Да ли су Склави шестог и седмог века заиста Словени?

Čuo sam za Božu, recimo. Čuo sam i za Radogosta, Mezamira i Prvuda, kad govorimo o Antima i Sklavima.
Kada su u pitanj Iliri, čuo sam za Batu. Kada su u pitanju Tračani čuo sam za Desu....
Ма није ни Божа ни Радгост ни Првуд, као што није ни Крстивоје Колумбовић.
 
Hajde barem počni od toga kako se čitaju diftonzi.
Ма ја ово из главе од Курте, тако сам запамтио.
Можда сам и погрешио.
Не знам ни шта су дифтонзи.
Али препознајем методе дорчолских шибицара и Јоги Летача.
Проверио сам код Курте је транскрибовано као Соуароунас.
 
Poslednja izmena:
Hajde barem počni od toga kako se čitaju diftonzi.
А зашто мислиш да је то грчки суфикс?
А шта ако је Соуароунас Склав са Балтика?
А шта ако се тај бацач копља управо и зове онако како га је Агатије забележио?
А шта ако је матерњи језик Склава Соуароунаса грчки?
Одакле ти идеја да Соуароунас говори словенски језик?
Шта, шибицарски метод Склави=Словени ти то дозвољава.
Склав Пербундос изгледа и говори као ГРК!
 
Poslednja izmena:
Objasnio sam da postoji grčka verzija teksta koja sadrži oznake u vidu tačaka u gornjem delu reči, moguće umesto zareza. Pa sam hipotetisao da te tačke mogu označavati logičke celine isto kao i zarezi. Pa sam pozvao nekog da pomogne ako zna nešto o tome. Pa ako je sve to tačno onda bi onaj prevod koji nećeš da komentarišeš glasio Huni i trački Sklavi
Dakle ako je nekoliko if-ova ispunjeno onda bi bilo nesumnjivo. Tako sam napisao. OK?


Pogledajte prilog 661543

Cedrenus habet, ac si eadem gens esset
Kedren smatra da se radi o istim narodima.
Чекај мало. Hunni, Slavique не значи словенски Хуни него Хуни и Словени. Куку леле, где си ти учио латински?
 
У бре.
Да јавим и Курти за те дифтонге?
Професорска препорука уместо одговара на бар неко постављено питање.
Мухамед Али ескиважа.
Елегантно.
Ок.
 
У бре.
Професорска препорука уместо одговара на бар неко постављено питање.
Мухамед Али ескиважа.
Ок.

Izvini, ali dok ne znaš ni šta su diftonzi, nema ni smisla uopšte participirati u diskusiji na temu o njima.
 
Чекај мало. Hunni, Slavique не значи словенски Хуни него Хуни и Словени. Куку леле, где си ти учио латински?
Razumem da si Latin, ali Grci su vam bratski narod
Ajde mi prevedi sledeće:

Οὗννοι καὶ οἱ Σκλᾶβοι τῇ Θρᾴκῃ
 
1.JPG
2.JPG
1.JPG2.JPG
 
Ако су Склави Гети, а Гети су Готи (Германи)
Дотакао сам се Јорданеса којег си прије мене поменуо.
Није јасно да ли и Јорданес то тако гледа. Не треба се равнати са данашњи поимањем и како ми то видимо из наше визуре.
Занимљиво како види везу Гета (на том мјесту помиње баш Гети, а у наставку Готи) и Гепида;
Jordanes 078.jpg

те нам објашава како су три брода пошла из Скандинавије, један заостао и ти су из зајебанције од осталих Гота (?) добили име гепиди (спори на готском). Занимљиви детаљи али да би повезали све то, збуњујуће.
Склаве помиње на 85.стр (овдје)
Jordanes 084-85.jpg

гдје нам преноси да је Ерманарик (за којег пише краљ Гета, и ту поистовјећује Гете и Остроготе) након покоља Херула окренуо оружје на Венете. Даље нам пише да су раније припадали истом народу а сада су под три имена, Анти, Венети и Склави и да сви признају власт Ерманарика. Значи пише о IV.вијеку (када је владао Готима Ерманарик) и мисли се на простор данашње Украјине, вјероватно и шири, прије провале Хуна.
Често је то запетљано писање, није усаглашено са другим изворима, и ако код Јорданеса тражимо одговоре на нека питања, тражимо на погрешном мјесту.
 
Poslednja izmena:
Дотакао сам се Јорданеса којег си прије мене поменуо.
Није јасно да ли и Јорданес то тако гледа. Не треба се равнати са данашњи поимањем и како ми то видимо из наше визуре.
Занимљиво како види везу Гета (на том мјесту помиње баш Гети, а у наставку Готи) и Гепида;
Pogledajte prilog 662188
те нам објашава како су три брода пошла из Скандинавије, један заостао и ти су из зајебанције од осталих Гота (?) добили име гепиди (спори на готском). Занимљиви детаљи али да би повезали све то, збуњујуће.
Склаве помиње на 85.стр (овдје)
Pogledajte prilog 662238
гдје нам преноси да је Ерманарик након покоља Херула окренуо оружје на Венете. Даље нам пише да су раније припадали истом народу а сада су под три имена, Анти, Венети и Склави и да сви признају власт Ерманарика. Значи пише о IV.вијеку (када је владао Готима Ерманарик) и мисли се на простор данашње Украјине, вјероватно и шири, прије провале Хуна.
Често је то запетљано писање, није усаглашено са другим изворима, и ако код Јорданеса тражимо одговоре на нека питања, тражимо на погрешном мјесту.
Пун ми је к оног, ПИОНИРСКОГ.
Јорданес је описао Источне, Западне и Јужне Словене (цвркутав гласић).
Седи петица (глас наставника).

Венети са Вистуле нису Словени.
Анти имају германска имена.
А јужни Склави су час Азијати, час Готи, час .....
Ма све само не Словени.
А и таj "научни" метод Брус Ли = Братислав
 
Poslednja izmena:
Дотакао сам се Јорданеса којег си прије мене поменуо.
Није јасно да ли и Јорданес то тако гледа. Не треба се равнати са данашњи поимањем и како ми то видимо из наше визуре.
Занимљиво како види везу Гета (на том мјесту помиње баш Гети, а у наставку Готи) и Гепида;
Pogledajte prilog 662188
те нам објашава како су три брода пошла из Скандинавије, један заостао и ти су из зајебанције од осталих Гота (?) добили име гепиди (спори на готском). Занимљиви детаљи али да би повезали све то, збуњујуће.
Склаве помиње на 85.стр (овдје)
Pogledajte prilog 662241
гдје нам преноси да је Ерманарик (за којег пише краљ Гета, и ту поистовјећује Гете и Остроготе) након покоља Херула окренуо оружје на Венете. Даље нам пише да су раније припадали истом народу а сада су под три имена, Анти, Венети и Склави и да сви признају власт Ерманарика. Значи пише о IV.вијеку (када је владао Готима Ерманарик) и мисли се на простор данашње Украјине, вјероватно и шири, прије провале Хуна.
Често је то запетљано писање, није усаглашено са другим изворима, и ако код Јорданеса тражимо одговоре на нека питања, тражимо на погрешном мјесту.

'Arе kinsmen' = a person of the same nationality or ethnic group.!?
 
'Arе kinsmen' = a person of the same nationality or ethnic group.!?
Да, по Јорданесу Гети и Гепиди су сродни народи (??). Супротно како је то данас прихваћено.
Међутим, тај цитат сам изабрао јер ту Јорданес помиње (а и на другим мјестима) баш Гете, а у наставку цитата водљиво је да их поистовјећује са Готима. Исти случај је када пише за Ерманарика да је краљ Гета, а на другој страни за Буруисту или пак Антируса да су краљеви Гота, све наопако како је у прихваћеној историји, наравно већ сам примијетио да Јорданес поистовећује Остроготе и Гете.
И даље је то збуњујеће, и како сам већ написао, ако код Јорданеса тражимо одговоре на нека питања, тражимо на погрешном мјесту.
 
Да, по Јорданесу Гети и Гепиди су сродни народи (??). Супротно како је то данас прихваћено.
Међутим, тај цитат сам изабрао јер ту Јорданес помиње (а и на другим мјестима) баш Гете, а у наставку цитата водљиво је да их поистовјећује са Готима. Исти случај је када пише за Ерманарика да је краљ Гета, а на другој страни за Буруисту или пак Антируса да су краљеви Гота, све наопако како је у прихваћеној историји, наравно већ сам примијетио да Јорданес поистовећује Остроготе и Гете.
И даље је то збуњујеће, и како сам већ написао, ако код Јорданеса тражимо одговоре на нека питања, тражимо на погрешном мјесту.

Nema tu zapravo ničeg preterano zbunjujućeg. Učeni ljudi su tražili u antičkim izvorima da prepoznaju nekakve kontinuitete, kako bi privukli istorijat nekog naroda do starozavetnog mita o Vavilonskoj kuli. Tu su najčešće ulogu igrale sličnosti u imenima, makar bili u nekim slučajevima o bez ikakvih geografskih preklapanja. Tako su npr. Danci potomci Dačana.

Geti su to arhaično ime, koje se koristi u slučaju Gota i (re)konstrukcije njihove prapovesti. Da su Goti i Gepidi vrlo srodni narodi, poznato je i iz brojnih drugih istorijskih izvora i danas se smatra opšte prihvaćenim.
 
Da su Goti i Gepidi vrlo srodni narodi, poznato je i iz brojnih drugih istorijskih izvora i danas se smatra opšte prihvaćenim.
Наравно да је прихваћено да су Готи и Гепиди сродни народи, то нико и не оспорава. Но не ради о томе, и моји постови немају везе са тим, овдје се ради да Јорданес поистовјећује Готе и Гете.
Geti su to arhaično ime, koje se koristi u slučaju Gota i (re)konstrukcije njihove prapovesti.
Гети су трачки народ који и нема неке сродности са германским народима колико год произвољно тумачили историју. Гете антички извори помињу много вијекова прије него ли су Готи ступили на историјску позорницу. Заправо много прије него ли антички писци имају сазнања о германским народима
Страбон доста детаљно описује Гете, тада се није ни чуло за Готе.

Мислим да је Јорданес први (могуће грешим, али мислим да је први) који поистовјећује Гете и Готе (тј Остроготе). И то ће касније створити збрку да се ова два имена мијешају. Рецимо Јорданес напише Максимин Гот, мислећи очигледно на Гет, а каснији извори то буквално прихвате као Гот.
Један од разлога што Јорданес поистовјећује Остроготе и Гете би могао бити тај што је и сам могуће етнички Гет, Остроготи су за његовог живота постајали моћна сила са доста инспиративних личности, и ту је он то некако повезао и уоквирио у историју колективитета којем припада.
 
Наравно да је прихваћено да су Готи и Гепиди сродни народи, то нико и не оспорава. Но не ради о томе, и моји постови немају везе са тим, овдје се ради да Јорданес поистовећује Готе и Гете. Гети су трачки народ који и нема неке сродности са германским народима колико год проивољно тумачили историју. Гете антички извори помињу много вијекова прије него ли су Готи ступили на историјску позорницу. Заправо много прије него ли антички писци имају сазнања о германским народима
Страбон доста детаљно описује Гете, тада се није ни чуло за Готе.

Мислим да је Јорданес први (могуће грешим, али мислим да је први) који поистовјећује Гете и Готе (тј Остроготе). И то ће касније створити збрку да се ова два имена мијешају. Рецимо Јорданес напише Максимин Гот, мислећи очигледно на Гет, а каснији извори то буквално прихвате као Гот.
Један од разлога што Јорданес поистовјећује Остроготе и Гете би могао бити тај што је и сам могуће етнички Гет, Остроготи су за његовог живота постајали моћна сила са доста инспиративних личности, и ту је он то некако повезао и уоквирипо у историју колективитета којем припада.

Управо, Јорданес не пише о Готима (без обзира што сам каже за себе да је Гот, а сигурно је за себе самога био у грешци јер није био Гот) већ о Гетима, и није Готика већ Гетика.
 
Гугл каже да је Коле у праву!?
Трачки Склави или Склави Тракије.
Vazda u toj Trakiji nekakvi varvari i sklavi ne daju mira Rimljanima. Malo ih umire Rimljani kad nekog od njih proglase carem, ali avaj, na duge staze ovi nezahvalnici opet nezadovoljni. Baksuzi neki.
 
Razumem da si Latin, ali Grci su vam bratski narod
Ajde mi prevedi sledeće:

Οὗννοι καὶ οἱ Σκλᾶβοι τῇ Θρᾴκῃ
Ја сам превео прве речи оног што си ти поставио, а то је на латинском и сигурно не пише словенски Хуни него Хуни и Словени. А нажалост не знам грчки, сем врло површно.

Бар постави цели параграф.

Неозбиљно је, да не кажем смешно, да се узму неколико речи из текста на старијем грчком и преведу Googleom који користи савремени грчки. То је као кад пи питао Google да преведе класични латински користећи савремени италијански речник. Тако си раније инсистирао да су древни Грци одвајкада називали робове словенима, што је 100% нетачно.
 
Poslednja izmena:
Ја сам превео прве речи оног што си ти поставио, а то је на латинском и сигурно не пише словенски Хуни него Хуни и Словени. А нажалост не знам грчки, сем врло површно.

Бар постави цели параграф.

Неозбиљно је, да не кажем смешно, да се узму неколико речи из текста на старијем грчком и преведу Googleom који користи савремени грчки. То је као кад пи питао Google да преведе класични латински користећи савремени италијански речник. Тако си раније инсистирао да су древни Грци одвајкада називали робове словенима, што је 100% нетачно.
Kada tako upadneš na pola diskusije, kao pao sa marsa, ti u stvari dobro dođeš čoveku da sabere misli i napravi rekapitulaciju.

Elem, poenta je u tome da su prevodi starogrčkih tekstova osetljiva stvar i menjaju se tokom vremena u skladu sa tekućim narativom. Pa tako i uvaženi prof. Kurta ima problema oko nekih prevoda sa (kakve li slučajnosti) svojim grčkim kolegama.
Ovaj prevod koji si ti video je karakterističan, zato što se narativ oko Huna i Slovena menjao, pa je tako recimo Atila bič božji do pre recimo 500 godina bio Sloven, pa je to onda prestao da bude. Postavio sam taj prevod, zato što i prevodilac izražava sumnju u to šta je istina, navodeći tu sumnnju u fusnoti. Naravno da sam proučio latinsku gramatiku, ali sam zato i ukazao na jednu knjigu gde stoji citat Vandali Sclavique, pa je valjda normalno sa se zapitam šta to povezuje Vandale i Sklave, obzirom da prevod glasi Vandali i Sklavi. Nadam se da ćeš ti pročitati taj pasus i objasniti mi, hoćeš li Vlaše?

Što se tiče starogrčke rečenice, evo samo za tebe ponovo postavljam, podeljenu u logičke celine, prema tekstu knjige sa Oksforda,
Μηνὶ μαρτίῳ ἰνδικτιῶνος ζʹ ἐπανέστησαν οἱ Οὗννοι καὶ οἱ Σκλᾶβοι τῇ Θρᾴκῃ· καὶ πολεμήσαντες πολλοὺς ἀπέκτειναν καί τινας ἐπραίδευσαν· τὸν δὲ υἱὸν Βάκχου Σέργιον τὸν στρατηλάτην καὶ Ἐδέρμαν μειζότερον Καλοποδίου ἐπραίδευσαν, λαβόντες αὐτοὺς αἰχμαλώτους.

Dakle Vlaše, odavde je jasno da neko i na treći način može da protumači sporni tekst. Imamo:
  1. Slovenski Huni, prevod iz srednjeg veka
  2. Huni i Sloveni, sadašnji prevod
  3. Huni i trački Sloveni, budući prevod
Kada pričamo o tvrdnji o robovanju Slovena pod Rimljanima, u pravu si, zaleteo sam se misleći da knjiga jedne grčke profoserke predstavlja starogrčki jezik, međutim, ona je to prevela na novogrčki. Priznao sam grešku i ispao smešan. Ali onda čitajući Alineia naiđem na njegov istovetan zaključak o robovanju Slovena pod Rimljanima, odakle je on izveo etimologiju reči Sklav. I tako, postade mi malo lakše jer sam sada smešan koliko i jedan profesor emeritus.

Šta je smešno, to je relativna stvar. Meni je smešno ono u šta ti veruješ. Smešno mi je kad misliš da su moji divljaci došli sa Baltika i oterali tvoje kulturne. Pogledaj genetska istraživanja, isti nam je hardver, Rumunima i Srbima, a softver se instalira i deinstalira, on je manje bitan.
 
  1. Slovenski Huni, prevod iz srednjeg veka
На овај начин написано звучи као да се Хуни не односи на народ него је именица општег типа напр: словенски вандали, словенски хулигани, словенске аламуње, словенски разбојници, словенски ратници...као што смо Турцима звали и Черкезе и Арнауте итд--јер су нахрупили са Турцима, или су носили турску одећу и оружје, или су радили што и Турци .
 

Back
Top