De administrando imperio

Ako u objavi ima nešto oko Goldštajna, čim vidim neki tekst i reč "Goldstein" odmah preskačem. Nisam ti pročitao većinu objave.

I ne pada mi na pamet ako se tiče Goldštajna da saznam šta je po sredi.
Ништа посебно једна реченица" Прво долазе Словени а после Хрвати какве су биле разлике међу њима не знамо али Порфирогенит прави разлику.
 
Istorijski datum je danas. Uvodimo nov pojam za autora ovog spisa - Pseudoporfirogenit.
Не треба тако гледати али се на неке очигледне контраверзе треба посматрати критички као и све изворе. Ја не мислим да је дело није дочекало пад Цариграда већ мислим да се у епохи 4. крсташког похода нашло у рукама красташа или ајде запада. То дело није могло бити изгубљено нити забачено нити се могло напрасно створити у 17. веку кад и Мавро Орбин и први превод Талмуда на Јудиш и латински опет Амстердам опет Бандури као рецезент рановизантијских извора. Дело има огороман значај сачувало је изворна имена мађарских племе гомиле детаља.
Кад се ради запушавање ради се вешто . ред речи у реченици , зарез на погрешном месту , контекст , и нека имена...
Постоје и измишљена дела али постоје дела која су измењена не тако драстично јер је у то време отприлике и доказано да је Константинова даровница фалсификат на којем је почивао легитимитет светог римског царства , папство и тд и тд.....
Друго цар није био непогрешив ни његови извори као ни ми данас.
Постоје начини валоризације новијих технологија то на овом примеру није урађено , о томе сам постави клип доктора историје , економије политичких наука који о томе више говори најавио је клип о томе видећемо да ли се поставио.
 
Не треба тако гледати али се на неке очигледне контраверзе треба посматрати критички као и све изворе. Ја не мислим да је дело није дочекало пад Цариграда већ мислим да се у епохи 4. крсташког похода нашло у рукама красташа или ајде запада. То дело није могло бити изгубљено нити забачено нити се могло напрасно створити у 17. веку кад и Мавро Орбин и први превод Талмуда на Јудиш и латински опет Амстердам опет Бандури као рецезент рановизантијских извора. Дело има огороман значај сачувало је изворна имена мађарских племе гомиле детаља.
Кад се ради запушавање ради се вешто . ред речи у реченици , зарез на погрешном месту , контекст , и нека имена...
Постоје и измишљена дела али постоје дела која су измењена не тако драстично јер је у то време отприлике и доказано да је Константинова даровница фалсификат на којем је почивао легитимитет светог римског царства , папство и тд и тд.....
Друго цар није био непогрешив ни његови извори као ни ми данас.
Постоје начини валоризације новијих технологија то на овом примеру није урађено , о томе сам постави клип доктора историје , економије политичких наука који о томе више говори најавио је клип о томе видећемо да ли се поставио.

Гласник Српске Академије наука, књига I, свеска 1-2, Београд 1949, књига је из моје личне бибиотеке.

2.jpg

Милан Будимир Порфирогенит и наша народна традиција
3.jpg
 
Grad Srbija pored Soluna, koji je Iraklije podigao u čast pridošlih Srba. Nauka smatra da su Srbi naviknuti na modernije građevine u Ukrajini ubrzo rešili da napuste ovaj bedni grad i vrate se kući, bez trunke zahvalnosti prema caru Irakliju koji je potrošio poprilično novca iz državne kase u njihovu čast

https://e-servia.gr/2021/06/13/κάστρο-σερβίων/

1644172730108.png
 
Možda najzanimljiviji deo DAI odnosi se na podatak o načinu na koji su Srbi dobili ime koje nose, pa tako izgleda da preovlađuje mišljenje da su to ime dobilii zato što su postali robovi cara Iraklija. Prema prevodu Ferjančića i Ostrogorskog:
1644759596515.png


Šarl du Fren je 1680 godine inetrpretirajući reči autora DAI izneo sasvim drugo viđenje ovog problema. Naime on kaže da su Srbi dobili ime služeći rimskim carevima prilikom njihovih vojnih pohoda, dakle reč je o vremenskom periodu u kome su vladali rimski carevi pre Iraklija.

1644759781669.png


1644760452507.png


Dakle, du Fren implicira da su Srbi bili građani starog Rima i vojni službenici, i da su raspadom Rima oni ostali van teritorije istočnog carstva. U nekom trenutku oni se obraćaju caru Irakliju koji radostno dočekuje stare građane Rima, ratnike, dodeljujući im mesto za stanovanje u Solunu.


E sad, čovek ne može a da se ne zapita ko je ovde lud. Ok Ferjančić je preveo kako je preveo, ali kako bilo ko pismen može da poveruje u interpretaciju da je Iraklije dočekao neki nepoznat narod koji je došao da mu robuje i da je onda tim nepoznatim robovima sazidao grad?
 
Možda najzanimljiviji deo DAI odnosi se na podatak o načinu na koji su Srbi dobili ime koje nose, pa tako izgleda da preovlađuje mišljenje da su to ime dobilii zato što su postali robovi cara Iraklija. Prema prevodu Ferjančića i Ostrogorskog:


1644759596515.png



Šarl du Fren je 1680 godine inetrpretirajući reči autora DAI izneo sasvim drugo viđenje ovog problema. Naime on kaže da su Srbi dobili ime služeći rimskim carevima prilikom njihovih vojnih pohoda, dakle reč je o vremenskom periodu u kome su vladali rimski carevi pre Iraklija.


1644759781669.png




1644760452507.png





Dakle, du Fren implicira da su Srbi bili građani starog Rima i vojni službenici, i da su raspadom Rima oni ostali van teritorije istočnog carstva. U nekom trenutku oni se obraćaju caru Irakliju koji radostno dočekuje stare građane Rima, ratnike, dodeljujući im mesto za stanovanje u Solunu.


E sad, čovek ne može a da se ne zapita ko je ovde lud. Ok Ferjančić je preveo kako je preveo, ali kako bilo ko pismen može da poveruje u interpretaciju da je Iraklije dočekao neki nepoznat narod koji je došao da mu robuje i da je onda tim nepoznatim robovima sazidao grad?
... i ko je onda dao ime Beloj Srbiji po "belom roblju"?

Ovde je najinteresantnije od svega da jedan Grk, pišući svoje delo na grčkom, etimologizuje na latinskom jeziku Servus - "rob".
:mrgreen:
 
Šarl du Fren je 1680 godine inetrpretirajući reči autora DAI izneo sasvim drugo viđenje ovog problema. Naime on kaže da su Srbi dobili ime služeći rimskim carevima prilikom njihovih vojnih pohoda, dakle reč je o vremenskom periodu u kome su vladali rimski carevi pre Iraklija.


1644760452507.png


Dakle, du Fren implicira da su Srbi bili građani starog Rima i vojni službenici, i da su raspadom Rima oni ostali van teritorije istočnog carstva. U nekom trenutku oni se obraćaju caru Irakliju koji radostno dočekuje stare građane Rima, ratnike, dodeljujući im mesto za stanovanje u Solunu


1644759781669.png
Ovo je, u stvari, mnogo realnije višenje od savremenog.
 
... i ko je onda dao ime Beloj Srbiji po "belom roblju"?

Ovde je najinteresantnije od svega da jedan Grk, pišući svoje delo na grčkom, etimologizuje na latinskom jeziku Servus - "rob".
:mrgreen:

Izvor mu je vrlo očigledno bio na latinskog jeziku; Porfirogenit je ili znao latinski lično pa mogao čitati tekstove, ili je dao isprva da se tekst prevede, pa koristio dotične izvode prilikom pisanja svog spisa.
 
Izvor mu je vrlo očigledno bio na latinskog jeziku; Porfirogenit je ili znao latinski lično pa mogao čitati tekstove, ili je dao isprva da se tekst prevede, pa koristio dotične izvode prilikom pisanja svog spisa.
Tako je. Sigurno je da je predložak na osnovu kojeg je sačinjena grčka verzija prethodno napisan na latinskom.
 
Ne predložak, već Porfirogenitovi izvor, za koji je npr. Tibor Živković sa dosta jakom argumentacijom dokazao sa je bio sad već možemo reći gotovo nesumnjivo na latinskom jeziku.
Ne. Ja sam napisao ono što jeste sigurno, a ti teoriju predstavljaš kao izvesnu činjenicu.

Sigurno je da je predložak* na osnovu kojeg je sačinjena grčka verzija prethodno napisan na latinskom.

__________
*Тај предложак, у којем се први пут у историји поминју Хрвати као да су народ. И све то упућује на вишеструке 17-товековне римокатоличке "патенте" о народу Хрвата.
 
Ne. Ja sam napisao ono što jeste sigurno, a ti teoriju predstavljaš kao izvesnu činjenicu.

Sigurno je da je predložak* na osnovu kojeg je sačinjena grčka verzija prethodno napisan na latinskom.

__________
*Тај предложак, у којем се први пут у историји поминју Хрвати као да су народ.

A šta tvoju rečenicu čini sigurnim?
 
Pokrštavanje je samo iz Rimam, svakako, moglo doći; ne znam šta pokušavaš da kažeš pod tim, kao da je to nešto što je za ikoga bilo sporno?
Naravno da je sporno. Niti se zna kada su Srbi pokršteni, niti se zna kada je nastao arijanizam, patarenstvo, bogumilstvo, niti je jasno kakve veze imaju Ćiril i Metod sa glagoljicom, niti je jasno koga su Ćirilio i Metodije pokrštaval, niti kakve veze Ćiril i Metod imaju sa Rimom, a kakve sa Konstantinopoljem, i - sve u svemu, sve što je deo istorije RKC u našim krajevima - nerazjašnjeno je jer se bazira na kontroverzama budući da su izvori međusobno suprotstavljeni, a to jeste najčešće slučaj kada se prave gomile falsifikata, što je RKC neprestano radila i radi.
 
Naravno da je sporno. Niti se zna kada su Srbi pokršteni, niti se zna kada je nastao arijanizam, patarenstvo, bogumilstvo, niti je jasno kakve veze imaju Ćiril i Metod sa glagoljicom, niti je jasno koga su Ćirilio i Metodije pokrštaval, niti kakve veze Ćiril i Metod imaju sa Rimom, a kakve sa Konstantinopoljem, i - sve u svemu, sve što je deo istorije RKC u našim krajevima - nerazjašnjeno je jer se bazira na kontroverzama budući da su izvori međusobno suprotstavljeni, a to jeste najčešće slučaj kada se prave gomile falsifikata, što je RKC neprestano radila i radi.

Nismo govorili ništa o tome; a najmanje ima išta veze ovog sa Ćirilom i Metodijem, koji su živeli vekovima kasnije. Spinuješ, jerbo govorimo o početku VII stoleća.

Ako su misionari samo iz Rima mogli i doći početkom VII stoleća; dakle ako je reč o nespornom faktu, kako to može biti argument da je tekst latinske provinijencije, kada je reč o podatku koji bismo očekivali u svakom tekstu, bez obzira na poreklo - bio on grčki, srpski, sirijski ili koji god drugi.
 
Nismo govorili ništa o tome; a najmanje ima išta veze ovog sa Ćirilom i Metodijem, koji su živeli vekovima kasnije. Spinuješ, jerbo govorimo o početku VII stoleća.

Ako su misionari samo iz Rima mogli i doći početkom VII stoleća; dakle ako je reč o nespornom faktu, kako to može biti argument da je tekst latinske provinijencije, kada je reč o podatku koji bismo očekivali u svakom tekstu, bez obzira na poreklo - bio on grčki, srpski, sirijski ili koji god drugi.
Sve to jeste relativno, ali kako ti možeš da tvrdiš da je grčki tekst iz 10. veka kad nije ni jedna paleolingvistička analiza teksta urađena?
 
Sve to jeste relativno, ali kako ti možeš da tvrdiš da je grčki tekst iz 10. veka kad nije ni jedna paleolingvistička analiza teksta urađena?

Ne govorimo ni o čemu relativnom. Pretpostavljam da si napravio lapsus i da si hteo da napišeš paleografska. Pričamo ovde samo o ovome:

покрштавање из Рима...

Pretpostavljam da si argument pokupio od Gorana Šarića, zato što je on to pominjao.

Taj argument nema nikakvog smisla. Dalmacija je bila u hijerarhijskoj nadležnosti Rima; bilo kakva misija - prva, ne prva, kakva god - prirodno je mogla doći samo odatle, a ne iz Carigrada, Aleksandrije ili Jerusalima. To je suština koju sam hteo da poentiram; nema nikakve logike pozivati se na taj argument i isticati kao nešto neobično, jer ni po kojem svom formatu nije i ne postoji niti jedan jedini razlog zbog kojeg ga ne bismo očekivali kod Porfirogenita (bukvalno niti jedan).
 
Ne, lingvistička analiza (ne paleolingvistička u najčešćem smislu). Mislio sam na dataciju teksta prema tipu jezika.

To je nešto drugo; ja bih se zadržao na ovome što sam govorio iznad, o misionarima koji za cara Iraklija dolaze da pokrste iz Rima. Kao što rekoh, to je u potpunosti u skladu sa hijerarhijskom strukturom tadašnje hrišćanske Crkve; nije za očekivati da misionare šalje npr. Antiohija ili tako nešto.

Što se tiče te opservacije, pa analize jezika teksta u DAI očigledno jesu pravljene jerbo da nisu kako bi inače bilo utvrđeno da je reč o (uglavnom, sa manjim starogrčkim primesama u pojedinim izrazima) srednjovekovnom vernakularu. Ali ti inače smatraš da je cela istorijska lingvistika politički iskonstruisana protiv srpskog naroda, tako da ne znam čemu takva opservacija, kad bi - pretpostavljam - ti svakako rekao da se premise zasnivaju na pogrešnim predstavama o grčkom jeziku sredine X stoleća?
 
To je nešto drugo; ja bih se zadržao na ovome što sam govorio iznad, o misionarima koji za cara Iraklija dolaze da pokrste iz Rima. Kao što rekoh, to je u potpunosti u skladu sa hijerarhijskom strukturom tadašnje hrišćanske Crkve; nije za očekivati da misionare šalje npr. Antiohija ili tako nešto.

Što se tiče te opservacije, pa analize jezika teksta u DAI očigledno jesu pravljene jerbo da nisu kako bi inače bilo utvrđeno da je reč o (uglavnom, sa manjim starogrčkim primesama u pojedinim izrazima) srednjovekovnom vernakularu. Ali ti inače smatraš da je cela istorijska lingvistika politički iskonstruisana protiv srpskog naroda, tako da ne znam čemu takva opservacija, kad bi - pretpostavljam - ti svakako rekao da se premise zasnivaju na pogrešnim predstavama o grčkom jeziku sredine X stoleća?
Zadrži se, ko ti brani.
 
Da vidimo sta kaze Car Konstantin VII. To sto vi lupate to on nigdje ne kaze.

1. "Srbi poticu (originalno su, κατάγονται) od . . . Srba . . . koji zive pored Turske. . . [1] oni [2] mjesto [3] "Boiijki" nazivaju."

Ovo je najbitnije i na samom pocetku poglavlja. Srbi su iz Boii-ke i oni je zovu Boii-ka na svom jeziku.

1644772386672.png


1644777387557.png
 
Car Konstantin VII dalje kaze: Srbija je vec postojala, i Srbi su vec postojali, i ime je vec postojalo, kad je grupa iz Boii-ke stigla u solunsku provinciju kod Iraklija. Boii-ka je u Srbiji.

"Kad su dva brata nasljedili oca u vladanju Srbijom, jedan od njih uzevsi pola naroda zatrazi zastitu Iraklija, Cara Rimljana, . . . Iraklije ih primi i dade im mjesto u provinciji Solun, poimenice Srbiju, koje je od tog vremena primilo taj naziv."

1644777975018.png


1644778064861.png
 

Back
Top