Da li su kajkavci Hrvati ili zaseban narod?

Vladari se ne potpisuju na latinici na bosanskim ispravama.
Al zato donose tekst na latinici u toj istoj povelji šta ne viđamo na ispravama koje izdaju srpski vladari.

U ime Oca i Sina i Svetoga Duha je katolička molitva?
Zove se Znak križa i redovito je baš ona prva navedena ka osnovna kod katoličkih molitvi:

https://www.medjugorje.hr/hr/duhovnost/molitve/osnovne/
https://fratar.net/11-osnovne-krscanske-molitve


Kako se to ostali hrišćani mole?
Nemam pojma, al pretpostavljam da imaju sličnu molitvu.

Znači krstovi na povelji Stefana Nemanja i Miroslava su katolički?

Onaj križ iz Hilandera šta sam stavia je pravoslavni i ako se ne varam to je povelja od Stefanje, a za ovaj drugi ne znam kako izgleda pa ne mogu reć. Stavi sliku ako nije problem.
 
:hahaha:

Dalmatino, smokvin list se ne puši! Bolje smotaj oleander, manje će biti škode.

Pogledajte prilog 1788577

Malo čudno ovde piše reč VODA...
Povelja je prvi diplomatski dokument napisan na starobosanskom jeziku i predstavlja najstarije djelo napisano bosanskom ćirilicom (bosančicom).[2] Kao takva, od posebnog je interesa i za lingviste i za povjesničare.

Izvorni tekst (na latinskom i slavenskom jeziku) i prijevod (na bosanskom/srpskohrvatskom i engleskom jeziku) osim trinitarnog zaziva (U ime oca i sina i svetoga duha), koji karakterizira sve povelje iz tog razdoblja, jezik povelje potpuno je oslobođen crkvenoslavenskog utjecaja. Jezik povelje odražava nekoliko važnih fonoloških promjena koje su se dogodile u bosanskom jeziku do 12. stoljeća:

gubitak općeslavenskih nazalnih samoglasnika /ę/ > /e/ i /ǫ/ > /u/
gubitak slabih jera (dogodilo se tijekom 10. stoljeća; prestalo se govoriti u 11. stoljeću). Pisarska tradicija ih je sačuvala doslovno, ali se zapravo nisu izgovarali.
Samoglasnik yeri /y/ nikada se ne pojavljuje na početku riječi i prelazi u /u/ nakon /k, g, x/. U 12. stoljeću ima vrlo ograničenu upotrebu i počinje se zamjenjivati samoglasnikom /i/, promjena koja je također potvrđena na Humac ploči.
promjena početne skupine riječi vь- u /u/


Tribali su pitat ChatGPT kojim je jezikom napisana :D
Но соммент.
Šta se čudiš? Kad su Stefanja i Miro potpisivali ugovor o miru s Dubrovčanima potpisali su se na ćirilici, a imali su uza sebe izaslanike iz Bizanta da budu svjedoci s njihove strane i da im usput pročitaju šta piše u ugovoru jer vaši nisu znali ni čitat latinicu.

Ugovor Dubrovnika Sa Srpskim Velikim Županom Stefanom Nemanjom
 
Al zato donose tekst na latinici u toj istoj povelji šta ne viđamo na ispravama koje izdaju srpski vladari.
Ne donose. To je tekst na latinskom jeziku kojem govore Dubrovčani. Uporno ponavljaš ovu tupavu tezu oko neke latinice. Latinicom se ne piše jezik bosanskih vladara, nego jezik Dubrovčana, odnosno latinski. Postoji brdo sačuvanih Nemanjićkih povelja na latinskom jeziku, a samim tim i na latinici.

Zove se Znak križa i redovito je baš ona prva navedena ka osnovna kod katoličkih molitvi:
Onda ispada da pravoslavci koriste katoličku molitvu i da nemaju svoju. Moram reći srpskim popovima da ne započinju i završavaju molitve sa U ime Oca i Sina i Svetoga Duha Amin.

Onaj križ iz Hilandera šta sam stavia je pravoslavni i ako se ne varam to je povelja od Stefanje, a za ovaj drugi ne znam kako izgleda pa ne mogu reć. Stavi sliku ako nije problem.
Taj krst se zove patrijarhalni, i danas je simbol na grbovima Mađarske i Slovačke. Nešto se sjećam da su neki od njih pretežito pravoslavci.

Sam si stavio sliku, odnosno analizu te povelje.
Šta se čudiš? Kad su Stefanja i Miro potpisivali ugovor o miru s Dubrovčanima potpisali su se na ćirilici, a imali su uza sebe izaslanike iz Bizanta da budu svjedoci s njihove strane i da im usput pročitaju šta piše u ugovoru jer vaši nisu znali ni čitat latinicu.

Ugovor Dubrovnika Sa Srpskim Velikim Županom Stefanom Nemanjom
 

Prilozi

  • 117444808_3160378847364552_7610210499845497665_n.png
    117444808_3160378847364552_7610210499845497665_n.png
    288,8 KB · Pregleda: 2
https://www.britannica.com/topic/Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian-language#ref1110604

Mnogo se suketate politicki obojenom kafanskom istorijom. Evo enclikopedija Britanika, ne ulaze u dubiozu, ali par stvari je jasno naglaseno.
Poput ove? :)

"Hrvati su nekoliko stoljeća pisali prvenstveno latiničnim slovima u sva tri tipa dijalekta"



PS Graničaru živi u uvjerenju da je Kulin banova povelja izdana od srpkog vladara na srpskom jeziku šta da ti kažem.

I koliko mi poznato Mađari su imali međusobnih "prepucavanja" i malo je nedostajalo da prevagne na pravoslavnu stranu pa moguće da je križ ostavština tog vrimena.
 
PS Graničaru živi u uvjerenju da je Kulin banova povelja izdana od srpkog vladara na srpskom jeziku šta da ti kažem.
Pa na kom jeziku je onda izdana? Koji to jezik se koristi u srednjovjekovnoj Bosni i u svim tim ispravama? Kako oni nazivaju svoj jezik?

I koliko mi poznato Mađari su imali međusobnih "prepucavanja" i malo je nedostajalo da prevagne na pravoslavnu stranu pa moguće da je križ ostavština tog vrimena.
Kakve onda sve to ima veze sa jezikom u Kulinovoj ispravi? Čemu spominjanje latinice, krsteva i molitvi ako ni jedno hvatanje za slamku ne prolazi? Zašto promovisanje pitanja o katoličanstvu povelje da bi se napravila nekakva razlika sa Nemanjićkim poveljama, kad su prvi Nemanjići katolici? Da li si uopšte svijestan da katolik Vukan Nemanjić optužuje upravo Kulina Papi 1199. godine za herezu? Nisu mi jasne ove mozgalice.
 
Poput ove? :)

"Hrvati su nekoliko stoljeća pisali prvenstveno latiničnim slovima u sva tri tipa dijalekta"
Ako je to pouka koju si izvukao iz celog teksta, onda bas ta :) Srbi se kristalizovali oko arpskog Pravoslavlja, a katolici vremenom poceli da se vezu za Hrvatsko ime... al nije ni to poenta, mislo sam na sustinu teksta, oni manje vise to gledaju kao jedan narod, a Hrvate i Srbe avide kao stara plemena. Al generalno tekst je neutralan.
PS Graničaru živi u uvjerenju da je Kulin banova povelja izdana od srpkog vladara na srpskom jeziku šta da ti kažem.
Srednjovekovna Bosna je neosporno srpska zemlja, Raska i Bosna su oblasti, pleme koje je to naselilo su Srbi. Feudalno gospodarstvo ne oznacava narod. Hrvati nisu ni imali tad drzavu.
Srbi dve, inace svi su povezani, Bosna i Raska su bile pod Zetom, prvom srpskom kraljevinom, i Kotromanici i Nemanjici su krvno vezani sa Voisavljevicima vladarima Zete.
Povelje su uglavnom pisane na Crkveno-Slovenskom, povelja Kulina Bana je pisana na starostokavici. I smatra se prvim srpskim dokumentom. Da nije stokavica Francuski jezik?
Iako za to da je rana Bosna srpska ne trebaju dokazi, imas Papa Urbana III savremenika Kulina Bana, koji je pisao povelje vezane za Bosnu, jer se sumnjalo da Bosni deluju jeretici , gde se jasno navodi: Srpska zemlja koja je Bosna.
Da ne navodimo dalje.

Sto se vere tice, opet, laicko tumacenje istorije, vi shvatate da je to vreme neduko nakon podele Crkve? Zapadna i Istocna Crkva su bile manje vise iste, razlke su nastajale kasnije, kroz reforme i slicno,
tadasnje Katoličanstvo je bilo manje vise slicno ko danasnje i isto ko ondasnje Pravoslavlje. To je vise imalo poticiki uticaj.
Da li je Kulin bio Pravoslavac, ne , vecina zapadnog Balkana je bila pod rimskom jurizdikcijom. Da li je bio Katolik, verovatno, mada Bogumilstvo je vec jacalo po Bosni, posebno sto je Nemanja sve Bogumile iz Raske proterao u Bosnu.
Dakle ne igra ulogu koje je vere bio.
 
Pa na kom jeziku je onda izdana? Koji to jezik se koristi u srednjovjekovnoj Bosni i u svim tim ispravama? Kako oni nazivaju svoj jezik?


Kakve onda sve to ima veze sa jezikom u Kulinovoj ispravi? Čemu spominjanje latinice, krsteva i molitvi ako ni jedno hvatanje za slamku ne prolazi? Zašto promovisanje pitanja o katoličanstvu povelje da bi se napravila nekakva razlika sa Nemanjićkim poveljama, kad su prvi Nemanjići katolici? Da li si uopšte svijestan da katolik Vukan Nemanjić optužuje upravo Kulina Papi 1199. godine za herezu? Nisu mi jasne ove mozgalice.
Po čemu je ovo (ondašnji) srpski jezik? Nadam se da je transkripcija povelje dobro napisana:

U ime oca i s(i)na i s(ve)toga d(u)ha.Ja ban' bos'n'ski Kulin' prisezaju tebЪ kneže Kr'vašu i v'sЪm' građam' Dubrov'čam' pravi prijateĺ' biti vam' od' selЪ i do vЪka i pravi goj dr'žati s'vami pravu vЪeu dokolЪ s'm' živ.V'si Dubrov'čane kire hode po mojemu vladanju tr'gujuḱe, gdЪ si kto hoće krЪvati godЪ si kto mine pravov' vЪrov' i pravim' sr'(d')cem' dr'žati je bez 'v'sakoje z'ledi raz'v'Ъ što mi k'to da svojov' voljov' poklon'. I da im' ne bude od' moih' čest'nikov sile I do kolЪ u mene budu dati im' s'vЪt' i pomoḱ' jajire i sebЪ kolikore moge bez' v'sega z'loga i primis'la.Tako mi b(og') pomagaj i sie s(ve)t(o) evan'đelie.Ja Radoje dijak ban pisah' siju knjigu poveljov' banov' od' roždstva H(risto)va tisuḱa i s'to i os'm'deset i devet' IЪt', mЪseca av'gusta u d'vadeseti i deveti d'n', usЪčenie glave Jovana Kr'stiteĺa.
 
Po čemu je ovo (ondašnji) srpski jezik? Nadam se da je transkripcija povelje dobro napisana:

U ime oca i s(i)na i s(ve)toga d(u)ha.Ja ban' bos'n'ski Kulin' prisezaju tebЪ kneže Kr'vašu i v'sЪm' građam' Dubrov'čam' pravi prijateĺ' biti vam' od' selЪ i do vЪka i pravi goj dr'žati s'vami pravu vЪeu dokolЪ s'm' živ.V'si Dubrov'čane kire hode po mojemu vladanju tr'gujuḱe, gdЪ si kto hoće krЪvati godЪ si kto mine pravov' vЪrov' i pravim' sr'(d')cem' dr'žati je bez 'v'sakoje z'ledi raz'v'Ъ što mi k'to da svojov' voljov' poklon'. I da im' ne bude od' moih' čest'nikov sile I do kolЪ u mene budu dati im' s'vЪt' i pomoḱ' jajire i sebЪ kolikore moge bez' v'sega z'loga i primis'la.Tako mi b(og') pomagaj i sie s(ve)t(o) evan'đelie.Ja Radoje dijak ban pisah' siju knjigu poveljov' banov' od' roždstva H(risto)va tisuḱa i s'to i os'm'deset i devet' IЪt', mЪseca av'gusta u d'vadeseti i deveti d'n', usЪčenie glave Jovana Kr'stiteĺa.
Ja sam zaista mislio da si ti ozbiljniji od Kiće.
Da li je realno da si postavio coveku to pitanje?
Bosna je oblast, jezik je govorilo pleme i zvalo ga imenom plemena.
Bosancica je termin iz doba Benjamina Kalaja, i njegovog upravljanja Bosnom, u ranim radovima on jasno vodi Bosnu kao srpsku, al politika se umesala, a njegov zadatak je bio da stvori podele, i oformi bosansku naciju. Srbi, Hrvati i Slovenci su hteli ujedinjenje, Cesi i Slovaci takodje nisu bili zadovoljni u Austriji, Madjari su smireni AustrkUgarskom. Pan Slavizam jaca.
Jasna je bila uloga Kalaja u priči.

Zbirku srpskih povelja na ćirilicu i drugim pismima mozes naci na
Monumenta Serbica Spectantia Historiam Serbiae, Bosniae, Ragusii, objavljena u Beču 1858. Autora Franca Miklošiča
https://barper.com/hr/aukcija/predm...usii-braumuller-beč-1858,4573.html#ad-image-0
 
Poslednja izmena:
Ako je to pouka koju si izvukao iz celog teksta, onda bas ta :) Srbi se kristalizovali oko arpskog Pravoslavlja, a katolici vremenom poceli da se vezu za Hrvatsko ime... al nije ni to poenta, mislo sam na sustinu teksta, oni manje vise to gledaju kao jedan narod, a Hrvate i Srbe avide kao stara plemena. Al generalno tekst je neutralan.

Srednjovekovna Bosna je neosporno srpska zemlja, Raska i Bosna su oblasti, pleme koje je to naselilo su Srbi. Feudalno gospodarstvo ne oznacava narod. Hrvati nisu ni imali tad drzavu.
Srbi dve, inace svi su povezani, Bosna i Raska su bile pod Zetom, prvom srpskom kraljevinom, i Kotromanici i Nemanjici su krvno vezani sa Voisavljevicima vladarima Zete.
Povelje su uglavnom pisane na Crkveno-Slovenskom, povelja Kulina Bana je pisana na starostokavici. I smatra se prvim srpskim dokumentom. Da nije stokavica Francuski jezik?
Iako za to da je rana Bosna srpska ne trebaju dokazi, imas Papa Urbana III savremenika Kulina Bana, koji je pisao povelje vezane za Bosnu, jer se sumnjalo da Bosni deluju jeretici , gde se jasno navodi: Srpska zemlja koja je Bosna.
Da ne navodimo dalje.

Sto se vere tice, opet, laicko tumacenje istorije, vi shvatate da je to vreme neduko nakon podele Crkve? Zapadna i Istocna Crkva su bile manje vise iste, razlke su nastajale kasnije, kroz reforme i slicno,
tadasnje Katoličanstvo je bilo manje vise slicno ko danasnje i isto ko ondasnje Pravoslavlje. To je vise imalo poticiki uticaj.
Da li je Kulin bio Pravoslavac, ne , vecina zapadnog Balkana je bila pod rimskom jurizdikcijom. Da li je bio Katolik, verovatno, mada Bogumilstvo je vec jacalo po Bosni, posebno sto je Nemanja sve Bogumile iz Raske proterao u Bosnu.
Dakle ne igra ulogu koje je vere bio.

Teško mi te uzet zaozbiljno nakon boldane rečenice..

I onda za sebe govoriš kako ti povijest ne gledaš politički obojeno ili šta si već tamo pisa koju stranu ranije.

PS da čitaš stranu literaturu onda bi ti bilo jasno da vas niko ne vidi dalje od Drine i istočne Hercegovine da ne govorim kako si rutinski priskočia par stoljeća i krenia pisat o povijesti prostora BiH od 12.st. odnosno kad vam najviše ide u korist. Lukavi lovac Luka :)
 
Po čemu je ovo (ondašnji) srpski jezik? Nadam se da je transkripcija povelje dobro napisana:

U ime oca i s(i)na i s(ve)toga d(u)ha.Ja ban' bos'n'ski Kulin' prisezaju tebЪ kneže Kr'vašu i v'sЪm' građam' Dubrov'čam' pravi prijateĺ' biti vam' od' selЪ i do vЪka i pravi goj dr'žati s'vami pravu vЪeu dokolЪ s'm' živ.V'si Dubrov'čane kire hode po mojemu vladanju tr'gujuḱe, gdЪ si kto hoće krЪvati godЪ si kto mine pravov' vЪrov' i pravim' sr'(d')cem' dr'žati je bez 'v'sakoje z'ledi raz'v'Ъ što mi k'to da svojov' voljov' poklon'. I da im' ne bude od' moih' čest'nikov sile I do kolЪ u mene budu dati im' s'vЪt' i pomoḱ' jajire i sebЪ kolikore moge bez' v'sega z'loga i primis'la.Tako mi b(og') pomagaj i sie s(ve)t(o) evan'đelie.Ja Radoje dijak ban pisah' siju knjigu poveljov' banov' od' roždstva H(risto)va tisuḱa i s'to i os'm'deset i devet' IЪt', mЪseca av'gusta u d'vadeseti i deveti d'n', usЪčenie glave Jovana Kr'stiteĺa.
Zato što je riječ o srpskom narodnom jeziku, štokavskom narječju, koji se naziva u bosanskim ispravama srpskim imenom.
 
Ja sam zaista mislio da si ti ozbiljniji od Kiće.
Da li je realno da si postavio coveku to pitanje?

Evo ti dio teskta iz Povaljske listine iz 13.st.(isto napisan ćirilicom) samo čakavskim dijalektom pa bi volia znat koje, van toga, drastične razlike u ova dva jezika? Inače većina vaših prisvaja Povaljsku listinu jer je napisana na ćirilici pa će bit zanimljivo čut tvoja i njihova razmišljana:

V jime Otca i Sina i Svetago Duha! Lito ot roždenija Gospoda našego Isuhrstovo tisućno i sto i osamdeset i [četvrto].

Bi v dni kraja Beli, biskupa Mikuli otokom hvarskim i bračkim Brečko knez, otok[om] Prvoš župan, sudja Desin, brašćik Prvoslav. Ti vsi sut didići vladanju otočskomu. I v [ti] dni bi Radko pop i koludar služe Crkvi svetago Joana u Pavļah. I bi plk bračski i hvarski s knezem Brečkom na Bolu. I nače govoriti Radko kalujer: "Kneže i vsi vlasteli! Molstir svetago Joana je[st] velik bil prežde, kako vi věste, na je zapustil, i jego zemje. Tako jesam slišal da sije zemļe ježe vi [dr]žite po Koncu, kneže i župane, jesu bili prije Svetago Joana crkve. Moļu vi, vlastele, da biste je dali Crkvi." I reče Brečko knez i Prvoš župan: "Budite Bogu i Svetomu Joanu prošćeni kako sut bili." I se sut te zemļe: Na Kalih u Kostirne; Dragićań dol; od niže Spili do Rujnika oklad Veļak; više jego niže Buń oklad; pod Crkav svetago Nikulu tri okladi.

I bi potom Sebeńa knez otokom. I pohvali vraćenije kneza Brečkovo i župana Prvoša. I potom bi knez otokom Miroslav, sin Slavomir, unuk Vsemir, iže bi didić vladanju knežja otočkoga. I pride k Crkvi svetago Joana na Dan svetago Joana s svojim rodom i potvrdi takoje ti zemļe ježe biše Brečko vratil.
 
PS da čitaš stranu literaturu onda bi ti bilo jasno da vas niko ne vidi dalje od Drine i istočne Hercegovine da ne govorim kako si rutinski priskočia par stoljeća i krenia pisat o povijesti prostora BiH od 12.st. odnosno kad vam najviše ide u korist. Lukavi lovac Luka :)
To sto si napisao samo neuk covek moze napisati. Kasno je, moram spavati. Sutra moze pasti edukacija, nije problem.
Elem, baci oko na ovo:

Zbirku srpskih povelja na
mozes naci u knjizi:
Monumenta Serbica Spectantia Historiam Serbiae, Bosniae, Ragusii, objavljena u Beču 1858. Autora Franca Miklošiča
https://barper.com/hr/aukcija/predm...usii-braumuller-beč-1858,4573.html#ad-image-0
On se bas pozabavio srednjovekovnom Bosnom tu.
https://hr.m.wikipedia.org/wiki/Franc_Miklošič
Da je u njegovo vreme dovodjeno u pitanje da li su Dobrovnik ili Bosna srpski, ne bise knjiga zvala "Serbica" zanimljiv fakt
Eh moj ti, znaci ne sme se pomenuti fakt, odma politika...
 
Poslednja izmena:
U svim ispravama danas sačuvanim gdje se imenuje jezik. Kod bana Stjepana II Kotromanića i velikog vojvode bosanskog Sandalja Hranića Kosače.
Klasika :)

Naime,od 1174 godine,kada je srpski Veliki Župan Stevan Nemanja zauzeo Zahumlje,Travuniju i Duklju, pisari u Dubrovackoj Republici su bili Srbi. Dubrovcani bi upotrebljavali ove pisare i ponekad kada bi trebalo napisati i neku povelju za Bosanske vladare ili kada je trebalo izvrsiti prijepis originala,za potrebe Dubrovackog arhiva. Takodjer,ovi pisari iz Srbije su bili zaposljavani i na dvorovima Bosanskih vladara, prvenstveno zbog stalne prepiske Bosne sa Dubrovnikom. Dakle kroz tu vezu sa Dubrovnikom i potrebe Bosanskih vladara za korespodencijom sa Dubrovcanima, ovi pisari bivaju zaposljavani i u Bosni, i nije nikakvo cudo da se je moglo desiti da pismo ili cak i jezik kojim pisu nazovu "srpskim". Ali samo oni, pisari iz Srbije, ali nikako Bosanski Ban niti domicilni Bosanski pisari, sto je i vise nego i jasno iz stotina Bosanskih povelja koje su sacuvane u originalu. Naziv za pismo "cirilica",kao sto je vec receno, se udomacio tek od 16. vijeka, pa zato pisari iz Srbije cirilicu kao pismo uopste nazivaju "srpskim", onako kako ga i sami zovu, a ne Ban Stjepan II Kotromanic, cak Banovo ime u ovom prijepisu povelje pišu kao "Stefan", iako je njegovo ime originalno bilo "Stjepan" i kao takvo se i pojavljuje u svim originalima Bosanskih povelja koji su sacuvani, a u usporedbi originali ili prijepis, uvijek je mjerodavniji original,tako da se vec ovdje moze vrlo jasno vidjeti da Dubrovacki pisar pri prijepisu pravi znacajne jezicke izmjene, vise puta navodeci ime Bana Stjepana kao "Stefan".

POVELJA STJEPANA II KOTROMANICA IZ 1333. GODINE
 
Klasika :)

Naime,od 1174 godine,kada je srpski Veliki Župan Stevan Nemanja zauzeo Zahumlje,Travuniju i Duklju, pisari u Dubrovackoj Republici su bili Srbi. Dubrovcani bi upotrebljavali ove pisare i ponekad kada bi trebalo napisati i neku povelju za Bosanske vladare ili kada je trebalo izvrsiti prijepis originala,za potrebe Dubrovackog arhiva. Takodjer,ovi pisari iz Srbije su bili zaposljavani i na dvorovima Bosanskih vladara, prvenstveno zbog stalne prepiske Bosne sa Dubrovnikom. Dakle kroz tu vezu sa Dubrovnikom i potrebe Bosanskih vladara za korespodencijom sa Dubrovcanima, ovi pisari bivaju zaposljavani i u Bosni, i nije nikakvo cudo da se je moglo desiti da pismo ili cak i jezik kojim pisu nazovu "srpskim". Ali samo oni, pisari iz Srbije, ali nikako Bosanski Ban niti domicilni Bosanski pisari, sto je i vise nego i jasno iz stotina Bosanskih povelja koje su sacuvane u originalu. Naziv za pismo "cirilica",kao sto je vec receno, se udomacio tek od 16. vijeka, pa zato pisari iz Srbije cirilicu kao pismo uopste nazivaju "srpskim", onako kako ga i sami zovu, a ne Ban Stjepan II Kotromanic, cak Banovo ime u ovom prijepisu povelje pišu kao "Stefan", iako je njegovo ime originalno bilo "Stjepan" i kao takvo se i pojavljuje u svim originalima Bosanskih povelja koji su sacuvani, a u usporedbi originali ili prijepis, uvijek je mjerodavniji original,tako da se vec ovdje moze vrlo jasno vidjeti da Dubrovacki pisar pri prijepisu pravi znacajne jezicke izmjene, vise puta navodeci ime Bana Stjepana kao "Stefan".

POVELJA STJEPANA II KOTROMANICA IZ 1333. GODINE
Bosanski ban je diktirao povelju nekom svom pisaru Srbinu na "bosanskom jeziku" i ovaj je to zapisivao na srpskom jeziku tu odmah pred njim? Plus je verovatno bosanski ban stavio svoj pečat ili potpis na sve to? Ima li to uopšte logike?
 
Poslednja izmena:

Back
Top