Bespuća i stranputice zakona indogermanističke komparativne lingvistike

Pretpostavljamo li da je reč ušla u portugalski, španski, katalonski i italijanski tako što je prvo ušla iz germanskog u latinski? Ili pretpostavljamo da je iz germanskog isponaulazila u ova četiri romanska jezika ponaosob? :think:

Постоје стотине германских речи које су ушле у романске језике. Број и списак тих германских посуђеница се разликују од једног до другог романског језика. Облик тих речи указује да је већина ушла почевши у касном антикитету и раном средњем веку. Извори тих германских речи нису исти. На пример у шпанском извори су визиготски, франачки, лангобардски, стари холандски, неиденитфиковани германски, стари енглески, итд.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of_Germanic_origin
 
quote_icon.png
Original postavio Mrkalj

Cvrc. Rumunski: grădina (bašta, vrt). :aha:
То није когнат, већ реч преузета из словенскога језика.

Dobro, a kada se taj podatak stavi u sledeći kontekst.

quote_icon.png
Original postavio Mrkalj

He, he, he. :per: Kako se spinuje, tj. kako se nevešto menjaju teze. Naravno da nema tzv. protoslovenskih elemenata u rumunskom, i naravno da nema slovenskog uticaja na rumunski pre 12. veka (ja mislim i pre 13. veka), jer nije bilo dodira pre 12. veka, ali ne zato što su se Sloveni doselili među Rumune u 12. veku, nego zato što su Rumuni došli među Slovene tek nakon оsmanlijske najezde.

Prilično sigurno deluje teza o balkansko-romanskoj pradomovini na prostoru današnje Albanije, a na osnovu dokaza o odsustvu dodira Protorumuna sa Slovenima sve do poznog srednjeg veka.

Da li je neko datirao sve slovenske pozajmljenice u rumnskom i vlaškom jeziku? Dovoljno je primetiti kako se listom kvalifikuju kao "srpske i bugarske", dok nema praslovenskih. Ili ima? To znači, da Rumuni nisu došli u kontakt sa jezikom koji su Sloveni govorili u 7 i 8. veku, nekmoli ranije, a slovensko pleme Timočani, na primer, zauzimaju upravo današnji vlaški prostor u to vreme.

Razlog: Protorumuni se u 7. i 8. veku nalaze na području centralne Albanije.

attachment.php


https://forum.krstarica.com/showthr...azac-za-scenario-velike-seobe-Rumuna-u-Dakiju
 
Poslednja izmena:
Budući da smo ustanovili kako su deljem Grčke razasuti toponimi slovenski, mesto Gardiki, nadomak Sirka (Syrrako) i Nacionalnog parka Smreka (Tzoumerka) predstavlja dobar primer "antiteze" likvida u novije vreme.


https://www.google.rs/maps/place/Gardiki+420+37,+Greece/@39.619736,20.9977123,10.17z/data=!4m5!3m4!1s0x13595c9faf92fe85:0x500bd2ce2bab380!8m2!3d39.5397312!4d21.2566674

Budući da je mesto dobilo naziv po utvrđenju koje se tamo nalazi u novije vreme, a budući da je u pitanju slovenska reč Grad, imamo potvrdu da je u grčkom jeziku došlo do antiteze likvide r Gradić → Gardiki.

Prema tome, a kako smo videli u primerima iz mađarskog (Gardoš) i šiptarskog jezika (Gardine), antiteza likvida je spontan proces u neslovenskih jezika.
 
Poslednja izmena:
Budući da smo ustanovili kako su deljem Grčke razasuti toponimi slovenski, mesto Gardiki, nadomak Sirka (Syrrako) i Nacionalnog parka Smreka (Tzoumerka) predstavlja dobar primer "antiteze" likvida u novije vreme.


https://www.google.rs/maps/place/Gardiki+420+37,+Greece/@39.619736,20.9977123,10.17z/data=!4m5!3m4!1s0x13595c9faf92fe85:0x500bd2ce2bab380!8m2!3d39.5397312!4d21.2566674

Budući da je mesto dobilo naziv po utvrđenju koje se tamo nalazi u novije vreme, a budući da je u pitanju slovenska reč Grad, imamo potvrdu da je u grčkom jeziku došlo do antiteze likvide r Gradić → Gardiki.

Prema tome, a kako smo videli u primerima iz mađarskog (Gardoš) i šiptarskog jezika (Gardine), antiteza likvida je spontan proces u neslovenskih jezika.
Не иде ти историјско језикословље, помири се с тим. :mrgreen:

Топоним Γαρδίκι показује старији словенски облик пре деловања метатезе ликвидâ, треће палатализације, те промена ǎ > ǒ и i > ь.

N97JvcI.png


Ranko Matasović - Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika, Matica hrvatska, Zagreb 2008, 142-143.

Kako je Rusima najteže da izgovore grupu konsonant-likvida.

1434537767176548945.jpg
 
Poslednja izmena:
Не иде ти историјско језикословље, помири се с тим. :mrgreen:

Топоним Γαρδίκι показује старији словенски облик пре деловања метатезе ликвидâ, треће палатализације, те промена ǎ > ǒ и i > ь.

N97JvcI.png


Ranko Matasović - Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika, Matica hrvatska, Zagreb 2008, 142-143.
1434537767176548945.jpg




Ajoj, bukvalisto, samo zato što je toponim Gradiki dospeo u "bizantski grčki" jer se dogmatski uzima da Slovena nije bilo pre 7. veka na Balkanu, zaključuje se

1. da je se treća palatalizacija desila nakon tzv. seobe Slovena,

2. pa se na osnovu toga i izvodi nepostojeći slovenski oblik *gardiku umesto da se grčki Gardiki objasni nepostojanjem glasa ć u Grka.

3. šta ćemo sa preostalih 2700 slovenskih toponima od Makedonije do Krita? Da li su svi nastali posle 7. a pre 8. veka kao Gardiki?

To što meni "ne ide" komparativna lingvistika, ja ću je možda i naučiti, ali ti logiku nikad nećeš naučiti.Nju nećeš naučiti u knjigama, a bez nje nećeš videti greške koje u knjigama postoje.

- - - - - - - - - -

Od ove polazišne tačke, uz ranije iznete teze o razvoju istočnoslovenske pleofonije, možemo izvesti preispitivanje teorije o metatezi likvida u slovenskim jezicima u 8. veku u pravcu zaključka:

1. Sloveni su najrašireniji i najbrojniji evropski narod u poslednjih nekoliko hiljada godina

2. do metateze likvida došlo je kod njihovih suseda i delova slovenskog naroda na slovenskoj periferiji

3. samoglasno r je originalna slovenska vrednost koja je predstavljala izgovorni problem svim neslovenima koji su je čuli, uključujući grčku braću koji su standardizovali srpski u 9. veku te se zato u zapisima neslovena javlja metateza i ubačeni vokal.

4. U susedstvu Slovena razvio se i latinski uz moguć izgovor grupa cRvc pri čemu su konsonanti koji stupaju u ovaj odnos ograničeni na pr, fr, gr, br dok ne srećemo mr, vr i sl.

Na primer:

pre- word-forming element meaning "before," from Old French pre- and Medieval Latin pre-, both from Latin prae (adverb and preposition) "before in time or place," from PIE *peri- (source also of Oscan prai, Umbrian pre, Sanskrit pare "thereupon," Greek parai "at," Gaulish are- "at, before," Lithuanian pre "at," Old Church Slavonic pri "at," Gothic faura, Old English fore "before"), extended form of root *per- (1) "forward," hence "beyond, in front of, before."

The Latin word was active in forming verbs. Also see prae-. Sometimes in Middle English muddled with words in pro- or per-.
 

IgarJe, potpuno je jasno da su istočnoslovenska mnogoglasja mogla nastati na mestima gde je likvida bila u sastavu dugog sloga. Štaviše, na taj nas zaključak upućuje današnja upotreba nazovi-crkvenoslovenizama u ruskim tvorenicama gde se reč izgovara kratkim slogom (pered-predmet) . Dakle, crkvenoslovenizmi tj. južnoslovenizmi sa, dakle, prototezom=ortotezom=kvazimetatezom, funkcionalni su u modernom ruskom (Volgorod : Staljingrad). Bilo da je praćena jerom (crkva, prst) ili (glas, glava, vrata, glad, grad) Ili, "nema nikakve sumnje" što bi ti rekao. Reči u kojima danas imamo kratak slog (vlah, krava, blago, vlaga) očigledno su kasnije skratile dužinu sloga, dok kratke slogove u praslovenskom obliku imaju reči kao brat i slovo, koje nemaju mnogoglasni oblik.

A još smo utvrdili da Grci nisu mogli da izgovore ime Slovena pa su ubacili epentezno k (Sklabenoi), a još pre, početno e - Esklabenoi. Podseća na tursko eflak za vlah, zar ne? Tako se i prenelo u latinsko Sklavi i današnje schiavi i venetsko šćavi, koje je dalo pozdrav ćao (Sloven), pored servus (Srbin).

Evo savremenijeg primera, kako srpsko prezime Mrkalj, po automatizmu na latinskom dobija vokal e i postaje Mercail:

qhW9AyJ.jpg
 
Evo još jednog primera, gde Ševelov i Štiber nezavisno 1969. godine podrazumevaju isti fenomen - da se zapis slovenskog jezika od strane stranca dogodio uz ubacivanje vokala ispred likvide r:

QuseTSi.png


Milan Mihaljević - Slavenska poredbena gramatika: 1. dio - uvod i fonologija, Školska knjiga, Zagreb 2002, 189

.. i to smatraju da se desilo sa zapisom iz 779. g, dakle zapisom od pre 1238 godina, kao što se desilo sa zapisom prezimena Mrkalj pre 213 godina.
 
IgarJe, potpuno je jasno da su istočnoslovenska mnogoglasja mogla nastati na mestima gde je likvida bila u sastavu dugog sloga. Štaviše, na taj nas zaključak upućuje današnja upotreba nazovi-crkvenoslovenizama u ruskim tvorenicama gde se reč izgovara kratkim slogom (pered-predmet) . Dakle, crkvenoslovenizmi tj. južnoslovenizmi sa, dakle, prototezom=ortotezom=kvazimetatezom, funkcionalni su u modernom ruskom (Volgorod : Staljingrad). Bilo da je praćena jerom (crkva, prst) ili (glas, glava, vrata, glad, grad) Ili, "nema nikakve sumnje" što bi ti rekao. Reči u kojima danas imamo kratak slog (vlah, krava, blago, vlaga) očigledno su kasnije skratile dužinu sloga, dok kratke slogove u praslovenskom obliku imaju reči kao brat i slovo, koje nemaju mnogoglasni oblik.
Источнословенско пуногласје јавило се као начин отварања слогова који су се завршавали ликвидним сугласником, што је једна од последица јављања закона отворенога слога у прасловенском. То што ти пишеш су ни на чем засноване и непоткрепљене тврдње, илити измишљотине, које представљаш као чињенице, дочим нико у славистици не тврди ништа слично тим несувислостима. Дакле, дај доказе.


A još smo utvrdili da Grci nisu mogli da izgovore ime Slovena pa su ubacili epentezno k (Sklabenoi), a još pre, početno e - Esklabenoi. Podseća na tursko eflak za vlah, zar ne? Tako se i prenelo u latinsko Sklavi i današnje schiavi i venetsko šćavi, koje je dalo pozdrav ćao (Sloven), pored servus (Srbin).
Који ми? То су урадили језикословци, они за које велиш да сковаше заверу против Срба и од којих преузимаш шта ти одговара а одбацујеш што ти смета у твојим измишљотинама. Латинско sclavus није изворно имало значење роба, за то се захвали Францима. Латинско servus не потиче од српскога етнонима, то је такође твоја непоткрепљена тврда коју без иједнога доказа представљаш као чињеницу, дакле дај доказе.

Evo savremenijeg primera, kako srpsko prezime Mrkalj, po automatizmu na latinskom dobija vokal e i postaje Mercail:
Како мислиш да неко забележи глас који нема у свом језику? А ти ако мислиш да ми изговарамо слоготворно р без самогласничкога елемента, запевај стихове попут 'појте му Срби' или 'тамо је Србија'.
 
Poslednja izmena:
Како мислиш да неко забележи глас који нема у свом језику?
Eto tako, kao Mercail umesto Mrkalj, kao Albona umesto Labin.

А ти ако мислиш да ми изговарамо слоготворно р без самогласничкога елемента, запевај стихове попут 'појте му Срби' или 'тамо је Србија'.
I ti ako misliš da se peva kao što se izgovara, grešiš, momče.
 
Albona umesto Labin.
Нетачно, Лабин потиче од старијега Albona, супротно је потпуно неизводљиво.

rB6lL2x.png


Georg Holzer - Glasovni razvoj hrvatskoga jezika, Zagreb 2011, 120

Evo još jednog primera, gde Ševelov i Štiber nezavisno 1969. godine podrazumevaju isti fenomen - da se zapis slovenskog jezika od strane stranca dogodio uz ubacivanje vokala ispred likvide r:
.. i to smatraju da se desilo sa zapisom iz 779. g, dakle zapisom od pre 1238 godina, kao što se desilo sa zapisom prezimena Mrkalj pre 213 godina.
То нигде не стоји у тексту, читаш нешто што у њему не пише. Постављена је преслика и свако може прочитати шта аутор вели:

VATTGa6.png


Milan Mihaljević - Slavenska poredbena gramatika: 1. dio - uvod i fonologija, Školska knjiga, Zagreb 2002, 189

Ево и цитата из Шевеловљеве књиге:

9rbFGGJ.png


George Y. Shevelov - A Prehistory of Slavic: The Historical Phonology of Common Slavic, Heidelberg 1964, 417

Не знамо, дакле, са сигурношћу од кога облика потиче запис Dragowitus, а ти пишеш произвољне, ни на чем засноване тврдње без икакве поткрепе и доказа које представљаш као чињенице којима покушаваш доказати своја предубеђења.
 
Poslednja izmena:
Georg Holzer - Glasovni razvoj hrvatskoga jezika, Zagreb 2011, 120


То нигде не стоји у тексту, читаш нешто што у њему не пише. Постављена је преслика и свако може прочитати шта аутор вели:

VATTGa6.png


Milan Mihaljević - Slavenska poredbena gramatika: 1. dio - uvod i fonologija, Školska knjiga, Zagreb 2002, 189

Ево и цитата из Шевеловљеве књиге:

9rbFGGJ.png


George Y. Shevelov - A Prehistory of Slavic: The Historical Phonology of Common Slavic, Heidelberg 1964, 417

Не знамо, дакле, са сигурношћу од кога облика потиче запис Dragowitus, а ти пишеш произвољне, ни на чем засноване тврдње без икакве поткрепе и доказа које представљаш као чињенице којима покушаваш доказати своја предубеђења.

Piše: "u Pomeraniji skupina tort najčešće nije premetnuta pa bi mnogo vjerojatniji bio oblik bez metateze.116" "116 ... zapis slogotvornog r koji STRANAC ZAPISUJE S POPRATNIM SAMOGLASNIKOM".

Ševelov: (zapisani oblik) "odražava slogotvorno r čuto uhom stranca kao r za kojim sledi samoglasnik."

Prema tome, napiši ti meni kako izgleda slogotvorno r u toj reči, ako ne onako kako ja shvatam, a shvatam da se misli na izgovorno - Drgovit (on piše kao D'rgovit). Dakle, kao u slučaju Mrkalj - Merkail.


To da sistem ne funkcioniše imaš potvrđeno izrikom (na tebi razumljiv način) u Mihaljevićevoj knjizi. Samo ti nisu u stanju da adekvatno valorizuješ podatke. Pretpostavke smatraš činjenicama, pa ih onda, samo zato što su odštampani u knjizi smatraš "dokazima".
quote_icon.png
Original postavio Mrkalj
...

(Tu sad idu ona tri čuvena Mihaljevićeva pasusa gde čovek svedoči o ključnim problemima komparativne lingvistike, s bitnim osvrtom na tzv. "zakon otvorenog sloga".)


"Takvu dataciju potvrđuje i ime ljutićkoga kneza Dragovitusa (vladao u Pomeraniji u današnjemu Meklenburgu), zapisano 779. g. u Einhardovim analima i ponovljeno u više drugih kronika iz tog vremena. Taj je zapis međutim sporan jer upravo u ljutićkom dijalektu u Pomeraniji skupina tort najčešće nije premetnuta pa bi mnogo vjerojatniji bio oblik bez metateze.116"

:rotf:

Metateza je likvida jedna od najčešće opisivanih promjena u slavistici, ali smo još daleko od njezina zadovoljavajućeg objašnjenja. Neslaganje ne postoji samo oko toga jesu li promjene na rubovima slavenskoga područja međusobno genetski povezane ili nisu i jesu li odraz ranijega općeg stanja (arhaizmi) ili nisu,136 već i na mnogo površnijoj razini određivanja mehanizama same promjene. Razlike među predloženim opisima najčešće potječu otuda što različiti istraživači imaju različite, katkad i suprotne poglede o jezičnim univerzalijama, tj. o tome koje su promjene u jezicima moguće, a koje nisu. U poglavljima 1.3. i 1.4.3. rečeno je da su metateze razmjerno rijetke promjene i da se u većini jezika pojavljuju u izdvojenim riječima ili u samo nekoliko riječi. Budući da slavenski jezici pripadaju malobrojnim jezicima u čijoj se povijesti pojavljuje sustavna metateza, jasno je da su se već davno pojavile tvrdnje kako ta promjena ne može biti metateza u uobičajenom smislu te riječi, već da je vjerojatno rezultat postupnoga glasovnog razvoja u kojemu se pojavljuju i gube samoglasnici oko likvide, a da pritom premetanja (metateze) uopće nije bilo.137 Brojni su slavisti opisivali i opisuju tu promjenu upravo takvim oponašanjem (simulacijom) metateze." :kafa:

"Mnogo toga još ne znamo ni o uzrocima metateze likvida. Većina se slavista slaže da je osnovni njezin uzrok zakon otvorenih slogova, ali on nije dovoljan da bi se objasnio zašto su njezini rezultati upravo takvi kakvi jesu. Robert Abernathy navodi devet mogućih vrsta rješenja s pomoću kojih se može zadovoljiti zakon otvorenih slogova, a samo su tri vrste posvjedočene u stvarnom razvoju.145 To znači da se, osim zakona otvorenih slogova, moraju potražiti i dodatni uzroci za zbivanje te promjene. Jasno je da i oko toga postoje velika neslaganja među slavistima jer je to tijesno povezano s problemom određivanja stvarnih mehanizama promjene." :kafa: :kafa:


Milan Mihaljević: Slavenska poredbena gramatika 1.dio - Uvod i fonologija, Školska knjiga 2002
 
Poslednja izmena:
Kako je neizvodljivo? Nije Albona nastala od Labin, nego od Lb'n'. U pitanju je samoglasno L.
Јеси ли видео како Холзер објашњава сваки корак од облика Albona до данашњега Лабин? Видиш ли бројеве поред свакога облика? Сваки број означава где у књизи пронаћи објашњење гласовне промене, а код тебе све настаје чаробним штапићем од Срба. Немаш ниједнога доказа за своје ни на чем засноване тврдње, стога их не представљај као чињенице. Твоје *Lb'n' није реконструкција него изгледа као да си ударио главом о тастатуру, ја се стварно надам да се само зезаш.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Јеси ли видео како Холзер објашњава сваки корак од облика Albona до данашњега Лабин? Видиш ли бројеве поред свакога облика? Сваки број означава где у књизи пронаћи објашњење гласовне промене, а код тебе све настаје чаробним штапићем од Срба. Немаш ниједнога доказа за своје ни на чем засноване тврдње, стога их не представљај као чињенице. Твоје *Lb'n' није реконструкција него изгледа као да си ударио главом о тастатуру, ја се стварно надам да се само зезаш.

Za drugi poluglas u Lb'n' ne mogu biti siguran; moguće je da je u doba antičke rimske, pa i grčke pismenosti već bilo diferencirano u i.

Samoglasno L i samoglasno R je ona začkoljica zašto je odjednom, tačnije sa pojavom pismenosti "došlo do metateze likvida kod svih sem Istočnih Slovena" - ustvari nije došlo metateze kod Slovena već razlog privida leži sledećem:

1. primanje slovenskih pojmova od stranaca ide sa vokalizacijom samoglasnih R i L jer okolni narodi nemaju samoglasno R i L, npr. ralo je bilo rtlo (glagol riti) pa je zapisano kao ardlo, ostrvo Rab bilo je Rb pa je zapisano kao Arba itd.

2. kod Istočnoslovena dolazi do mnogoglasja usled mešanja sa azijatskim narodima po istom principu, samo "mnogo gore" - što bi rekli Kinezi "manogo" :)

3. kod svih okolnih naroda, što potvrđuje i novija praksa (primeri u Mađarskom i Albanskom) dolazi do vokalizacije samoglasnog r originalno slovenskih reči, tj. reči koje usvajaju od Slovena;

4. pojava je primećena tek kad su Sloveni dobili svoju pismenost, pa su, iako ne u celosti jer Solunska braća su ipak Grci, dakle stranci, doslednije pisali svoj jezik;

5. samo u perifernim delovima Slovena, gde je mešanje sa neslovenima bilo intenzivno imamo neslovenski, vokalizovane oblike (gard ili gord);

Eto, to je suština mog modela.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Нема доказа ни за шта од тога, на то сам указао више пута и срушио сваку једну твоју тврдњу.

Наука се заснива на доказима, о твојим тврдњама моћи ће се разговарати тек када изнесеш макар један.

Kuc, kuc. To je hipotetički model. Veruj mi kad ti kažem. Nisi pobio ni jednu hipotezu jer ih ne razumeš. Ono što si ponudio su citati hipoteza i stavova iz knjiga koji su suprotni od mojih. Ništa više. Oni su, doduše, rašireniji, potkrepljeniji, raspisaniji, ali ne i potvrđeni. Ono što jeste potvrđeno jeste da je postojeći sistem (to je ono sa elementima koji su međusobno povezani i uticaj na jedan element utiče na sistem u celini i pojedinostima) manjkav, da ima nedostatke i probleme.
 
Evo savremenijeg primera, kako srpsko prezime Mrkalj, po automatizmu na latinskom dobija vokal e i postaje Mercail

Нисмо далеко одмакли од гласовних скупина ьр,ър, рь, ръ.

rbALXUY.png


Снежана Гудурић, Драгољуб Петровић - О природи гласа [р] у српском језику, Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, XLVIII/1-2, Нови Сад 2005, 149
 
Poslednja izmena:
Нисмо далеко одмакли од гласовних скупина ьр,ър, рь, ръ.

rbALXUY.png


Снежана Гудурич, Драгољуб Петровић - О природи гласа [р] у српском језику, Зборник Матице српске за филологију и лингвистику, XLVIII/1-2, Нови Сад 2005, 149

Nevešto zaključivanje; taj neutralni samoglasnik koji se čuje pre samoglasnog r čuje se i u toku i posle samoglasnog r (ovo "u toku" odnosi se na duge slogove", npr krrrrv, crrrrv. U pevanju postoji jedna tehnika, da se peva neutralni vokal pre (primer Čolić Ti si mi u krvi) i nekoliko loših. Kakvo je to prezime Gudurič i koji joj je meternji jezik?


Čak i da je jezik (organ) ne znam koliko lenj, naše samoglasno R i aničkosrpsko samoglasno L su samoglasni. Okolnih naroda ne. Teza ostaje.
 
Gajde

h7w0qe8.jpg

HJP, na osnovu enciklopedijskog rečnika kaže da gajde dolaze iz turskoga jezika: gajde ✧ tur. gayda

A kada pofgledamo u tursku etimologiju vidimo ovo:

gayda ~ Bul gayda гайда Balkanlara özgü tulum şeklinde çalgı ≈? Ger *gaitz keçi
Gde se kaže da gajda u turski dolazi od bugarskog гайда, kaže se da je to muzički instrument specifičan za Balkan. Ne zna se odakle reč dolazi u bugarski, ali za svaki slučaj, iz germanskog... :aha: :hahaha:
 
Уобичајена пракса. Све што није 200% српско је турско или германско, па таман било и кинеско.

Под хитно увести у употреби термин османизам. О којим ми то турцизмима говоримо? Па скоро 90% речи тадашњег 'турског' језика (у оно време га уопште нису звали турским) било је арапског и персијског порекла! Само још ми и Турци говоримо о неком 'Турском царству' и 'турском језику' пре 20. века.
 

Back
Top