Čiji je naš jezik

U pravu si. :ok::ok::ok: Sva je prilika da su ga nazivali Lučijus jer se latinski u Dalmaciji tradicionalno italijanski izgovarao (C ispred I je Č). Tek su ga u 19. veku u Zagrebu LuCićem prozvali, jer su čitali po habsburškom tradicionalnom izgovoru latinskog čitali LUCIUS.

U svakom slučaju treba utvrditi kad su počeli u ono kamenje da uklesavaju imena hrvatskih knezova. Po tome ćemo znati kada je projekat Rima započet. Mislim da je imao četiri faze, od kojih su prve tri propadale. Ali, o tome na drugom mestu. Samo je četvrta, iz 19. veka (otkad se Srbija oslobodila) uspela da se održi u kakvom-takvom kontinuitetu i to samo na osnovu konstantne materijalne i logističke podrške sa Zapada.
Jadni ste i natrag u mišju rupu:

https://archive.org/details/zekan-b...ohn-viii-fragment-of-a-study/page/n1/mode/1up

Kakav god bio Bujanec ...

 

Profesor dr Lompar: Hrvati govore srpskim jezikom​



СРБИН.инфо
1. svi Srbi ne govore štokavski, nego i torlački

2. niz naroda ima spektar dijalekata, Talijani, Nijemci,....

3. Lompar krivo navodi kajkavske županije

4. štokavskim su Hrvati pisali knjige dok Srbi nisu imali ništa na tom narječju

5. Gaj nije sudjelovao u Bečkom dogovoru 1850.

6. jezik nije imenovan u tom dogovoru

7. Krleža nije rekao ništa o razvoju hrvatskoga jezika, osim nekoliko iskaza kojima upravo pobija ovo što Lompar tvrdi

8. Šenoa je pisao romane na hrvatskom dok srpskih romana na srpskom, modernom,nije ni bilo

9. dubrovački pisci nisu pisali nikakvim istočnohercegovačkim, nego stilizacijom zapadnog štokavskoga ijekavskoga- koji nije "istočnohercegovački" tipa ranoga Karadžića (đekoji, ćerati,...).

10. Karadžić je uzeo za temelj jezika govorni jezik, dok su Hrvati književni jezik stilizirali od 15.do 19. stoljeća ne imajući nikakve veze sa Srbima, koje u kulturnom pogledu nisu ni poznavali do 19. stoljeća

11. točno da je Vuk poništio srpsku jezičnu tradiciju

12. dositejevski jezik je protkan crkvenim i ruskim riječima, točno

13. Vuk je bio (istočni) štokavski purist, točno

14. slavenosrpski je propao, točno. Nije imao reda ni jasne fizionomije, a ni tradiciju

15. "koncipovati"?

16. Vuk je uzimao i dobar komad hrvatske poezije i prodavao pod srpskim imenom. Točno je da je to manjina njegovih zbirku.


17. srpski jezik je izgubio Vukovom reformom stilsku bujnost pa nije bio velikih romana. A Šenoa i Ante Kovačić su pisali opsežne i velike, stilski nijansirane romane u 1870im i 1880im, dok su Srbi imali snage jedino za pripovijesti (Glišić, Lazarević,..).

Pa tko je onda komu "dužan"- ako jest?

Dakle, Lompar ovdje- 30% istina, 70% neistina, od oka.
 
Рођени мој, кад спаднем на то да по американским библиотекама сазнајем за свој језик, знаћу да сам постао Хрват. :mrgreen:
Ne samo američkim , nego i francuskim, njemačkim, danskim, češkim, norveškim, .....

I sami ste si čorbu skuhali, pa pravo vam i budi.
 
Ne samo američkim , nego i francuskim, njemačkim, danskim, češkim, norveškim, .....
Znaš zašto Lompar brljavi? Zato što ga boli ona stvar šta misle Francuzi, Danci, Norvežani, Česi i Američani. Čovek se opustio jer njegov narod, kad se pogleda u ogledalu vidi istinu, ne mora da plaća belosvetske katedre da uvedu hrvatsku propagandu kako bi sami Hrvati mogli da gledaju sebe u toj hologramskoj, virtuelnoj slici. Nama je ogledalo dovoljno. To je razlika.
 
Znaš zašto Lompar brljavi? Zato što ga boli ona stvar šta misle Francuzi, Danci, Norvežani, Česi i Američani. Čovek se opustio jer njegov narod, kad se pogleda u ogledalu vidi istinu, ne mora da plaća belosvetske katedre da uvedu hrvatsku propagandu kako bi sami Hrvati mogli da gledaju sebe u toj hologramskoj, virtuelnoj slici. Nama je ogledalo dovoljno. To je razlika.
Lopar brljavi jer je kognitivno poremećen kao svi iz vaših elita.

On je vrstan znalac o raznim vidovima srpskog kulturnog identiteta i povijesti, no svjesno laže i dolagava kad se radi o bilo čem hrvatskom budući da je truo iznutra, kao sav velikosrbizam, temeljen na krivotvorinama, lažima i poluistinama.

I to je ono što raskrinkava svu tu vašu polemiku.

Vas nitko tko se malo ozbiljnije osvrnuo na vas ne uzima kao suvisle sugovornike, izvan područja vaše nacionalne kulture koju priznaje veći dio obaviještenoga svijeta u granicama koje su šire prihvaćene.

Neki još goje iluzije da vas mogu urazumiti, no čini se da je većina digla ruke od vas i vaših brljotina.
 
A zar ne bi bio od tih mlađih Ranko Matasović najbolji izbor? Izuzetno obrazovan; s prestižnim kritičkim aparatom i citiran (da Grčević uopšte postoji ja ne bih ni znao da nam nije Hrobija; toliko mi irelevantno deluje kao pojava, koja nema iza sebe za sada memorabilnu bibliografiju).

Ja sam o Matasoviću zbog negovih radova koji se ne tiču kroatistike (možda slično što i čitam od Katičića) imao i relativno visoko mišljenje, dok nisam bio na ovo naleteo:



Strašno me zanima na šta se ovo Brozovićevo poziva, tačno (postavi primere ako imaš) ali ne razumem kako ovako nešto može izgovoriti osoba koja nije pijana, zato što se razlikuju svega 2 naziva (od sveukupno 118 hemijskih elemenata u Mendeljejevom periodnom sistemu). :dash:
I ovo:

Hrvati nam "kradu" Đokovića?​

Srbija je nedavno usvojila novi Zakon o kulturnom nasleđu kojim dubrovačku književnost proglašava jednako "srpskom i hrvatskom kulturom".

IZVOR: B92 ČETVRTAK, 20.01.2022. | 09:35.
1686846481226.png

Kako komentarišu hrvatski mediji, u novom srpskom Zakonu o kulturnom nasleđu, koji je Skupština Srbije usvojila krajem decembra, stoji da u staru bibliotekarsku građu Srbije ulaze "izdanja dubrovačke književnosti, koja pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi zaključno sa 1867. godine".

To bi značilo da srpskom književnom nasleđu pripadaju i Marin Držić, najveće ime hrvatske renesansne književnosti, kao i Ivan Gundulić, najznačajniji hrvatski barokni pisac.

Akademik Ranko Matasović i profesor na Odseku za lingvistiku zagrebačkog Filozofskog fakulteta navodi da bi istom logikom Hrvatska trebalo da donese "Zakon o sportskom nasleđu" kojim bi se dokazalo da je Novak Đoković i hrvatski teniser.

"Povodom srpskog Zakona o kulturnom nasleđu, kojim se tvrdi da su dubrovački pisci objavljeni do 1867. i srpski, mogu samo reći ovo: krajnje je vreme da Hrvatska donese Zakon o sportskom nasleđu kojim bi se dokazalo da je Novak Đoković i hrvatski teniser. Jer: Novak je staro hrvatsko ime (usporedi hrvatskoglagoljski 'Misal kneza Novaka'), Đokovićevi deda i baba su iz Vinkovaca, a za pripadnost sportiste nekom narodu nije važno samo kako se on oseća, nego i ko mu je trener. Đokoviću je trener Hrvat Ivanišević, ergo.... Na kraju, hrvatski Zakon o sportskom nasleđu odnosio bi se samo na sportiste rođene u bivšoj državi do 1991. godine pre nego što su Hrvatska i Srbija postale nezavisne. Đoković je rođen 1987. godine", napisao je Matasović.

"I da, sledeći istu logiku kao i srpski zakonodavci ('U doba pre nastanka savremenih nacionalnih država nema smisla govoriti o nacionalnoj pripadnosti pisaca, svi mogu biti svačiji') moglo bi da se tvrdi da je Dante i hrvatski pisac. U njegovo doba čitavo područje na kom je on živeo (tzv. 'Italija') bilo je pod istom crkvenom jurisdikcijom (papinom) kao i današnja Hrvatska, a delovi obe zemlje bili su pod istom svetovnom jurisdikcijom (mletačkoga dužda, jedno vreme i Karla Roberta Anžuvinca); Dante je pisao na jednom romanskom idiomu (toskanskom; u njegovo doba nije postojao standardni italijanski jezik), a mnogi su se srodni romanski idiomi govorili i u Hrvatskoj (raguzejski, veljotski, jadertinski, staromletački), ergo... Dante je i hrvatski pisac", dodao je on na Fejsbuku.

Kako je naveo, dok država za to nije spremna, navo da bi trebalo da se "drže zdravog razuma".

"Sve dok nismo spremni takvu logiku dosledno da sprovodimo u svim slučajevima, bolje da se držimo zdravog razuma: Dante je italijanski, ne i hrvatski pisac; dubrovački pisci su hrvatski, ne i srpski. A Đoković je samo srpski tenisač", zaključio je on.


***


U povodu donošenja srpskoga "Zakona o kulturnom nasleđu" hrvatski jezikoslovac Ranko Matasović napisao je Facebook status koji prenosimo uz njegovu dozvolu.



single_652x435_1642518113collage.jpg


"Krajnje je vrijeme da Hrvatska donese „Zakon o sportskom nasljeđu“ kojim bi se dokazalo da je Novak Đoković i hrvatski tenisač. Jer: Novak je staro hrvatsko ime (usporedi hrvatskoglagoljski „Misal kneza Novaka“), Đokovićevi djed i baka su iz Vinkovaca, a za pripadnost sportaša nekom narodu nije važno samo kako se on osjeća, nego i tko mu je trener. Đokoviću je trener Hrvat Ivanišević, ergo.... Na koncu, hrvatski „Zakon o sportskom nasljeđu“ odnosio bi se samo na sportaše rođene u bivšoj državi do 1991., prije no što su Hrvatska i Srbija postale neovisne. Đoković je rođen 1987.
https://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2022&mm=01&dd=20&nav_category=167&nav_id=2091765
 
I ovo:

Hrvati nam "kradu" Đokovića?​

Srbija je nedavno usvojila novi Zakon o kulturnom nasleđu kojim dubrovačku književnost proglašava jednako "srpskom i hrvatskom kulturom".

IZVOR: B92 ČETVRTAK, 20.01.2022. | 09:35.
Pogledajte prilog 1360777
Kako komentarišu hrvatski mediji, u novom srpskom Zakonu o kulturnom nasleđu, koji je Skupština Srbije usvojila krajem decembra, stoji da u staru bibliotekarsku građu Srbije ulaze "izdanja dubrovačke književnosti, koja pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi zaključno sa 1867. godine".

To bi značilo da srpskom književnom nasleđu pripadaju i Marin Držić, najveće ime hrvatske renesansne književnosti, kao i Ivan Gundulić, najznačajniji hrvatski barokni pisac.

Akademik Ranko Matasović i profesor na Odseku za lingvistiku zagrebačkog Filozofskog fakulteta navodi da bi istom logikom Hrvatska trebalo da donese "Zakon o sportskom nasleđu" kojim bi se dokazalo da je Novak Đoković i hrvatski teniser.

"Povodom srpskog Zakona o kulturnom nasleđu, kojim se tvrdi da su dubrovački pisci objavljeni do 1867. i srpski, mogu samo reći ovo: krajnje je vreme da Hrvatska donese Zakon o sportskom nasleđu kojim bi se dokazalo da je Novak Đoković i hrvatski teniser. Jer: Novak je staro hrvatsko ime (usporedi hrvatskoglagoljski 'Misal kneza Novaka'), Đokovićevi deda i baba su iz Vinkovaca, a za pripadnost sportiste nekom narodu nije važno samo kako se on oseća, nego i ko mu je trener. Đokoviću je trener Hrvat Ivanišević, ergo.... Na kraju, hrvatski Zakon o sportskom nasleđu odnosio bi se samo na sportiste rođene u bivšoj državi do 1991. godine pre nego što su Hrvatska i Srbija postale nezavisne. Đoković je rođen 1987. godine", napisao je Matasović.

"I da, sledeći istu logiku kao i srpski zakonodavci ('U doba pre nastanka savremenih nacionalnih država nema smisla govoriti o nacionalnoj pripadnosti pisaca, svi mogu biti svačiji') moglo bi da se tvrdi da je Dante i hrvatski pisac. U njegovo doba čitavo područje na kom je on živeo (tzv. 'Italija') bilo je pod istom crkvenom jurisdikcijom (papinom) kao i današnja Hrvatska, a delovi obe zemlje bili su pod istom svetovnom jurisdikcijom (mletačkoga dužda, jedno vreme i Karla Roberta Anžuvinca); Dante je pisao na jednom romanskom idiomu (toskanskom; u njegovo doba nije postojao standardni italijanski jezik), a mnogi su se srodni romanski idiomi govorili i u Hrvatskoj (raguzejski, veljotski, jadertinski, staromletački), ergo... Dante je i hrvatski pisac", dodao je on na Fejsbuku.

Kako je naveo, dok država za to nije spremna, navo da bi trebalo da se "drže zdravog razuma".

"Sve dok nismo spremni takvu logiku dosledno da sprovodimo u svim slučajevima, bolje da se držimo zdravog razuma: Dante je italijanski, ne i hrvatski pisac; dubrovački pisci su hrvatski, ne i srpski. A Đoković je samo srpski tenisač", zaključio je on.


***


U povodu donošenja srpskoga "Zakona o kulturnom nasleđu" hrvatski jezikoslovac Ranko Matasović napisao je Facebook status koji prenosimo uz njegovu dozvolu.



single_652x435_1642518113collage.jpg


"Krajnje je vrijeme da Hrvatska donese „Zakon o sportskom nasljeđu“ kojim bi se dokazalo da je Novak Đoković i hrvatski tenisač. Jer: Novak je staro hrvatsko ime (usporedi hrvatskoglagoljski „Misal kneza Novaka“), Đokovićevi djed i baka su iz Vinkovaca, a za pripadnost sportaša nekom narodu nije važno samo kako se on osjeća, nego i tko mu je trener. Đokoviću je trener Hrvat Ivanišević, ergo.... Na koncu, hrvatski „Zakon o sportskom nasljeđu“ odnosio bi se samo na sportaše rođene u bivšoj državi do 1991., prije no što su Hrvatska i Srbija postale neovisne. Đoković je rođen 1987.
https://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2022&mm=01&dd=20&nav_category=167&nav_id=2091765

Čitaj, možda nešto naučiš....

https://www.matica.hr/vijenac/383/srpsko-hrvatski-nikada-nije-ostvaren-jer-nije-postojao-4041/

Srpsko-hrvatski nikada nije ostvaren, jer nije postojao​


Šalim se-ne možeš ništa :mazi:
 
Čitaj, možda nešto naučiš....

https://www.matica.hr/vijenac/383/srpsko-hrvatski-nikada-nije-ostvaren-jer-nije-postojao-4041/

Srpsko-hrvatski nikada nije ostvaren, jer nije postojao​


Šalim se-ne možeš ništa :mazi:
Пошто српско-хрватски никад није постојао, онда немој нпр. Супер Марија никад више помињати, он је докторирао језик који није постојао, дакле стручан је за језик таман колико и баба Милунка из Заовина Доњих. Пардон, баба Милунка је стручнија, она бар чува свој локални говор неисквареним.
 
Пошто српско-хрватски никад није постојао, онда немој нпр. Супер Марија никад више помињати, он је докторирао језик који није постојао, дакле стручан је за језик таман колико и баба Милунка из Заовина Доњих. Пардон, баба Милунка је стручнија, она бар чува свој локални говор неисквареним.
Koji super Mario? Ako misliš na Grčevića, on je doktorirao u Njemačkoj o hrvatskom, a ne nikakvom srpsko-hrvatskom. Ovo je taj doktorat.

https://www.academia.edu/91528764/D...rachliche_Missale_Romanum_Des_16_Jahrhunderts

https://www.knjizara-dominovic.hr/e...g-mit-photomechanischer-reprod-product-35270/

https://www.worldcat.org/title/1294772829
 
Poslednja izmena:
Нисам упућен у детаље његове биографије, али колико се сјећам, основну и средњу је завршио на српско-хрватском (у СФРЈ) па онда отишао на студије у Њемачку... У сваком случају остаје питање гдје је икад званично учио хрватски језик?
Наравно, није он битан, суштина је очигледна – прогласити језик непостојећим јер се неком не допада назив тог језика у неко доба.
 
Нисам упућен у детаље његове биографије, али колико се сјећам, основну и средњу је завршио на српско-хрватском (у СФРЈ) па онда отишао на студије у Њемачку... У сваком случају остаје питање гдје је икад званично учио хрватски језик?
Наравно, није он битан, суштина је очигледна – прогласити језик непостојећим јер се неком не допада назив тог језика у неко доба.
Slabo tebi ide, bolje na neki arbajt jer ti ovde leba nema.

Grčević u SRH sve završio na hrvatskom (besmisleno je i dokazivati), no i formalno se taj jezik od 1974. zvao u ustavu SRH hrvatski književni jezik. I prije toga, naravno da je bio i ostao isti jezik, jezik se zvao, službeno:

1945-1954- hrvatski jezik
1954-1967- hrvatsko-srpski
1967-1974- hrvatski ili srpski
1974-1990- hrvatski književni jezik
1990- hrvatski jezik
 
Slabo tebi ide, bolje na neki arbajt jer ti ovde leba nema.

Grčević u SRH sve završio na hrvatskom (besmisleno je i dokazivati), no i formalno se taj jezik od 1974. zvao u ustavu SRH hrvatski književni jezik. I prije toga, naravno da je bio i ostao isti jezik, jezik se zvao, službeno:

1945-1954- hrvatski jezik
1954-1967- hrvatsko-srpski
1967-1974- hrvatski ili srpski
1974-1990- hrvatski književni jezik
1990- hrvatski jezik
Не каки. Завири у његову свједоџбу па види шта му пише како му се зове језички школски предмет. Можеш завирити и у своје свједоџбе, исто вам пише.
 
Не каки. Завири у његову свједоџбу па види шта му пише како му се зове језички школски предмет. Можеш завирити и у своје свједоџбе, исто вам пише.
U mojoj svjedodžbi piše hrvatski književni jezik, a Grčević je u školu išao poslije mene.

Dakle- lopatu u ruke i arbajt.

Iz "sive gramtike" Instituta, više autora, https://cloudflare-ipfs.com/ipfs/ba... Hrvatska gramatika-Školska knjiga (1997).pdf:

hrvjez.png
 
Poslednja izmena:
Grčević u SRH sve završio na hrvatskom (besmisleno je i dokazivati), no i formalno se taj jezik od 1974. zvao u ustavu SRH hrvatski književni jezik. I prije toga, naravno da je bio i ostao isti jezik, jezik se zvao, službeno:
1945-1954- hrvatski jezik
1954-1967- hrvatsko-srpski
1967-1974- hrvatski ili srpski
1974-1990- hrvatski književni jezik
1990- hrvatski jezik
U službenim dokumentima od 1974-1990 navodi se "hrvatski ili srpski jezik", a u ustavu je data neka ambivalentna formulacija

1686858252089.png

na osnovu koje si ovo izvukao kao poželjnu posledicu, premda je netačno. Od 1974-1990. nigde u SR Hrvatskoj nije štampan službeni dokument sa nazivom službenog jezika koji si naveo "hrvatski književni jezik".

Ostalo je tačno. Jezik se nikada nije zvao hrvatskosrpski i nikada srpskohrvatski, a od Novosadskog dogovora do Deklaracije, dakle tokom 13 godina "hrvatsko-srpski".
 
Poslednja izmena:
U mojoj svjedodžbi piše hrvatski književni jezik, a Grčević je u školu išao poslije mene.
Пише ако си је кривотворио, што би било сасвим у складу с хрватским тисућљетним наслијеђем.
Јбт, ај што се лаже (сва кроатистика је саткана од лажи), али овако отворено слагати за нешто тако лако провјерљиво... па за то је потребна посебна смјеса великог безобразлука и још веће глупости.
Да тражим по нету свједоџбе из тих времена па да те јавно срамотим или ћеш малко умотати у неки целофан своју масну лаж?

Dakle- lopatu u ruke i arbajt.
Лопатање код Хер Ханса је хрватски сан, ја сам имао сасвим другачије снове... :mrgreen:
 
Пише ако си је кривотворио, што би било сасвим у складу с хрватским тисућљетним наслијеђем.
Јбт, ај што се лаже (сва кроатистика је саткана од лажи), али овако отворено слагати за нешто тако лако провјерљиво... па за то је потребна посебна смјеса великог безобразлука и још веће глупости.
Да тражим по нету свједоџбе из тих времена па да те јавно срамотим или ћеш малко умотати у неки целофан своју масну лаж?


Лопатање код Хер Ханса је хрватски сан, ја сам имао сасвим другачије снове... :mrgreen:


Izbrisali su istoriju maturanata na sajtu njegove gimnazije, ali sam neleteo na ovo:

1686858718191.png

Čovek u glavi ima srpski "potiče" pa prevodi na "književni hrvatski" kao "potječe" ... :aha:

PS. Inače, on je lično bio vođa akcije da me moderacija sa potforuma "Povijest" na "forumu hr" protera sa te sekcije jer su njega jezikoslovci sa potforuma "Jezikoslovlje" trajno odstranili budući da nisu mogli da trpe njegovu pseudojezičnu znanost.
1686859066569.png
 
Poslednja izmena:
Izbrisali su istoriju maturanata na sajtu njegove gimnazije, ali sam neleteo na ovo:

Pogledajte prilog 1360929
Čovek u glavi ima srpski "potiče" pa prevodi na "književni hrvatski" kao "potječe" ... :aha:

PS. Inače, on je lično bio vođa akcije da me moderacija sa potforuma "Povijest" na "forumu hr" protera sa te sekcije jer su njega jezikoslovci sa potforuma "Jezikoslovlje" trajno odstranili budući da nisu mogli da trpe njegovu pseudojezičnu znanost.
Немам појма које је годиште, типујем да му пише „Хрватски или српски језик (и књижевност)”, али хрватски му сасвим сигурно не пише баш као што не пише ни онима који су, по његовом попису:
1945-1954- hrvatski jezik
1954-1967- hrvatsko-srpski
1967-1974- hrvatski ili srpski
1974-1990- hrvatski književni jezik
1990- hrvatski jezik
од 1945–1954. наводно имали као наставни предмет „Хрватски језик” и баш као што хрватски не стоји ни на једном тзв. „хрватском рјечнику” које тако радо својатају.

Успут, шта би друго него да те банује лик који се хвали са „bad to the bone”. :lol:
 
Немам појма које је годиште, типујем да му пише „Хрватски или српски језик (и књижевност)”, али хрватски му сасвим сигурно не пише баш као што не пише ни онима који су, по његовом попису:

од 1945–1954. наводно имали као наставни предмет „Хрватски језик” и баш као што хрватски не стоји ни на једном тзв. „хрватском рјечнику” које тако радо својатају.

Успут, шта би друго него да те банује лик који се хвали са „bad to the bone”. :lol:
Čim ova tema nije nigde obrađena, to znači da hrvatima ne odgovara da se obradi.

I 1956., dakle nakon Novosadskog dogovora "hrva5tski ili srpski jezik":

5AO7Hcf.jpg
 

Back
Top