I dalje...Nemam pojma... (vol. 2)

Pazi sad ovo:

What is the Hebrew name for the Messiah?
In Hebrew, the Messiah is often referred to as מלך המשיח (Meleḵ ha-Mašīaḥ in the Tiberian vocalization, pronounced [ˈmeleχ hamaˈʃiaħ], literally meaning "the Anointed King".)

Pazi sad sledece:
The purpose of this study is to demonstrate that the Messiah's name never was "Jesus" and that the name "Jesus" is actually an invention of man.

In the King James Version of the scriptures, we find an interesting problem in its translation:


Isn't this scripture referring to Joshua, son of Nun rather than the Savior? Yes. Here is another instance...


Again, the context reveals that this scripture is referring to Joshua, the son of Nun and not the Messiah. All other translations put "Joshua" here. Why then is it translated 'Jesus'? The answer lies in the Greek/Latin corruption of the Messiah's original Hebrew name. Originally, the name of the Messiah was
SonName.gif
, pronounced Yahushua. This is the Messiah's original name. When the Gentiles tried to transliterate His name into Greek, they came up with
ihsoun or "Iesous". But originally, this word was from #3091 in the Hebrew which is
SonName.gif
. When Iesous was transliterated into Latin, it became "Iesus", which was then carried over into English it became our modern day "Jesus" when the letter "J" developed.

A ko imenom i prezimenom stoji iza tog što si copy-pastovao...odavde...

Ovo ti je u originalu.Opet, kontekst otkriva da se ovo pismo odnosi na Joshuu, sina Nuna, a ne na Mesiju. Svi ostali prijevodi ovdje su "Joshua". Zašto se onda prevodi "Isus"? Odgovor leži u grčkoj / latinskoj pokvarenosti Mesijeva izvornog hebrejskog imena. Prvobitno je ime Mesije bilo, izgovarano Jahushua. Ovo je Mesijevo izvorno ime. Kad su pogani pokušali prevesti njegovo ime na grčki jezik, naišli su na IHSOUN ili "LESOUS". Ali u početku je ta riječ bila na # 3091 na hebrejskom, što jest. Kad je Iesous transliteriran na latinski, postao je "Iesus", koji je zatim prenesen na engleski jezik, postao je naš moderni dan "Isus" kada se razvilo slovo "J".

I šta je poenta tvoje priče...nije valjda to da Isus nije Isusovo ime...Hajde pročitaj ove stihove...

Luka 2:21... ''I kad se navrši osam dana da Ga obrežu, nadenuše Mu ime Isus, kao što je anđeo rekao dok se još nije bio ni zametnuo u utrobi.''

Matej 1:21... ''Pa će roditi Sina, i nadeni Mu ime Isus; jer će On izbaviti svoj narod od greha njihovih.''

Jovan 1:41... ''On nađe najpre brata svog Simona, i reče mu: Mi nađosmo Mesiju, koje znači Hristos.''

Trebalo bi da znaš šta je ono...Isus...to je ime...A šta je ono Hristos...Da nije Hristos u značenju pomazanik. A isto to značenje ima i ono Mesija...

A trebalo bi da znaš da Isus nije Mesija za Jevreje. Oni Mesiju još uvek očekuju. Isus je za njih samo sin nekog rimskog vojnika Pandire. No da ne zalazim u tu priču.

Za hrišćane Isus je i Mesija a čiji dolazak je prorokovao prorok Mihej nekih 700 godina pre Isusa...

Mihej 5:2... ''A ti, Vitlejeme Efrato, ako i jesi najmanji među hiljadama Judinim, iz tebe će mi izaći koji će biti Gospodar u Izrailju, kome su izlasci od početka, od večnih vremena.''

A prorok Danilo je prorokovao Isusovo pomazanje...

Danilo 9:24... ''Sedamdeset je nedelja određeno tvom narodu i tvom gradu svetom da se svrši prestup i da nestane greha i da se očisti bezakonje i da se dovede večna pravda, i da se zapečati utvara i proroštvo, i da se pomaže Sveti nad svetima.''

A kako li je to kasnije bilo...da nije možda onda kada je nekom prilikom Sveti Duh sišao na Isusa...

A kada je u pitanju klasično pomazenje uljem u tom činu ulje simbolično predstavlja Sveti Duh. No da skratim.

Moraš pročitati Bibliju a ne samo tvrdnje ...tamo nekih...
 
A ko imenom i prezimenom stoji iza tog što si copy-pastovao...odavde...



I šta je poenta tvoje priče...nije valjda to da Isus nije Isusovo ime...Hajde pročitaj ove stihove...

Luka 2:21... ''I kad se navrši osam dana da Ga obrežu, nadenuše Mu ime Isus, kao što je anđeo rekao dok se još nije bio ni zametnuo u utrobi.''

Matej 1:21... ''Pa će roditi Sina, i nadeni Mu ime Isus; jer će On izbaviti svoj narod od greha njihovih.''

Jovan 1:41... ''On nađe najpre brata svog Simona, i reče mu: Mi nađosmo Mesiju, koje znači Hristos.''

Trebalo bi da znaš šta je ono...Isus...to je ime...A šta je ono Hristos...Da nije Hristos u značenju pomazanik. A isto to značenje ima i ono Mesija...

A trebalo bi da znaš da Isus nije Mesija za Jevreje. Oni Mesiju još uvek očekuju. Isus je za njih samo sin nekog rimskog vojnika Pandire. No da ne zalazim u tu priču.

Za hrišćane Isus je i Mesija a čiji dolazak je prorokovao prorok Mihej nekih 700 godina pre Isusa...

Mihej 5:2... ''A ti, Vitlejeme Efrato, ako i jesi najmanji među hiljadama Judinim, iz tebe će mi izaći koji će biti Gospodar u Izrailju, kome su izlasci od početka, od večnih vremena.''

A prorok Danilo je prorokovao Isusovo pomazanje...

Danilo 9:24... ''Sedamdeset je nedelja određeno tvom narodu i tvom gradu svetom da se svrši prestup i da nestane greha i da se očisti bezakonje i da se dovede večna pravda, i da se zapečati utvara i proroštvo, i da se pomaže Sveti nad svetima.''

A kako li je to kasnije bilo...da nije možda onda kada je nekom prilikom Sveti Duh sišao na Isusa...

A kada je u pitanju klasično pomazenje uljem u tom činu ulje simbolično predstavlja Sveti Duh. No da skratim.

Moraš pročitati Bibliju a ne samo tvrdnje ...tamo nekih...

Luqas-Luka 2, 21 his name was called, njegovo ime je bilo, ili je Pozvan YAHusha,a ovo se NE moze prevesti sa Jesus ili Isus, to je cista glupost.
Lepo sam ti napisao da je Original grcka rec za HaMashiach===Messiah, nikakav hristos, to je izmisljotina.
Samo se pitam, kada ce na tebe sici Boziji Duh, :)
 
Klikom na plavi tekst trebalo bi da se otvori link. Sada vidim da ga nešto zablokirava. Inače tekst je ...odavde...
Hajde da se malo edukujes:

Again, the context reveals that this scripture is referring to Joshua, the son of Nun and not the Messiah. All other translations put "Joshua" here. Why then is it translated 'Jesus'? The answer lies in the Greek/Latin corruption of the Messiah's original Hebrew name. Originally, the name of the Messiah was
SonName.gif
, pronounced Yahushua. This is the Messiah's original name. When the Gentiles tried to transliterate His name into Greek, they came up with
ihsoun or "Iesous". But originally, in the Hebrew which is
SonName.gif
. When Iesous was transliterated into Latin, it became "Iesus", which was then carried over into English it became our modern day "Jesus" when the letter "J" developed.

"The answer lies in the Greek/Latin corruption"===Odgovor se krije u grčkoj / latinskoj korupciji.
Nadam se da znas sta znaci korupcija, :)
 
Luqas-Luka 2, 21 his name was called, njegovo ime je bilo, ili je Pozvan YAHusha,a ovo se NE moze prevesti sa Jesus ili Isus, to je cista glupost.

Kaza da je čista glupost u izvornom tekstu, sa grčkog Luka 2:21...

Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν, καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς, τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου πρὸ τοῦ συλλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ.

ono Ἰησοῦς prevesti kao Isus...Pa nije valjda da su svi ovi prevodi na enegleski, gde se naznačuje Isus u ...
Luka 2:21

Pogledaj malo kako je to u Vulgati...

Luka 2:21...
et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur vocatum est nomen eius Iesus quod vocatum est ab angelo priusquam in utero conciperetur

And after eight days were accomplished, that the child should be circumcised, his name was called JESUS, which was called by the angel before he was conceived in the womb.

A ono grčko Ἰησοῦς biva transliteracija onog latinskog Iesus stim da je ono grčko Ἰησοῦς i helenizacija onog herbejskog יהושע - Jošua, Jehošua . A u vezi sa tim Isus, imaš u Bibliji i ono...Isus Navin gde ono Isus takodje ima neku povezanost sa onim Jošua.

Lepo sam ti napisao da je Original grcka rec za HaMashiach===Messiah, nikakav hristos, to je izmisljotina.

Auuuuu....ala si se ti sagubio u toj tvojoj priči. Nije isto pričati o Isusovom imenu Isus i onom Hristos što samo po sebi nije ime, već ukazuje na nešto drugo. Isus je Hristos u smislu Mesije, naravno za hrišćane. Za Jevreje naravno nije. Hajde pažljivo pročitaj ovaj stih...

Jovan 1:41... ''On nađe najpre brata svog Simona, i reče mu: Mi nađosmo Mesiju, koje znači Hristos.''

Samo se pitam, kada ce na tebe sici Boziji Duh, :)

Nemam pojma...a možda je već i sišao ali ćuti i čeka da to primetim... :whistling:
 
Hajde da se malo edukujes:

Again, the context reveals that this scripture is referring to Joshua, the son of Nun and not the Messiah. All other translations put "Joshua" here. Why then is it translated 'Jesus'? The answer lies in the Greek/Latin corruption of the Messiah's original Hebrew name. Originally, the name of the Messiah was
SonName.gif
, pronounced Yahushua. This is the Messiah's original name. When the Gentiles tried to transliterate His name into Greek, they came up with
ihsoun or "Iesous". But originally, in the Hebrew which is
SonName.gif
. When Iesous was transliterated into Latin, it became "Iesus", which was then carried over into English it became our modern day "Jesus" when the letter "J" developed.

"The answer lies in the Greek/Latin corruption"===Odgovor se krije u grčkoj / latinskoj korupciji.
Nadam se da znas sta znaci korupcija, :)

Zbog čega ponovo postavljaš ono što si već postavio...

Pazi sad ovo:
Again, the context reveals that this scripture is referring to Joshua, the son of Nun and not the Messiah. All other translations put "Joshua" here. Why then is it translated 'Jesus'? The answer lies in the Greek/Latin corruption of the Messiah's original Hebrew name. Originally, the name of the Messiah was
SonName.gif
, pronounced Yahushua. This is the Messiah's original name. When the Gentiles tried to transliterate His name into Greek, they came up with
ihsoun or "Iesous". But originally, this word was from #3091 in the Hebrew which is
SonName.gif
. When Iesous was transliterated into Latin, it became "Iesus", which was then carried over into English it became our modern day "Jesus" when the letter "J" developed.
Ovo ti je u originalu.

A izgleda da si ''zaboravio'' da me edukuješ i predočiš mi ime i prezime autoriteta koji je to osmislio.

Istražni, kada tvrdiš ono...nema nikakvog ...Hrista...šta biva sa ovim...Nevesta Hristova...

Šta bi sa tvojim prorokom... William Branham ...šta bi sa onim njegovim učenjem o ...Zmijinom semenu... tebi omiljenom, zar ne...

Budi ti meni pozdravljen uz tvoju pravu svetu knjigu ....

Water-Under.jpg
 
Ključno pitanje još od Postanja ovog svjatejšeg foruma

Biva upravo tako. A možda je moguće da ogromnu većinu postova koje komentariše pogleda površno pa ako zaključi da je u pitanju neka kleveta...onda biva u ovom smislu...

kleveta je sve sto nije u skladu sa onim na sajtu JS

a sledstveno toj tvrdnji, sve je kleveta što nije tipa ono...da tako je...

A pravoslavni vernik bi u tom smislu u Moninom fazonu, mogao napisati ovako...

...kleveta je sve što nije u skladu sa onim na sajtu SPC...
 

Gogi ako se dogodi da svratiš ovde, interesuje me šta misliš o ovom...

''Kad te neko prekoreva, ili se s tobom u sudu razilazi,u srcu ti se tada rodi malen mrav mržnje i neprijateljstva. Ako smesta ne zgnječiš toga mrava, on bi mogao narasti u zmiju, ili čak u zmaja.''

Što se mene tiče, ja sam uspeo da tog mog mrava...zgnječim za sva vremena.

:cmok:

:bye:
 
Kaza da je čista glupost u izvornom tekstu, sa grčkog Luka 2:21...

Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν, καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς, τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου πρὸ τοῦ συλλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ.

ono Ἰησοῦς prevesti kao Isus...Pa nije valjda da su svi ovi prevodi na enegleski, gde se naznačuje Isus u ...
Luka 2:21

Pogledaj malo kako je to u Vulgati...

Luka 2:21...
et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur vocatum est nomen eius Iesus quod vocatum est ab angelo priusquam in utero conciperetur

And after eight days were accomplished, that the child should be circumcised, his name was called JESUS, which was called by the angel before he was conceived in the womb.

A ono grčko Ἰησοῦς biva transliteracija onog latinskog Iesus stim da je ono grčko Ἰησοῦς i helenizacija onog herbejskog יהושע - Jošua, Jehošua . A u vezi sa tim Isus, imaš u Bibliji i ono...Isus Navin gde ono Isus takodje ima neku povezanost sa onim Jošua.



Auuuuu....ala si se ti sagubio u toj tvojoj priči. Nije isto pričati o Isusovom imenu Isus i onom Hristos što samo po sebi nije ime, već ukazuje na nešto drugo. Isus je Hristos u smislu Mesije, naravno za hrišćane. Za Jevreje naravno nije. Hajde pažljivo pročitaj ovaj stih...

Jovan 1:41... ''On nađe najpre brata svog Simona, i reče mu: Mi nađosmo Mesiju, koje znači Hristos.''



Nemam pojma...a možda je već i sišao ali ćuti i čeka da to primetim... :whistling:
Problem je sto ti, POJMA nemas o istorijatu nazovi hriscanstva.
Da li je Mesija bio Jevrejin, i kako je bilo njegovo ime, :?:
Da li znas da je rimokatolicki teolog Jeronim, za potrebe papstva, PROMENIO na hiljade reci u latinskoj Vulgati.
Da li znas da je Erazmo Roterdamski napravio prvo stampano izdanje N zaveta prevedenogsa grckog, a bilo je 1515 god.
Da li znas da je 1616 iz biblijskog teksta izbaceno ima Boga i Mesije u Originalu, :?:

Da ponovo ovo napisem:
The answer lies in the Greek/Latin corruption of the Messiah's original Hebrew name. Originally, the name of the Messiah was
SonName.gif

, pronounced Yahushua. This is the Messiah's original name.


Da li znas sta znaci rec CORRUPTION, :?:
 
Zbog čega ponovo postavljaš ono što si već postavio...



A izgleda da si ''zaboravio'' da me edukuješ i predočiš mi ime i prezime autoriteta koji je to osmislio.

Istražni, kada tvrdiš ono...nema nikakvog ...Hrista...šta biva sa ovim...Nevesta Hristova...

Šta bi sa tvojim prorokom... William Branham ...šta bi sa onim njegovim učenjem o ...Zmijinom semenu... tebi omiljenom, zar ne...

Budi ti meni pozdravljen uz tvoju pravu svetu knjigu ....

Water-Under.jpg

Kad si vec postavio sliku, lepo se vidi da pise HalleluYAH, sta ovo znaci, i da li ima veze sa Nevestom Hristovom, :?:
Kakve ja veze imam sa N.Hristovom, i otkuda ti ideja da sledim W.Branhama, :?:
Ako sam i pisao odredjene stvari o njemu i zajednici, koju NIJE on osnovao, to znaci da je nesto imalo vrednost, u toj prici.
Sto se tice zmijinog semena, da se edukujes malo: Bice koje je boravilo u Edenu, je bio Zmijac,a govorio je, a to znaci da nije bio zivotinja.Avelj je bio Boziji,a Kain kontra seme.A kada budes pronasao, odakle Kainu zena,ako se Tvrdi da su Adam i Eva bili Prvi par na zemlji, onda ces saznati i ko je bio Zmijac.Asocijacija je i stih iz Postanja 6,2 Videći sinovi Božji kćeri čovečije kako su lepe uzimaše ih za žene koje hteše.
 
Gogi ako se dogodi da svratiš ovde, interesuje me šta misliš o ovom...

''Kad te neko prekoreva, ili se s tobom u sudu razilazi,u srcu ti se tada rodi malen mrav mržnje i neprijateljstva. Ako smesta ne zgnječiš toga mrava, on bi mogao narasti u zmiju, ili čak u zmaja.''

Što se mene tiče, ja sam uspeo da tog mog mrava...zgnječim za sva vremena.

:cmok:

:bye:
Ne mogu sa ovim da se slozim.
Zamisli kada bi se u srcu radjao mrav mrznje zbog razilazenja u stavovima?
Prvo mrznja je mnogo jaka rec i ljudi znaju cesto da je koriste i ne shvatajuci njeno znacenje.
Ako ovo svedemo na religiju, po ovome ja bih trebala da mrzim ljude druge vere jer se i te kako ne slazemo u stavovima.
Strasno je ako se neko kroz zivot vodi bas tako ali nazalost ima ih i to dosta.
Pa meni su muslimani cestitali slavu a neki pravoslavci od kojih sam mozda ocekivala da ce se setiti i cestitati mi nisu.

Tek mi je smesno kad neko ovde pise o mrznji u zaru rasprave. Zamisli mrzis nekoga jer se ne slazes sa njegovim stavovima a ni oci mu nisi video :D
Obicno se zapitam ko tu u stvari je u stanju mrzeti?
Taj kome su takve reci upucene ili ipak osoba koja pise o mrznji, sto mi deluje relevantnije

Zdravo Jeroh, kad se pojavis :cmok2:
 
Ja Gogi imam osecaj da me mrzis jer sam nevernik.......ili se mozda varam :roll:
Ti si samo dosadan nista vise i izgleda smanjenog kapaciteta da shvatis sta je napisano.
Ko si ti?
Sta si ti u mom zivotu?
Ti si samo tamo neki nick koji ispisuje slova na monitoru .......cuj ti imas osecaj ...... ja nikakav osecaj nemam kada si ti u pitanju .... za mene si samo slovo
 
Problem je sto ti, POJMA nemas o istorijatu nazovi hriscanstva.
Šta ti znači ovo...nazovi hrišćanstva...A voleo bih kada bi me ti malo edukovao o istoriji hrišćanstva. A tamo u vreme ranih hrišćana izmedju ostalih bejaše riba kao simbol...čega li...

Ichthys.svg
Da li si zapazio neke, da kažem sitnice u vezi sa grčkim nazivom za ribiu...IXΘΥΣ -IXTHUS

Slovo I, biva prvo slovo od onog Isus. Slovo X biva prvo slovo od onog Hristos. Slovo Θ biva prvo slovo od onog Bog. Slovo Υ biva prvo slovo od onog Sin. Slovo Σ biva prvo slovo od onog Spasitelj.

Da li je Mesija bio Jevrejin, i kako je bilo njegovo ime,

Na kog mesiju-pomazanika misliš...U Starom Zavetu mesije-pamazanici, bili su i neki carevi. A bio je i Mojsijev brat Aron. Pojam mesija biva malo širi pojam. A šta li se podrazumeva pod tim pojmom u eshatološkom smislu...A ako si mislio na Isusa, pogledaj ovo...jer možeš nešto i naučiti...
 
li znas da je rimokatolicki teolog Jeronim, za potrebe papstva, PROMENIO na hiljade reci u latinskoj Vulgati.

Može li barem nekoliko dokaza onako crno na belo.

Da li znas da je Erazmo Roterdamski napravio prvo stampano izdanje N zaveta prevedenogsa grckog, a bilo je 1515 god.

Nije Erazmo napravio štampano izdanje Novog Zaveta. Štampao ga je izdavač Johan Frober a na osnovu prevoda koji je sačinio Erazmo. A da ja tebe pitam. Koje je tekstove koristio Erazmo. Posebno me interesuje da li je Erazmo preveo i knjigu Otkrtivenje...razmisli o tome. A interesuje me u čemu li je razlika izmedju svih pet izdanja. Nešto je Erazmo menjao posebno u trećem i u petom. No da ne smaram sa tim. Pitao bih te. Kakve to veze uopšte ima sa onim da Isusovo ime nije Isus...

Da li znas da je 1616 iz biblijskog teksta izbaceno ima Boga i Mesije u Originalu, :?:

A da postaviš neke stihove iz orginalnog biblijskog teksta u kojima je naznačeno ime Boga u orginalu.
 
Kad si vec postavio sliku, lepo se vidi da pise HalleluYAH, sta ovo znaci,

Da li si zaboravio ono, kada si mi tvrdio da je to ...najbolja Biblija...Pogledaj ...ovde...

Kakve ja veze imam sa N.Hristovom, i otkuda ti ideja da sledim W.Branhama, :?:
Ako sam i pisao odredjene stvari o njemu i zajednici, koju NIJE on osnovao, to znaci da je nesto imalo vrednost, u toj prici.

A da...nešto je imalo vrednost...A sasvim slučajno su neka ključna učenja dotičnog bila tema tvog ranijeg pisanja.

Sto se tice zmijinog semena, da se edukujes malo: Bice koje je boravilo u Edenu, je bio Zmijac,a govorio je, a to znaci da nije bio zivotinja.Avelj je bio Boziji,a Kain kontra seme.A kada budes pronasao, odakle Kainu zena,ako se Tvrdi da su Adam i Eva bili Prvi par na zemlji, onda ces saznati i ko je bio Zmijac.Asocijacija je i stih iz Postanja 6,2 Videći sinovi Božji kćeri čovečije kako su lepe uzimaše ih za žene koje hteše.

A to je jedno od osnovnih Branhamovih učenja. I naravno ti u to veruješ ali ne slediš Brahhamovo učenje.

Ustvari, ti samo ono...pomažeš svima...

ISTRAZIVAC9;35627827:
a tako i ja ovde radim, pokusavam da informisem javnost i tako pomazem svima.
 

Back
Top