ccaterpillar
Legenda
- Poruka
- 56.059
lingua serviana значи управо то што и пише српски језик, поред њега у употреби у Дубровнику је био и латински језик.
Српски језик никад није био у употреби у Дубровнику, већ у преписци са турским двором.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
lingua serviana значи управо то што и пише српски језик, поред њега у употреби у Дубровнику је био и латински језик.
lingua serviana значи управо то што и пише српски језик, поред њега у употреби у Дубровнику је био и латински језик.
Него којим језиком су говорили?Српски језик никад није био у употреби у Дубровнику, већ у преписци са турским двором.
О Грчевићу је већ било речи шарлатан као и већина хрватских лингвиста, што се види и када се прочита цео његов панфлет, ни "великосрпство" и "домовински" рат није изоставио.Hm, neće biti.
http://www.matica.hr/vijenac/516 - ...smislu nije sastavni dio srpske književnosti/
No, učestalo se u Dubrovniku spominje za Hrvate, kako su istoga jezika. Taj je jezik bio slovinski, ilirski, naški itd., a u dubrovačkom riječniku za taj jezik nigdje ne piše Srpski, več piše slovinski i Hrvatski. Ako su ikada za svoj jezik Dubrovčani upotrebljavali Srpski naziv, izgleda su to zaboravili do 19. stoljeća, i počeli ga nazivati Hrvatskim. No, malo karikiram ;-)
Него којим језиком су говорили?
А како изгледа тај нашки језик?И која је разлика у односу на словински?Нашким, словинским.. Нема списа у којима се тај језик назива српским.
А како изгледа тај нашки језик?И која је разлика у односу на словински?
Наравно да има докумената да се језик назива српским.
http://forum.krstarica.com/entry.php/35501-Dubrovčani-svoj-jezik-zovu-srpskim
а имаш доста и на овој самој теми.
Ово наравно не значи да су Дубровчани свој језик звали српским нити да су се сматрали Србима.
Који народ је причао тим језиком и која је разлика у односу на српски истог периода?Нашки или словински, тако се језик назива..
Има докумената, то су преписке са турским султаном, све друго су наклапања, да су се Дубровчани сматрали Србима и да су језик звали српским то свакако не би могло да се сакрије поред богате културне баштине Дубровника...
Сигурно си видео више пута објављен извештај са пописа становништва са краја 19. века у коме сами Дубровчани за свој "језик у кући" (данас бисмо рекли "матерњи") кажу "српски". У том извештају "хрватски језик" се не помиње.
Крајем 19. века једна група посетилаца Дубровника се код мештана (Дубровчана!) интересовала "где је српска црква". Један Дубровчанин је одговорио: "Господине, биће да ви мислите на православну цркву. Она је (тамо и тамо). Све цркве у Дубровнику су српске! Највише их је католичких, а има их и православних".
И један и други одговор су дали Дубровчани сами. Ја им нисам "суфлирао".
Попис становништва 31.12.1890. г. Извештај објављен у календару „Дубровник“ за просту 1898. годину.
![]()
Који народ је причао тим језиком и која је разлика у односу на српски истог периода?
Наравно да има докумената и да не може да се сакрије српство у Дубровнику тек тако.
То си ти закључио да су нечитљивија не знам само по чему?Био сам мислим јасан када сам питао који народ је причао нашким и словинским језицима и која је разлика у односу на српски истог периода?Морају да постоје лингвистичке и граматичке разлике, то један је нечитљивији а други није не пије воду.Леки, српски тог периода можеш да видиш у српским књижевним делима тог периода, та дела су нам много нечитљивија од дубровачких дела тог периода, што говори да смо ми уствари свој говоро и свију језичку норму приближили дубровачком говору (језику), баш онако како је био предвидео бечки договор. Нема ту, Аустрија је заиста била држава са великим Д.
Уосталом, то стоји и у бечком договору, јужно наречје треба да буде књижевни језик јер је сва дубровачка књижевност на њему написана.
А српски језик све до друге половине XIX века има речи попут начертаније, списатељ, согласие, попечитељ, итд...
Да се разумемо, нису то неке разлике, али овде на Балкану је тешко рећи где престаје говор и где почиње језик...
Шта да ти кажем сем да мораш да изађеш из гепека.И на крају, не знам да ли српство у Дубровнику може да се сакрије, али ја га из онога што сам листао, а листао сам много тога, нисам видео.
Који народ је причао тим језиком и која је разлика у односу на српски истог периода?
Наравно да има докумената и да не може да се сакрије српство у Дубровнику тек тако.
... Еј, попис објављен на календару...
Зашто мислиш да нешто што је објављено у календару заслужује подсмех и презир? Нађи било који јеврејски календар који издаје Савез јеврејских општина Србије (раније Југославије).Сваки од њих је прави мали уџбеник јеврејске историје! Поготово из времена рабина Цадика Данона. Ако баш поседујеш календар "Дубровник" за 1898 онда можеш и да ми се ругаш, а ако га немаш, све што си ти рекао за Збиљића, важи и за тебе. Колико је нечије "јесте", толико је и туђе "није".
"А тек ово, група посетилаца, неко питао, један му одговорио, шта је са вама људи, ви као да сте јели бунике."
И овде исто тако. Нисам био лично присутан у тој групи крајем 19. века. О томе сам на Интернету нашао цитате из одређених објављених дела. Остаје нам да верујемо или не верујемо.
"А ево, да не буде да пишем напамет, ево и службених резултата пописа у Дубровнику, попис је обављен 1890, а резултати објављени 1894".
Шта си доказао? Видимо само корице. Шта у њима пише? Ових дана сам читао неког хрватског аутора како пише да је Степинац штитио Србе, Јевреје и Цигане, и да се "сукобљавао са Павелићем због усташке политике према нехрватима". Да ли да му верујемо или не? Можеш ли да покажеш те "резултате објављене 1894"?
"И на крају, не знам да ли српство у Дубровнику може да се сакрије, али ја га из онога што сам листао, а листао сам много тога, нисам видео."
Ти си сам себи јединица мере за истину. "Листао си а ниси видео". Да ли си баш све излистао?
"Ја нисам видео Јупитерове сателите" (микробе, магнетне силнице, кретање електрона кроз проводник...). Закључујем: Јупитерови сателити (микроби...) не постоје".
Као ни за тебе Дубровчани Срби. "Листао си а ниси видео".
Али видиш да је нашем колеги катерпилару то неразумљиво док онај језик у дубровнику савршено разуме, или и у Боки, Херцеговини, Црној Гори живи заправо народ Дубровчана, остао је недочен.
Можда су овим писарима из унутрашњости дрхтале руке приликом писања....................
Па да није тако довољна је потвда Доситејева боравка у Сјеверној Далмацији. Исти је вјероватно био најписменији човјек свога времена, и то баш тога како он вели "некадашњега српског језика" па је у С. Далмацији нашо најчишћи српски језик, а човјек је уједно прошао малтене све српске крајеве.
А шта је говор Сјеверне Далмације, него исто као и говор Дубровника, Боке, Херцеговине и Црне Горе.
У Херцеговини живе и Хрвати, као и Срби, то је гранично подручје, а стари српски књижевни језик се доста разликовао од говора тих крајева.
Како знадемо да се разликовао?
Говорни језик?
Јел тај језик ко од нас чуо?
Како море то бити гранично подручје, ако је тај говор просторно надмашивао сваки други говор међу Србима?
Па није тај некадашњи српски језик баш толико изумро да се то не би могло лично проверити, постоје књижевна дела српског средњег века, постоји Душанов законик, запис на мраморном стубу итд..
Постоје и новине које су излазиле у Србији у XIX веку, писане предвуковским правилима, нема потребе да у нешто верујемо или не, све се може проверити.
Море се провјерити. А исто тако да је то био само говор "учени људи" који ни сами нијесу тако говорили, но само писали. Да је тај говор био научен и једва или јако тешко разумљив тадашњем обичном Србину, који је био скроз неписмен.
Те да су сви ти учени људи завршавали школе на њемачком, латинском, талијанском, те су тако и писали у духу тих језика.
Затим утицај цркве, утицај Руса, утицај Бугара итд.
Локални говора је увијек било, у старија времена далеко више него у данашње вријеме. Сви су ти говори пролазили кроз промјене. Али сви су ти говори постали од једног говора и један другом били разумљиви. Да ли се Срби нијесу можда разумјевали прије Вуковог говора?
Напротив! Варијације су биле мање него код многи други језика. Сваки је Србин могао један другог разумити, живио о у Лици и Далмацији, Срему, Бачкој или на Косову, Маћедонији итд.
Имаш оазу Срба у Белој Крајини. Потпуно одвојени од остали Срба 500 година, међу Словенцима, говор им је остао готово онакав каквим су га доњели.
Јесте данас, но некада није било тако.У Херцеговини живе и Хрвати, као и Срби, то је гранично подручје, а стари српски књижевни језик се доста разликовао од говора тих крајева.
Јесте данас, но некада није било тако.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Натпис са мермерног стуба треба да поредиш са рукописима из Дубровника тога времена а не са данашњим рукописима, језик се мењао због разноразних утицаја није остао зацементиран у времену.