Ne, nego što imaju Hrvati sa Srbima.
Пази овог дечка укидају а гледај колико је интелигентнији и елоквентнији од тебе!
Чет гпт!
Оптужбе да је Вук Караџић „покрао хрватске речнике и језик“ појављују се углавном у политичким и националним расправама, али је ово питање сложеније и захтева историчарски контекст.
Историјска позадина
1. Вук Караџић и његова реформа
Вук Караџић је своје реформе српског језика засновао на народном говору, посебно источног Херцеговца, који је био најближи штокавском дијалекту. Он је сакупљао народне песме, приче и изразе који су били у употреби међу српским народом. У свом раду је тежио да српски језик учини једноставнијим и ближим народу, насупрот дотадашњем црквенословенском језику.
2. Штокавски дијалекат
Штокавски дијалекат је био основа језичке реформе Вука Караџића, али је он такође био основа и за стандардизацију хрватског језика. Штокавски се говорио на простору данашње Србије, Црне Горе, Хрватске и Босне и Херцеговине, па је припадао и Србима и Хрватима, али и другим народима. Стога Вук није „украо“ нешто што није припадало само једном народу.
3. Сарадња са Хрватима
Вук Караџић је сарађивао са хрватским филолозима, попут Људевита Гаја, који је био заступник коришћења латинице и штокавског дијалекта као основе хрватског језика. Сарадња Вука и Гаја је у многоме утицала на уједначавање језика у јужнословенским земљама.
4. Хрватски речници
Постоје тврдње да је Вук користио радове хрватских филолога, али то није исто што и „крађа“. Вук је у својим делима често наводио изворе и људе са којима је сарађивао. Важно је напоменути да је и Људевит Гај преузимао од Вука, што показује да је реч о културној и научној размени, а не једностраној крађи.
Политички контекст
Оптужбе о „крађи“ често су израз политичких и националних расправа које су се појављивале у 19. и 20. веку, посебно током периода Југославије и након њеног распада. Тада су језик и културно наслеђе постали средства за дефинисање националног идентитета.
Истина је да су и Срби и Хрвати користили штокавски дијалекат као основу за стандардизацију језика, и да су постојали узајамни утицаји, али не може се рећи да је Вук „покрао“ хрватске речнике.
Ако вас занима детаљнија анализа или неки конкретан аспект овог питања, јавите се!