih stavova.

Ne sećam se da je on uopšte i pominjan igde. Ja za ovog čoveka uopšte nisam ni čuo do evo sad. Da ga ti nisi možda pobrkao sa nekim drugim grčkim istoričarem?

Mislim, ne znam zašto kažeš da on pretvara. Svi to tako prevode; to nema nikakve veze sa njim. Pa citirao sam ti iznad iz, doslovno, rečnika.
 
Ne sećam se da je on uopšte i pominjan igde. Ja za ovog čoveka uopšte nisam ni čuo do evo sad. Da ga ti nisi pobrkao sa nekim drugim grčkim istoričarem?

Mislim, ne znam zašto kažeš da on pretvara. Svi to tako prevode; to nema nikakve veze sa njim. Pa citirao sam ti iznad iz, doslovno, rečnika.
Naivni jadničak, baš mi te je žao tako neukog i naivnog, suze mi krenuše.....

No ovde prestaje diskusija pokrenuta tvojim neuspešnim spamom, vraćamo se proučavanju srpske istorije
 
Naivni jadničak, baš mi te je žao tako neukog i naivnog, suze mi krenuše.....

No ovde prestaje diskusija pokrenuta tvojim neuspešnim spamom, vraćamo se proučavanju srpske istorije

Ti kažeš da smo negde prošli ovog čoveka i da si ga ti raskrinkao u diskusiji kao nekakvog mitomana, a ja te pitam šta je to bilo i gde je to, pa onda pitanje da se obrazložiš, iz nekog razloga (ne znam kog sem da još uvek nosi uspeo da naučiš šta to uopšte znači) to proglašavaš 'spamom'?

I još, da tvoju prvobitnu tvrdnju iz nekog razloga sad treba i sakriti? Zašto? Jesi li je opet izmislio ili šta?
 
No, @Kole11, evo ti i jedno pitanje, da malo probaš mućnuti glavom.

O čemu govori Grgur Turski kada piše o tim svim silnim Galima? ili Kartaginjanima?

Koje je značenje tih naziva kod Grgura? Kakvo su to silni Gali, koji su velika sila u VI i VII stoleću? Je li to znači da je car Mavrikije u VII stoleću imao posla sa Asteriksom i Obeliksom?
 
Ne sećam se da je on uopšte i pominjan igde. Ja za ovog čoveka uopšte nisam ni čuo do evo sad. Da ga ti nisi možda pobrkao sa nekim drugim grčkim istoričarem?

Mislim, ne znam zašto kažeš da on pretvara. Svi to tako prevode; to nema nikakve veze sa njim. Pa citirao sam ti iznad iz, doslovno, rečnika.
Odpanji se, priznaj da si Trol, pa da nastavimo dalje. OK?
Poruka u temi "„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari" https://forum.krstarica.com/threads/becko-berlinska-skola-vs-novoromanticari.486173/post-42521035
 
Evo ti nečeg i na grčkom jeziku, da se ne držimo baš Grgura Turskog i latinskog.

1000015252.jpg


Ovo je 29. gl. V knjige Zosimove Nove istorije. Šta misliš kako se prevodi i kakva je uloga ovog Νωρικὸν ἔθνος? Tj. Norika?
 
Poslednja izmena:
Ili, @Kole11 14. II knjige Zosimove istorije:

1000015254.jpg


ἐπὶ Ῥαιτίονα ὁδὸν ἐλαύνειν διενοεῖτο ὡς τοῦ ἔθνους τούτου καὶ Γαλλία καὶ τοῖς Ἰλλυριῶν κλίμασι πλησιάζοντος.

Je li bi mogao da objasniš šta hoće Zosim da kaže kada opisuje rat careva Maksentija i Konstantina, tvrdeći da je na putu za Dalmatiju Maksentije nameravao da prođe kroz Raitiju, etnos koji se nalazio između Galije i Ilirika?

:ceka:
 
Prilično jadno.
Mada zapravo uzivam otkrivajuci tehnologije falsifikovanja istorije namerno pogrešnim prevodjenjem tekstova.
Ovoj temi treba posvetiti posebnu knjigu.
 
Poslednja izmena:
Prilično jadno.
Mada zapravo uzivam otkrivajuci tehnologije falsifikovanja istorije.

Šta je jasno? To što nisi u stanju da daš odgovor ni na jedno pitanje (praktično nikada)?

Hajde da probamo ovo; isto od Zosima, knjiga III, gl. 5:

1000015256.jpg


Zosim kaže da je Germanija galski etnos.

Evo, ako nećeš ni da pokušaš, pomoći ću ti. To znači da je Germanija provincija prefekture Galije.

:)
 

Back
Top