O ovome sam govorio
Pogledajte prilog 911328
Ne postoje nikakve kontradikcije između tekstova. Ananija deli Trakiju na 8 regiona:
- 7 malih
- 1 veliki
Od sedam regiona u dužoj verziji navedena su dva eksplicitno; Dardanija i Gornja Mizija i stoga u tekstu stoji da ima još pet.
Jedan veliki u kojem se nalaze Sloveni prema kraćoj verziji, bez ikakve sumnje je Dakija, koja se u dužoj verziji navodi kao
velika zemlja i odakle su Sloveni došli na Balkan prema tekstu.
Dakle, reč je ovde o identičnom narativu. Slovenska plemena u skraćenoj verziji ne žive prosto u (celoj) Trakiji, već u jednom njenom značajnom delu (u Dakiji).
Duža recenzija (levo).
Međutim, ono što primećujem jeste da se u latinskom tekstu koji si napomenuo pominje
pet oblasti, umesto
sedam. Deluje mi kao da je taj prevodilac napravio kombinaciju obe recenzije; dakle ili je prevodio kraću i greškom umetnuo broj iz prve (bez Gornje Mezije i Dardanije) ili je možda čak u jednom od rukopisa tokom prepisivanja nastala greška. Dakle ako je tako, deluje da su izostavljeni svi pojmovi i prepisano „5 malih i 1 velika”, iz dugačke recenzije.
Ukoliko je, pak, kod Hjusona greška, a u izvoru stoji odista pet, onda će biti da je prosto skraćena rečenica iz potpunog izvora, izostavljanjem pomenute dve regije (u tekstu stoji
pet malih...i još te dve).