Čiji je naš jezik

Potpuni kaos u glavi.

Prvo- kako to da nisi uspio bar primijetiti da je ime "hrvatsko" za jezik bilo u upotrebi među kasnije identificiranim štokavcima, kajkavcima i čakavcima stoljećima? Imaš navode iu 1400. i 1500., 1600....i ništa. Pa tko se tu pravi besav? Hrvatski jezik ne počinje s Gajem, mislim na pisani oblik govornog jezika.

Drugo- sam Gaj nije rekao da je neki ilirski srpski, to je budalaština. Gaj je jedino rekao da je njegov ilirski praktički isto što i Karadžićev srpski, budući da se radi o štokavskoj stilizacii. Hrvatski nije horvatski s početka 19. st. ovo drugo je suženiji pojam od prvoga.

Jagić je prošao kron 5 karijerno- nacionalnih faza, i o njemu bolje ne govoriti. No i on sam je rekao da je jezik Dubrovnika, ako ćemo o njemu- hrvatski.

https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-3

https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-44

Rekoh već da su naklapanje o ovoj temi besmislena, budući da ili ne znate, ili ne želite znati, ili ne možete znati.
Не није то рекао по пети пут.. Дакле по твом би требали говорити о хравтском језику од Фрање Туђмана.


Jagić u studiji "Slovenski jezici" kaže (80, str. 24):

"Čakavski dijalekat Severne Dalmacije, Istre i Ostrvlja zvao se odvajkada hrvatski..."

"U Severnoj Hrvatskoj, severno od reka Kupa i Korana do Mure, i istočno preko Siska do Virovitice, vlada od vajkada kajkavski dijalekat, vrlo blizak sa jezikom zapadnih suseda Štajerske ali ipak ne identičan. Sad ga narod zove horvatski, a do kraja XVII veka ceo predeo između Save i Drave zvao se Slavonija; svojoj latinsko-madžarskoj formi imena odgovaralo je u narodnom jeziku označavanje 'Slovensko kraljevstvo' ili "Slovenski orsag', otuda i naziv dijalekta 'slovenski jezik', kako se izrično zove u štampanim delima XVI i XVII stoleća. Možda se nekad ovaj dijalekat pod istim imenom prostirao i preko Virovitice. Ali je za vreme Turaka današnja Slavonija dobila novo stanovništvo koje je došlo s one strane Save a govori štokavski. Zbog toga je kajkavski dijalekat sada ograničen na severozapadni deo nekadašnjeg Regnum Sclavoniae, koji od kraja XVII veka nosi ime Hrvatska..."

"Štokavski dijalekat Severne Dalmacije i Bosne (sa isključenjem Dubrovnika i Boke) dobio je iz verskih razloga, isti naziv (hrvatski) da bi se razlikovao od (jezika) istočnog pravoslavlja čiji se pripadnici nazivaju Srbima..."
 
Не није то рекао по пети пут.. Дакле по твом би требали говорити о хравтском језику од Фрање Туђмана.


Jagić u studiji "Slovenski jezici" kaže (80, str. 24):

"Čakavski dijalekat Severne Dalmacije, Istre i Ostrvlja zvao se odvajkada hrvatski..."

"U Severnoj Hrvatskoj, severno od reka Kupa i Korana do Mure, i istočno preko Siska do Virovitice, vlada od vajkada kajkavski dijalekat, vrlo blizak sa jezikom zapadnih suseda Štajerske ali ipak ne identičan. Sad ga narod zove horvatski, a do kraja XVII veka ceo predeo između Save i Drave zvao se Slavonija; svojoj latinsko-madžarskoj formi imena odgovaralo je u narodnom jeziku označavanje 'Slovensko kraljevstvo' ili "Slovenski orsag', otuda i naziv dijalekta 'slovenski jezik', kako se izrično zove u štampanim delima XVI i XVII stoleća. Možda se nekad ovaj dijalekat pod istim imenom prostirao i preko Virovitice. Ali je za vreme Turaka današnja Slavonija dobila novo stanovništvo koje je došlo s one strane Save a govori štokavski. Zbog toga je kajkavski dijalekat sada ograničen na severozapadni deo nekadašnjeg Regnum Sclavoniae, koji od kraja XVII veka nosi ime Hrvatska..."

"Štokavski dijalekat Severne Dalmacije i Bosne (sa isključenjem Dubrovnika i Boke) dobio je iz verskih razloga, isti naziv (hrvatski) da bi se razlikovao od (jezika) istočnog pravoslavlja čiji se pripadnici nazivaju Srbima..."

Jesi li pročitao ono što rekoh?

Rekoh- Jagić je moralno diskreditiran, on je osoba, u tom vidu-ne drugima- dostojna prijezira. To je "znanost" koliko i astrologija.
Opet Pasarićev tekst o Jagiću iz 1899., cijeli, i počinje ovdje:

pas1-jpg.533139


https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-3
https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-4

Zatim- što je sa spomenima hrvatskoga, 1000 puta, za štokavce stoljećima prije Jagićevih burgijanja?
Svi štokavci kažu da pišu hrvatski ili slično, a nitko živ da piše srpski- nikada.

I slavistika je u mjeri u kojoj je napredovala, raskrstila s tim djetinjarijama iz 19. stoljeća.
 
Jesi li pročitao ono što rekoh?

Rekoh- Jagić je moralno diskreditiran, on je osoba, u tom vidu-ne drugima- dostojna prijezira. To je "znanost" koliko i astrologija.
Opet Pasarićev tekst o Jagiću iz 1898., cijeli:

https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-3
https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-4

Zatim- što je sa spomenima hrvatskoga, 1000 puta, za štokavce stoljećima prije Jagićevih burgijanja?
Svi štokavci kažu da pišu hrvatski ili slično, a nitko živ da piše srpski- nikada.

I slavistika je u mjeri u kojoj je napredovala, raskrstila s tim djetinjarijama iz 19. stoljeća.
Као дрго није рекао језик са изузетком Дубровника и Боке.

Jesi li pročitao ono što rekoh?

Rekoh- Jagić je moralno diskreditiran, on je osoba, u tom vidu-ne drugima- dostojna prijezira. To je "znanost" koliko i astrologija.
Opet Pasarićev tekst o Jagiću iz 1899., cijeli, i počinje ovdje:

pas1-jpg.533139


https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-3
https://forum.krstarica.com/threads/da-nam-srbi-vrate-bar-neke-rijeci.825145/page-4

Zatim- što je sa spomenima hrvatskoga, 1000 puta, za štokavce stoljećima prije Jagićevih burgijanja?
Svi štokavci kažu da pišu hrvatski ili slično, a nitko živ da piše srpski- nikada.

I slavistika je u mjeri u kojoj je napredovala, raskrstila s tim djetinjarijama iz 19. stoljeća.
Јагић морално дискредитиран ? Сад постваљаш особу са почетка 20. века да кажем.Далеко угледнији и признатији од Јосипа Пасарића,
 
Као дрго није рекао језик са изузетком Дубровника и Боке.
Ne postoji nikakav štokavski dijalekt Bosne, on je bio samo dio zapadnoštokavskoga, hrvatsko-bosanskoga, prije velikih seoba, što je nacrtao i Pavle Ivić u tekstu o lingvističkoj geografiji:

https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/h...ka.geografija.1957.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Ivic-izoglose.jpg


Као дрго није рекао језик са изузетком Дубровника и Боке.


Јагић морално дискредитиран ? Сад постваљаш особу са почетка 20. века да кажем.Далеко угледнији и признатији од Јосипа Пасарића,

Pasarić je novinar, i nije nikakav znanstveni velikan, no Jagić je moralna nula, i to nema veze s njegovim brojnim zaslugama na polju slavistike.
Sve što je Pasarić nabrojao potpuno je točno i empirijski provjerljivo.
 
Ne postoji nikakav štokavski dijalekt Bosne, on je bio samo dio zapadnoštokavskoga, hrvatsko-bosanskoga, prije velikih seoba, što je nacrtao i Pavle Ivić u tekstu o lingvističkoj geografiji:

https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/h...ka.geografija.1957.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Pogledajte prilog 1080830
Не постоји ни један такав историјски прво доказ јер Босна није никаква хрватска територија већ српска до пада по Османлије са Немањићком круном и јаком традицијом рашких краљева. Дакле повеља Нинослава ћирилична је доказ хрватског језика?
Хрвати су до дана данашњег остали мањина у Босни осим у западној Херцеговини где су мало компактнији али ни тај простор не припада Хрватској.

То што причаш је обична улична промаганда попуд "Србија до Токија". Босна је наводно пала под власт Крешимира 1 али ни за то нема потврде у титулама неће носити титулу господара Босне.
 
Не постоји ни један такав историјски прво доказ јер Босна није никаква хрватска територија већ српска до пада по Османлије са Немањићком круном и јаком традицијом рашких краљева. Дакле повеља Нинослава ћирилична је доказ хрватског језика?
Хрвати су до дана данашњег остали мањина у Босни осим у западној Херцеговини где су мало компактнији али ни тај простор не припада Хрватској.

То што причаш је обична улична промаганда попуд "Србија до Токија". Босна је наводно пала под власт Крешимира 1 али ни за то нема потврде у титулама неће носити титулу господара Босне.

Rekoh već - nema se tu što reći, tu vlada neki neizlječivi autizam :kafa:
 
Rekoh već - nema se tu što reći, tu vlada neki neizlječivi autizam :kafa:
Али, Хрвати су у то вријеме живјели иза Багибареје, тамо гдје су сада Бјелохрвати (Белохробатои). Од њих се одијелио један род од петоро браће, Клоукас и Лобелос и Косениз и Моухло и Хробатос и двије сестре, Тоуга и Боуга.

Овако постављајући ствари можемо закључити да је словенски био лингва франка Хрватима дуго.Јер су могли под тим именима закључно са Погом чије име данас као лично постоји само у Ирану можемо говорити да словенски уопше нису причали већ накклапали. Укључењем већинских Словена у своју државу најпре Далмације а касније и Славоније узећче словенски језик.
У време турске најезде језик Хрваћана (Срба) ће постати већински српски језик преименован у хрватски у 17. веку.

Ne postoji nikakav štokavski dijalekt Bosne, on je bio samo dio zapadnoštokavskoga, hrvatsko-bosanskoga, prije velikih seoba, što je nacrtao i Pavle Ivić u tekstu o lingvističkoj geografiji:

https://dais.sanu.ac.rs/bitstream/h...ka.geografija.1957.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Pogledajte prilog 1080830



Pasarić je novinar, i nije nikakav znanstveni velikan, no Jagić je moralna nula, i to nema veze s njegovim brojnim zaslugama na polju slavistike.
Sve što je Pasarić nabrojao potpuno je točno i empirijski provjerljivo.
Па сви нормални објективни научници су код вас морална 0.
Тако то бива кад учиш историју из журналистике и књижевности и пројектујеш у прошлост.
 
Али, Хрвати су у то вријеме живјели иза Багибареје, тамо гдје су сада Бјелохрвати (Белохробатои). Од њих се одијелио један род од петоро браће, Клоукас и Лобелос и Косениз и Моухло и Хробатос и двије сестре, Тоуга и Боуга.

Овако постављајући ствари можемо закључити да је словенски био лингва франка Хрватима дуго.Јер су могли под тим именима закључно са Погом чије име данас као лично постоји само у Ирану можемо говорити да словенски уопше нису причали већ накклапали. Укључењем већинских Словена у своју државу најпре Далмације а касније и Славоније узећче словенски језик.
У време турске најезде језик Хрваћана (Срба) ће постати већински српски језик преименован у хрватски у 17. веку.


Па сви нормални објективни научници су код вас морална 0.
Тако то бива кад учиш историју из журналистике и књижевности и пројектујеш у прошлост.
jagić.png
 
Jooj нацоналистичка сензсцоналистичка журналистика. Персепција Срба и Хрвата и њихових међусобних односа је савим другачија пре НДХ.
Дакле изјашњавње једног није искључивало друго у зависности од територијалне припадности. Видљиво и краљевини Југославији да Срби из Далмације стају на страну Хрвата и глсају за њихова права.
Дакле ово да имаш воље да уопште перципираш би ти лакше објаснио @brundoje који је књижевно поткованији.
Сам је најавио да ће будуће генерације имати велики проблем са тумачњем етникума настајањем етничких држава.
Мислим из врло мало језгровитих постова је објаснио овај феномен.
Овај антагонизам , негирање и самопоништавање као и перцепција људи почиње од НДХ.

Извини друже али чланак му је ретардиран и тотално је необразован и непросвећен човек.
Зна да се таква пропаганда добро гута међу хрватским националистима и пише оно што би просећан ксенофоб желео чути.
 
Примера ради Горски Вјенац.
Кад је Ђуро отишао у Млетке. Питају га кави су? Је л" су лепи? Јесу вала а има их ружниех још више!
Питају нас о нашим суседима.
Којием? Арбанасима ? Храбрим Хрватима?
Ето толико.
 
Примера ради Горски Вјенац.
Кад је Ђуро отишао у Млетке. Питају га кави су? Је л" су лепи? Јесу вала а има их ружниех још више!
Питају нас о нашим суседима.
Којием? Арбанасима ? Храбрим Хрватима?
Ето толико.

Rekoh- nema se tu što reći, dva svijeta.

Tema su jezici i dijalekti i koji narodi govore kojim jezicima, bilo na pučkoj govornoj razini, bilo kao književnim i pisanim jezicima. I sada i u prošlosti.

A tema nije neko slobodnoasocijativno kretanje po vicevima, čudnim stripovskim etnogenezama, povijesnim bajkama, štosevima bez veze s temom...

Priča je tu, za mene- gotova. Kao što je gotova bila odavno, no posjetih ovaj prostor da vidim ima li išta nova. Po očekivanju- nema.

271542704_149498394099112_8422231218180340767_n.jpg
 
Rekoh- nema se tu što reći, dva svijeta.

Tema su jezici i dijalekti i koji narodi govore kojim jezicima, bilo na pučkoj govornoj razini, bilo kao književnim i pisanim jezicima. I sada i u prošlosti.

A tema nije neko slobodnoasocijativno kretanje po vicevima, čudnim stripovskim etnogenezama, povijesnim bajkama, štosevima bez veze s temom...

Priča je tu, za mene- gotova. Kao što je gotova bila odavno, no posjetih ovaj prostor da vidim ima li išta nova. Po očekivanju- nema.

271542704_149498394099112_8422231218180340767_n.jpg

Дакле колико дијалекта у малобројној Хрватској? Више него у Швајцарској:
Уместо постера и плаката хајде да видим тај хрватски књижевни стандард из 1604.?
Одакле су дела и писци? Хајде да чујемо нешто о томе?
 
Хртавски књижевни језик је био латински језик у Хрвата од 7. до 19. стољећа?
Лијепо рече један љекар да Хрвате пише малим почетним словом, као и све остале дијагнозе. ;)
 
"dva sveta" koji pevaju o Marku Mrnjavčeviću.

Na rubovima hrvatske folklorne kulture postoji i Marko Kraljević, što je točno. On postoji, mislim, i u bugarskom i rumunjskom folkoru. Postoje i zajedničke teme o drugim junacima (ili "junacima") protuturske borbe, poput Hunyadija i sl.

No za Hrvate to je sekundarna stvar, marginalna egzotika koja nije praktički ni od kakvog utjecaja na hrvatski pisani jezik. Za nj su, kad smo kod epike, važniji spjevovi Barakovića, Vladislava Menčetića i Rittera Vitezovića o Šubiću Zrinskom i opsadi Sigeta, nego markova pučka burgijanja.

Naravno, za srpski jezik i kulturu, to nije slučaj.
 
Хртавски књижевни језик је био латински језик у Хрвата од 7. до 19. стољећа?
Лијепо рече један љекар да Хрвате пише малим почетним словом, као и све остале дијагнозе. ;)

Postoje knjižurine hrvatskih latinista, kao što je to i u drugih zapadnih naroda. Na latinskom je, znamo, pisao i Dante, i Milton, i Newton, i ...
https://hr.wikipedia.org/wiki/Hrvatski_latinisti

Naravno, kod bitno drugačije srpske kulture- to je sve terra incognita.

Да будемо одређенији мало пошто кајкавски , чакавски , штокавски су заправо три језика.
98% Срба говори и пише штокавски заправо српски.

Da, kao u slučaju torlačkoga, o čemu uvelike raspravljaju moderne srpske lingvističke monografije, što pokazuje da s hrvatskim nemaju nikakve veze...:kafa:

Sintaksa%20srp.%20jezika2.jpg


https://www.knjizara.com/Sintaksa-savremenoga-srpskog-jezika-Predrag-Piper-110184

Prvo, autori nisu sigurni u identifikaciji padežnih oblika. Tako oni (na str. 309) u primerima tipa Evo ga otac! Eno je majka! “pronalaze” dva akuzativa, mada nijedan imenski oblik nije u akuzativu, nego je zamenički u genitivu, a imenički u nominativu. Za primere tipa: Eno vam majka! autori tvrde da imamo dativ i akuzativ, iako je imenica majka upotrebljena u nominativu, jer u akuzativu mora imati oblik majku! Za primer (na str. 490) Većina prisutnih je saglasna autori tvrde da je subjekat izražen imenskom rečju u genitivu, mada je i svakome osnovcu jasno da imenica većina, koja je subjekat u toj rečenici, nije u genitivu nego u nominativu.

Evo ga otac!
Eno je majka!

Eno vam majka!

Stvarno- pravi "štokavski". Možda i jest, no s bilo čim hrvatskim nema veze.
 
Postoje knjižurine hrvatskih latinista, kao što je to i u drugih zapadnih naroda. Na latinskom je, znamo, pisao i Dante, i Milton, i Newton, i ...
https://hr.wikipedia.org/wiki/Hrvatski_latinisti
Hrvatski latinisti autori su književnih djela na latinskome, rodom Hrvati ili djelovanjem povezani s povijesnim prostorima Hrvatske.”

Како би се звали аутори књижевних дјела родом Хрвати или дјеловањем повезани с повијесним просторима Хрватске који су писали на српском?
 
Postoje knjižurine hrvatskih latinista, kao što je to i u drugih zapadnih naroda. Na latinskom je, znamo, pisao i Dante, i Milton, i Newton, i ...
https://hr.wikipedia.org/wiki/Hrvatski_latinisti

Naravno, kod bitno drugačije srpske kulture- to je sve terra incognita.



Da, kao u slučaju torlačkoga, o čemu uvelike raspravljaju moderne srpske lingvističke monografije, što pokazuje da s hrvatskim nemaju nikakve veze...:kafa:

Sintaksa%20srp.%20jezika2.jpg


https://www.knjizara.com/Sintaksa-savremenoga-srpskog-jezika-Predrag-Piper-110184

Prvo, autori nisu sigurni u identifikaciji padežnih oblika. Tako oni (na str. 309) u primerima tipa Evo ga otac! Eno je majka! “pronalaze” dva akuzativa, mada nijedan imenski oblik nije u akuzativu, nego je zamenički u genitivu, a imenički u nominativu. Za primere tipa: Eno vam majka! autori tvrde da imamo dativ i akuzativ, iako je imenica majka upotrebljena u nominativu, jer u akuzativu mora imati oblik majku! Za primer (na str. 490) Većina prisutnih je saglasna autori tvrde da je subjekat izražen imenskom rečju u genitivu, mada je i svakome osnovcu jasno da imenica većina, koja je subjekat u toj rečenici, nije u genitivu nego u nominativu.

Evo ga otac!
Eno je majka!

Eno vam majka!

Stvarno- pravi "štokavski". Možda i jest, no s bilo čim hrvatskim nema veze.
Торлачки , Шопски и тд спада у оазе то можемо ставити у оних 5-6% Срба.
Историја Шопа је посрбна категорија били су подељени неки су имали српску националну свест неки бугаску тако да је на том белу јако тешко направљена граница. Ти језици нису доживели стандарде нити књижевност нити су се говорили на ширем подручју Србије већ уз саму бугарску и македонску границу. Није за поређење.

Hrvatski latinisti autori su književnih djela na latinskome, rodom Hrvati ili djelovanjem povezani s povijesnim prostorima Hrvatske.”

Како би се звали аутори књижевних дјела родом Хрвати или дјеловањем повезани с повијесним просторима Хрватске који су писали на српском?
Њихова етногенеза није завршена поприма облик апокапиптичне ренесансе овде мислим на на те националистичке елите не на интелектуалце и народ.
Мислим хрватски латински је ад хоминем , хрватска књижевност на латинском има смисла.
Да не говоримо да су је примењивали и Срби католици као што су пре глагољице и ћирилице користили и писали на грчком.
 
Poslednja izmena:
Da, kao u slučaju torlačkoga, o čemu uvelike raspravljaju moderne srpske lingvističke monografije, što pokazuje da s hrvatskim nemaju nikakve veze...:kafa:

https://www.knjizara.com/Sintaksa-savremenoga-srpskog-jezika-Predrag-Piper-110184

Prvo, autori nisu sigurni u identifikaciji padežnih oblika. Tako oni (na str. 309) u primerima tipa Evo ga otac! Eno je majka! “pronalaze” dva akuzativa, mada nijedan imenski oblik nije u akuzativu, nego je zamenički u genitivu, a imenički u nominativu. Za primere tipa: Eno vam majka! autori tvrde da imamo dativ i akuzativ, iako je imenica majka upotrebljena u nominativu, jer u akuzativu mora imati oblik majku! Za primer (na str. 490) Većina prisutnih je saglasna autori tvrde da je subjekat izražen imenskom rečju u genitivu, mada je i svakome osnovcu jasno da imenica većina, koja je subjekat u toj rečenici, nije u genitivu nego u nominativu.

Evo ga otac!
Eno je majka!

Eno vam majka!

Stvarno- pravi "štokavski". Možda i jest, no s bilo čim hrvatskim nema veze.
Da nisi malo izlapeo te malo istlapio?

1) Voleo bih da mi iskopiraš deo gde kažeš da autori daju objašnjenje pominjući dativ za primer "Eno vam majka!" da im se narugamo zajedno.

2) Tri navedena primera nisu analogna. U prva dva su proste, a u trećem je bespredikatska rečenica. Treći je potpuno običan primer za sva štokavska područja. Može se upotrebiti i nominativ i (slovenski) genitiv.

Nema majke. Eno, majke! Nema vode. Eno, vode!

Međutim: Eno vam majka! Eno vam voda! Evo ti qurас. (nominativ!)

Prvi i drugi primer se ispravno pišu ovako:

Eno ga - otac! (lična zamenica u genitivu, imenica u nominativu)
Eno je - majka! (lična zamenica u genitivu, imenica u nominativu)


Drugi put, prvo pitaj.

Ah, sad vidim da si ovo iskopirao sa foruma Vukabular iz 2005. godine. :lol:

NIN 22.12.05
Nagrada bez pokrića

Sintaksa savremenoga srpskog jezika

Novinar Sava Dautović dodelu nagrade “Pavle Ivić” za 2005. godinu delu Sintaksa savremenog srpskog jezika: prosta rečenica grupe autora na čijem je čelu dr Predrag Piper, prikazao je u NIN-u br. 2867 od 8. 12. 2005. u tekstu Nauka u “službi” Kaptola i kao “skriven polemički odgovor onima koji su ga nepunih mesec dana ranije javno osporavali”, eksplicitno navodeći i da je taj osporavatelj prof. dr Miloš Kovačević, tj. ja. Uz to je novinar NIN-a ustvrdio kako su suprotne ocene navedenoga dela – moja više nego negativna, i više nego pozitivne dr Egona Feketea i predsednika Odbora za dodelu nagrade akademika Aleksandra Mladenovića – samo potvrda “jednog trajnijeg, dubljeg i besmislenog srpsko-srpskog raskola”. Iz toga on zaključuje da su “ova Sintaksa i njeni autori postali kolateralna šteta podeljenosti srpskih lingvista i filologa na dva nepomirljiva tabora”. U celome tekstu više eksplicitno nego implicitno novinar sugeriše zaključak o neopravdanosti moje negativne ocene navedene Sintakse, jer je u njoj “nipodaštavan naučni trud i rezultat grupe autora koja je napisala Sintaksu savremenog srpskog jezika”, budući da dodeljena joj nagrada predstavlja “zasluženo priznanje jednom po svemu kapitalnom delu”. A taj zaključak i eksplicira na kraju teksta poentirajući u vidu retoričkog pitanja (osnaženog upitno-uzvičnim interpunkcijskim znakom): “na čemu može počivati legitimitet kritike i kako u nju imati poverenja?!”

Navedenim tekstom – kojemu je očito povod koliko dodeljena mu nagrada “Pavle Ivić”, toliko ako ne još i više moj negativni u Politici objavljeni prikaz – novinar je, bar što se tiče moga prikaza, slobodno se može reći, doveo čitaoce u “stanje obmane”, jer je iskonstruisao ničim neutemeljenu priču o zakulisnim, van teksta same Sintakse smeštenim, motivima moga “napada” na nju. Ne radi se, naime, ni o kakvom “srpsko-srpskom sukobu”, niti se negativna ocena Sintakse može okvalifikovati kao “kolateralna šteta” tog sukoba. Jednostavno rečeno, u pitanju je naučno utemeljena kritika usmerena isključivo na n edopustive materijalne greške koje su napravili njeni autori. Ili je bolje reći da je u pitanju stručna kritika, jer su, zbog toga što je kritika pisana za novine, predočeni samo promašaji koji su nesporni svakom čitaocu sa završenom makar osnovnom školom. Brojni drugi, širem čitateljstvu manje razumljivi promašaji, ostavljeni su za obimnu (tridesetostraničnu) kritiku u naučnom časopisu “Srpski jezik”. A evo za čitaoce NIN-a samo desetak neverovatnih tipskih materijalnih pogrešaka, koje će im sigurno, ako već nisu novinaru Dautoviću, biti dovoljan dokaz o stručnim i naučnim vrednostima navedenog “kapitalnog dela”.

Prvo, autori nisu sigurni u identifikaciji padežnih oblika. Tako oni (na str. 309) u primerima tipa Evo ga otac! Eno je majka! “pronalaze” dva akuzativa, mada nijedan imenski oblik nije u akuzativu, nego je zamenički u genitivu, a imenički u nominativu. Za primere tipa: Eno vam majka! autori tvrde da imamo dativ i akuzativ, iako je imenica majka upotrebljena u nominativu, jer u akuzativu mora imati oblik majku! Za primer (na str. 490) Većina prisutnih je saglasna autori tvrde da je subjekat izražen imenskom rečju u genitivu, mada je i svakome osnovcu jasno da imenica većina, koja je subjekat u toj rečenici, nije u genitivu nego u nominativu.

Drugo, autori nisu sigurni ni u identifikaciji vrsta reči. Evo i potvrda. U rečenicama Plivanje je korisno i Pušenje je štetno (na str. 493) autori prideve korisno i štetno proglašavaju prilozima. U rečenici Zorom je otišao u crkvu (str. 251) instrumental imenice proglašava se prilogom, dok se u rečenici Kad mi budemo došli, oni će već spavati (str. 445) partikula, rečca već proglašava prilogom.

Treće, autori teško razlikuju određeni i neodređeni vid prideva. Tako za podvučene prideve u rečenicama Najmlađi, veseo i pričljiv, novi kolega bio je duša društva. Nebojša, veseo i pričljiv, bio je duša društva tvrde da su određenog vida, iako i osnovci znaju da određeni pridevski vid muškoga roda mora imati nastavak –i.

Četvrto, autori se teško snalaze i u razlikovanju svršenih i nesvršenih glagola, pa na tom “kriterijumu” zasnivaju svoje mišljenje o sistemskom i normativnom karakteru nesistemske i nenormativne upotrebe prezentskih oblika vidimo se i čujemo se umesto futurskih videćemo se i čućemo se (str. 383).

Peto, autori ove Sintakse još teže razlikuju rečenične članove. Tako u rečenicama Ona je slušala priče o životinjama (str. 48) i Postavili su zamke za ptice (str. 621) oni “vide” dva objekta, umesto objekta i nekongruentnog atributa. Ili u rečenici U noći, pak, čekao ga je pakao. Njen zagrljaj, njeni bezumni napadi... autori podvučenu jedinicu proglašavaju parcelisanim objektom, mada je to apozicija. U rečenicama Smatraju ga ozbiljnim i Svi su ga zvali profesorom (str. 43) nedvosmisleni predikativi (imenski delovi predikata) ozbiljnim i profesorom proglašeni su objektima. U rečenici Ona peva radosna (str. 323) skup reči peva radosna proglašen je složenim glagolskim predikatom, mada je tu nedvosmisleno realizovan prosti glagolski predikat i predikativni atribut kao atributsko-adverbijalna odredba. Itd.

Šesto, autori ne razlikuju punoznačne i nepunoznačne glagole. Tako je za njih glagol postojati u rečenici Budva postoji preko dva milenijuma (str. 337) glagol nepotpunog značenja, dok je glagol postati u rečenici Ona je postala slavna proglašen “nekopulativnim” (str. 314).

Sedmo, autori odokativno proglašavaju normativnim konstrukcije koje normativno nikad nisu bile priznate, dok iz norme izbacuju nesporno normativne konstrukcije. Tako je za njih normativno dopustiva upotreba uzročnog predloga zbog u značenju namere (str. 170); za njih je, obrnuto od onoga što je propisivala i više nego stogodišnja važeća norma, “pravilno Doputovala je delegacija na čelu sa Markom Markovićem, a ne Doputovala je delegacija sa Markom Markovićem na čelu” (str. 706); njima se priviđa normativni progon konstrukcije “zahvaliti na nečemu u značenju učtivog odbijanja neke ponude”, pa im “ta preporuka i dalje zaslužuje podršku normativne g ramatike” (str. 798) – iako takve normativne preporuke nikada pre njih nije bilo za datu konstrukciju, nego se ona odnosila samo na konstrukciju zahvaliti se na nečemu. A od takvih naopakih, ni na kakvim normativnim kriterijumima nezasnovanih preporuka, ova Sintaksa vrvi.

Osmo, autori ne razlikuju homonime od homofona, pa forme s tihom – stihom i s oka – soka proglašavaju “gramatičkom homonimijom” (str. 731). Ali to već prelazi nivo osnovnoškolskih grešaka. A takvih je u ovoj Sintaksi najmanje desetostruko više od napred nabrojanih elementarnih osnovnoškolskih. Zbog toga, a i zbog nedostatka prostora, o njima ovde neće biti reči.

No, mislim da i navedene pogreške svakome ko vlada makar osnovnoškolskim gramatičkim znanjem moraju biti dovoljan i kriterijalan odgovor na Dautovićevo retoričko pitanje “na čemu počiva legitimnost kritike” i zašto “u nju imati poverenja”. Pošto se u date pogreške lako ubediti, za svaku sam navodio i stranicu iz knjige, pa nijednom čitaocu neće biti teško da proveri da li sam tu ja bilo šta iskonstruisao ili zaista autori Sintakse ne znaju to što njihov tekst potvrđuje da ne znaju. Nijedna nagrada, pa ni nagrada “Pavle Ivić”, te greške ne može anulirati niti ih učiniti nevidljivim. Zato nagrada knjizi sa ovakvim i ovolikim greškama pre govori o (ne)ozbiljnosti članova žirija za dodelu nagrade, potvrđujući da oni ili nisu uopšte (pro)čitali knjigu, ili da, pošto među njima nema nijednog sintaksičara, nisu ni kompetentni za njenu stručnu i naučnu (pr)ocenu. Jer, data Sintaksa zaista jeste “kapitalno delo”, ali samo po “kapitalnim greškama” koje su u njoj počinjene. I ona će bez sumnje, tu je akademik Aleksandar Mladenović u pravu, “ostati zapisana kao međaš, jer će se moći govoriti i o vremenima i pre njene pojave i onima posle nje”, ali prema kriterijumu broja načinjenih materijalnih grešaka. Jer teško da će ova Sintaksa u tome ikad dobiti pravog takmaca s kojim bi se mogla porediti.

Prof. dr Miloš Kovačević
 
Poslednja izmena:

Већ сам постављао ово торлачки , македонски , бугарски се граде слично грчком. Јер су те области биле хеленизоване отпале су од хеленизације посредством Бугара.
 

Већ сам постављао ово торлачки , македонски , бугарски се граде слично грчком. Јер су те области биле хеленизоване отпале су од хеленизације посредством Бугара.
Нема основа за такав закључак. Посреди је sprachbund, што каже и овај студент на кога се позиваш.
 
Твоје тумачење. А студент је, понављам, тачно рекао да је ту посреди sprachbund илити језички савез.
Нстемпирај клип где то говори и у вези чега? Не могу преслушавати цео клип због нечега што уопте не разумем шта треба да докаже или каже?
Употребио је страни израз за језички савез кога ? чега?
 

Back
Top