- Poruka
- 13.834
Poslednja izmena:
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Da ne ostane nedorečeno i jednostrano- Vatroslav Jagić je ... djelovao karijeristički, a protiv hrvatskih interesa, a i protiv istine. ...
Nu, također je djelovao beskarakterno protiv hrvatskih težnji i djela, a promičući pansrbizam u ime tobože južnoslavenskih ciljeva, a kao korisna budala velikosrpskih interesa. Pri tom se često nečasno ponašao.
Nema nikakve podkrjepe da je Jagić to rekao. Srpska je lažifilološka "nauka" puna krivotvorina, pa ovo ne bi bila ni prva ni zadnja.
u obradbi
Hoćeš mi, molim te, reći da li je obrada i dalje hrvatska reč i, ako jeste, zašto lomiš jezik sa obradbom?
Takođe me zanima zašto u tvom vokabularu nikada nećemo čuti reč obramba namesto obrana?
Takođe, nemoj pomisliti da se izvučeš na rečitost ili raznovrsnost vokabulara jer radi se o istom korenu reči pri čemu se sufiks razlikuje u jednoj dodatnoj fonemi (-a : -ba).
Šta god rekao, time ćeš priznati da imaš jezički kompleks inferiornosti jerbo svoj izričaj stilizuješ "ultradesno" samo da bi pri tvom nastupu, a poglavito na srpskim medijima predstavljao kako je tobožnji hrvatski jezik toliko različit od srpskog jezika.
Dakle, da li je obrada i dalje hrvatska reč?
Jesi sad smislio koji ti je stav o Jagiću? Sudeći po ovom novom stavu, pretpostavljam da otpada optužba da je Jagićev citat u vezi sa Kašićevom gramatikom plod "srpske lažofilske 'nauke'"?
Jagić će 1884. godine za Kašićevu gramatiku reći: „To je gramatika narodnog srpskog jezika, srednjeg između štokavizma i čakavizma... Već 1636. godine u Zagrebu prihvataju taj jezik, koji su nazvali najprije ilirski, a zatim i hrvatski. Ali u suštini to nije ništa drugo nego srpski narodni jezik."
V. Jagić, Prědavanja iz 1884/85. godine: Отношение славянских наречий к церковнославянскому язику, děo: Сербский язик sa posebnom paginacijom, str. 17
Ili nisi još smislio koji ti je konačni stav o Jagiću?
Postoji običan i visoki stil. To hrvatski ima, a srpski nema. Možda ima, no ja ga ne znam.
Koji bi to bili srpski pisci (ne mislim nužno na beletristiku, mogu i filolozi, povjesnici, prevoditelji, ...) reprezentativni za srpski visoki stil, a da je to moderan srpski jezik, a ne neka starudija ni smijurija?
Ja ih ne znam.
Jesi li sposoban za racionalno mišljenje? Ako nakon navedenoga trebam odgovrati, dvojim oko odgovora ...
Postoji običan i visoki stil. To hrvatski ima, a srpski nema. Možda ima, no ja ga ne znam.
Koji bi to bili srpski pisci (ne mislim nužno na beletristiku, mogu i filolozi, povjesnici, prevoditelji, ...) reprezentativni za srpski visoki stil, a da je to moderan srpski jezik, a ne neka starudija ni smijurija?
Ja ih ne znam.
Pošto preskačeš pitanja, odgovoriću ja na pitanje "zašto u tvom vokabularu nikada nećemo čuti reč obramba namesto obrana?"
Zato što se obrana dovoljno razlikuje od srpskog odbrana. Toliko o tvom "visokom stilu", majmune puristički, dakle, majmune klerofašistički.
U srpskom jeziku ne postoji običan i visoki stil, postoje mnogi stilovi.
Kladim se da je to slučaj i sa hrvaćanskom varijantom srpskog jezika, ali si ti posebno oboleo, pa usled Napoleon-kompleksa svoje pisanije podvodiš pod "visoki stil hrvatskoga jezika".
I, kao što rekoh, tvoj stil je "ultradesničarski", eda bi se što više razlikovao od srbijanske varijante srpskog jezika.
- - - - - - - - - -
PS. Stilovi hrvaćanske varijante srpskog jezika:
FUNKCIONALNI STILOVI HRVATSKOG JEZIKA
administrativni stil – zakonodavno-pravni, poslovni, diplomatski, politički podstil (zakoni, državna uprava, politika, diplomacija, trgovina- narudžbe, uplatnice, računi; molbe, žalbe, osobna dokumentacija, izjave, punomoći...)
>> sažetost, preciznost izraza, jasnoća, ustaljeni izrazi i bezlične reč. konstrukcije, ustaljeni izrazi, stil. neobilježen red riječi, stručne riječi, praktična namjena ( zapisnici, izvještaji, zakoni, dopisi, priopćenja...)
******************
znanstveni stil >> racionalan, sažet, precizan u iznošenju teza; argumentirano obrazlaganje teze – logična analiza i znanstvena terminologija, zavisnosložene rečenice
*************************
književnoumjetnički stil – prozni, pjesnički, dramski
>> riječi u osnovnom i prenesenom značenju, riječi iz svih jezičnih slojeva (arhaizmi, historizmi, dijalektizmi...), sloboda odstupanja od stand. jezika, slikovitost, individualnost, subjektivnost
**************************************
publicistički stil – mediji – tiskovine, radio, televizija – vijest, intervju, reportažni, feljtonski (podlistak), polemički, esejistički podstil
>> poštuje norme standardnog jezika
>> značajke znanstvenog ( objektivnost, sažetost) i književnoumjetničkog stila ( individualnost)
********************************************
razgovorni stil – sva područja ljudskog života – svakodnevna komunikacija
>> stil usmene riječi – jednostavne rečenice, nezavisno složene rečenice, naglašene vrednote govorenoga jezika; poštapalice
>> žargon (jezik skupine), kolokvijalizmi ( riječi i oblici između standardnog jezika i žargona – donesti, pekara i sl.), vulgarizmi – društveno nepristojni
- - - - - - - - - -
Jesi li ti glup ili lud? Ja sam već odgovorio.
Ne radi se o funkcionalnom stilovima koji su ovlaš nabrojani, nego o tom da u visokom hrvatskom jeziku, u bilo kom stilu -a posebice u umjetničkom i znanstvenom-filozofskom- dolaze u porabu riječi i oblici koji inače ne pripadaju novinskom ili razgovornom stilu, budući da ne bi imali uzvišen, sublimni učinak, nego suprotan, komični.
1. Referenca?
2. Kakve veze ima tvoje piskaranje sa "visokim stilom"?
3. Da nisi ti nešto malo poremetio, tako pijan?
Чика докторе, пишем ти овом пучкошколском кредицом јер немам друге. Питао бих те да ми објасниш нешто јер ми то никако не иде у ову моју малу пањевиту главу.Da ponovim- protuhrvatski panjevi jednostavno nemaju pojma o hrvatskom jeziku. Vi gledate iz svoje nacionalne prčvarnice, cincarske geačke narodnjačke vukojebine...te o hrvatskom pojma u pojmu nemate. Ne niječem opstojnost i izražajnost srpskoga jezika, njegov povijesni tijek i suvremeni oblik. Samo kažem da odyebete, u skokovima, od dociranja nama koji smo za vas u svemu bili doktori dok ste još učili kredicom u pučkoj školi.
Чика докторе, пишем ти овом пучкошколском кредицом јер немам друге. Питао бих те да ми објасниш нешто јер ми то никако не иде у ову моју малу пањевиту главу.
Како то моји неписмени преци из својих националних прчварница и цинцарско геачких народњачких вукојебина задивише књижевну Европу (па и свијет) својим величанственим стиховима, а твоји тисућљетно трописмени и тронарјечни високостилсти не добацише ма ни до вијековима сањане мителеуропске осредњости? Ни један једини пјесник, ни један једини писац. Како то, чика доцо?