Čiji je naš jezik

Zanimljivo,ali plod fantazije člana grupice ljudi koji su sebe nazivali Srbi katolici.
Да није фантазија безброј је доказа али ти не прихваташ ни један.
Шта је циљ твога боравка овде? Ништа слично ниси презентовао за
своје тврдње, чему стремиш, чему ли се надаш?
 
Koji srpski književni jezik se govorio u narodu do 19.st?

Pa ja ne znam šta ti zamišljaš; da su nepismeni seljaci čitali Vrančića i Habdelića i stvarali usmenu književnost tako, još i uz upotrebu vremeplova? :lol:

Druga stvar; vezano za pismeno stvaralaštvo, to je stara zabluda koja neme veze sa naučnim saznanjim. To ne tvrde ni kroatisti, tako da stvarno nema logike ponavljati tu glupost što se po internetu množi preko raznih foruma i blogova (nema pisane književnosti na srpskom na vernakularu do 19. st., tobože).
 
Да није фантазија безброј је доказа али ти не прихваташ ни један.
Шта је циљ твога боравка овде? Ништа слично ниси презентовао за
своје тврдње, чему стремиш, чему ли се надаш?
Koju dokaz? Pokaži da su Srbi tako pisali prije prije tristo godina.
 
Koju dokaz? Pokaži da su Srbi tako pisali prije prije tristo godina.
Може пре 900?
PoveljaKulinova.jpg
 
Pa ja ne znam šta ti zamišljaš; da su nepismeni seljaci čitali Vrančića i Habdelića i stvarali usmenu književnost tako, još i uz upotrebu vremeplova? :lol:
Pusti seljake, nego ni oni pismeni nisu pisali drugačije od crkve .


Druga stvar; vezano za pismeno stvaralaštvo, to je stara zabluda koja neme veze sa naučnim saznanjim. To ne tvrde ni kroatisti, tako da stvarno nema logike ponavljati tu glupost što se po internetu množi preko raznih foruma i blogova (nema pisane književnosti na srpskom na vernakularu do 19. st., tobože).
Pa jel ima u Srbiji u to vrijeme što na narodnom govoru napisano ako izostavimo Turke?
 
Onda smo mi u Hrvatskoj baštinici tog jezika dok su drugi otpali i govore drugačije danas?

Морам признати да Хрвати чувају многе српске архаизме који су нестали код Срба или их користи мали број људи. Да дођем у продавницу у Београду и да тражим крува или мркве продавачица би врв. помислила да користим кроатизме, а ја тако говорим од кад знам за себе и тако су ми говорили преци. У "Српском рјечнику" од Вука Караџића стоји мрква, а не шаргарепа која је позајмљеница из мађарског језика. И данас се у неким руралним крајевима Србије говори мрква.
 
Морам признати да Хрвати чувају многе српске архаизме који су нестали код Срба или их користи мали број људи. Да дођем у продавницу у Београду и да тражим крува или мркве продавачица би врв. помислила да користим кроатизме, а ја тако говорим од кад знам за себе и тако су ми говорили преци. У "Српском рјечнику" од Вука Караџића стоји мрква, а не шаргарепа која је позајмљеница из мађарског језика. И данас се у неким руралним крајевима Србије говори мрква.
Je da, Srbi mijenjaju jezik svakih 200 godina, pa uzimaju ponovno od Hrvata tvrdeći da su to prastare srpske riječi koje su Hrvati nekada ukrali Srbima pa morali koristiti stranjske riječi.
 
Pusti seljake, nego ni oni pismeni nisu pisali drugačije od crkve .

Sad te tek onda, definitivno, ne pratim. :D

Pa jel ima u Srbiji u to vrijeme što na narodnom govoru napisano ako izostavimo Turke?

Šta znači ako izostavimo Turke?

Što se tiče predvukovskog narodnog jezika kod Srba, već je o tome strašno mnogo diskusije bilo. Razgovarao sam i sa tobom na tu temu; ne razumem zašto treba ponavljati.

Evo ti opet istog linka: http://kovceg.tripod.com/am_tipovi_knj_jez_srba_u_18v.htm

Mladenovićevi radovi su pozitivno ocenjeni i u kroatistici, tako da ako želiš da ozbiljno razgovaraš na tu temu, treba definitivno prestati više ponavljati tu glupost za koju je Urvan Hroboatos najzaslužniji.
 
TI si pisao kako se istocna Hercegovina preokrenula na ijekavicu sa ikavice. Mislim po vama je to sasvim drugi teško razumljivi govor.
Da ne idemo na književne jezike u Srba koji jesu nerazumljivi Srbima

Икавица и ијекавица нису језици, него изговори јата. У И. Херцеговини је некад било икавице, али она је нестала и преовладала је ијекавица. Међутим остали елементи су остали исти. Кад нпр. Србин из Босне досели у Београд и након неког периода пређе на екавицу, он није узео други језик већ само другачији изговор јата (и даље прича српски, као и кад је причао ијекавски).
 
а не шаргарепа која је позајмљеница из мађарског језика
Вараш се, шаргарепа је чиста српска реч.
Када се на тржишту појавила та биљка у новим бојама
и Срби као врсни зналци свога језика добили су потребу
за новим именом за ту биљку. ШАР+РЕПА= ШАРгаРЕПА.
 
TI si pisao kako se istocna Hercegovina preokrenula na ijekavicu sa ikavice. Mislim po vama je to sasvim drugi teško razumljivi govor.
Da ne idemo na književne jezike u Srba koji jesu nerazumljivi Srbima

Jesi li ti ozbiljan pa si upravo pri zdravoj svesti i bez pištolja na slepoočnici otkucao 'ladno da je drugačiji refleks jata teško razumljiv onome drugome? :lol:
 
Вараш се, шаргарепа је чиста српска реч.
Када се на тржишту појавила та биљка у новим бојама
и Срби као врсни зналци свога језика добили су потребу
за новим именом за ту биљку. ШАР+РЕПА= ШАРгаРЕПА.

E, ajde ipak te stvari da ostavimo za temu Bečko-berlinska... a ovde sa priča ozbiljno; OK? :lol:
 
E, ajde ipak te stvari da ostavimo za temu Bečko-berlinska... a ovde sa priča ozbiljno; OK? :lol:
Овде се и те како прича неозбиљно! Сваки пост брегамија је оличење неозбиљности.
Тврдња да је шаргарепа позајмљеница у српском језику је неозбиљна.
 
Овде се и те како прича неозбиљно! Сваки пост брегамија је оличење неозбиљности.
Тврдња да је шаргарепа позајмљеница у српском језику је неозбиљна.

Brate, šarga na mađarskom znači nešto, a i koristili su je Mađari i bila je lokalna reč u Monarhiji prvo.
 
Pusti seljake, nego ni oni pismeni nisu pisali drugačije od crkve .



Pa jel ima u Srbiji u to vrijeme što na narodnom govoru napisano ako izostavimo Turke?

Predlažem da pročitaš raspravu Jezička situacija kod Srba u vreme Velike seobe (1690). Počinje od 170. stranice ovog zbornika: https://www.twirpx.com/file/2617495/grant/

Evo ti prve dve stranice:

Stranice1.JPG

dve.JPG
 
Je da, Srbi mijenjaju jezik svakih 200 godina, pa uzimaju ponovno od Hrvata tvrdeći da su to prastare srpske riječi koje su Hrvati nekada ukrali Srbima pa morali koristiti stranjske riječi.

Срби су због сеоба и политичко-историјских прилика прелазили на друге српске дијалекте. У Војводину је из БиХ и Хрватске након WW2 досељено око 150 000 Срба (колонизација) углавном ијекаваца, али њихови унуци данас причају екавски и имају војвођански акценат. Западна Србија и дио Шумадије су до прије 100 година или мање били ијекавски, а онда су екавизирани под утицајем школског система и медија. Таквих трансформација у дијалектима ки ови поменути у Војводини и Западној Србији/Шумадији је било колико оћеш у српског историји.

Невоља није кад се узме други дијалект у оквиру истог језика (мада бих ја волио да се сачува оно изворно ако је могуће), већ кад се узме други језик а сам себе лажеш да си узео само други дијалект свог језика. То се десило вама у СЗ Хрватској, кад сте одбацили кајкавицу и узели новоштокавицу.

Цура на видеу до 1:31 прича српском новоштокавском ијекавицом коју ви зовете "хрватским" стандардом, а од 1:31 прича својим матерњим језиком.


Ја да сам Загорац побунио бих се против потискивања кајкавице и наметања српског језика. А ви пушћате да вам они Срби католици са камена укидају вашу изворну кајкавицу и намећу српски језик (новоштокавицу). :dash:
 
Poslednja izmena:

Back
Top