„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
I o cemu svadjate? Pitao sam na dvije latinske grupe na Discord I kazu mi da znaci;

Looks like you've got 25 genera (types, tribes maybe) of Slavs living in the largest region (out of 5) of Thrace

Dalmatia is bordering on Thrace, according to that sentence

it's Thrace that's divided into 5, and which has the biggest subdivision inhabited by all those genera. ...then it looks like the Goths made an incursion thither.

it looks like it's the biggest region that has the 25 tribes.
 
I o cemu svadjate? Pitao sam na dvije latinske grupe na Discord I kazu mi da znaci;

Looks like you've got 25 genera (types, tribes maybe) of Slavs living in the largest region (out of 5) of Thrace

Dalmatia is bordering on Thrace, according to that sentence

it's Thrace that's divided into 5, and which has the biggest subdivision inhabited by all those genera. ...then it looks like the Goths made an incursion thither.

it looks like it's the biggest region that has the 25 tribes.

And that region is Dacia, as specifically
I o cemu svadjate? Pitao sam na dvije latinske grupe na Discord I kazu mi da znaci;

Looks like you've got 25 genera (types, tribes maybe) of Slavs living in the largest region (out of 5) of Thrace

Dalmatia is bordering on Thrace, according to that sentence

it's Thrace that's divided into 5, and which has the biggest subdivision inhabited by all those genera. ...then it looks like the Goths made an incursion thither.

it looks like it's the biggest region that has the 25 tribes.

The biggest region is Dacia, as named specifically in the long recension.

Kole11's claim is that the 25 Slav tribes are scattered across in the entirety of Thrace. That is an unfounded assumption. The text rather clearly refers to the largest region of Thrace. The long recension rather specifically described that those Slavs went on to conquer other Thracian regions, of Thracia proper, crossing the Danube, among other Balkan territories.
 
And that region is Dacia, as specifically


The biggest region is Dacia, as named specifically in the long recension.

Kole11's claim is that the 25 Slav tribes are scattered across in the entirety of Thrace. That is an unfounded assumption. The text rather clearly refers to the largest region of Thrace. The long recension rather specifically described that those Slavs went on to conquer other Thracian regions, of Thracia proper, crossing the Danube, among other Balkan territories.
Dobro, nek udjemo u to, kako da znamo da je specificno Dacia taj deo? Izgleda da je bilo tri miljarde nazive za Thracia. Jel imamo ista od vrijeme kad je autor napisao knjigu o granicama gde se vidi te 5 divize Thracie?
 
Dobro, nek udjemo u to, kako da znamo da je specificno Dacia taj deo? Izgleda da je bilo tri miljarde nazive za Thracia. Jel imamo ista od vrijeme kad je autor napisao knjigu o granicama gde se vidi te 5 divize Thracie?

Pa da, imaš citate i na prethodnoj stranici i ranije. Kod Dnjestra se granice Trakija i Skitija.

Vrlo jasno znamo da je rec o Dakiji, jerbo se u punoj verziji eksplicitno pominje. I u obe stoji isti opis koji izdvaja, tu jednu "veliku" oblast Trakije.
 
94774548_2662376393871991_2800678328963432448_n.png
Најгоре је што ово лајкују они који би најпре требали да се препознају.
 
Pa da, imaš citate i na prethodnoj stranici i ranije. Kod Dnjestra se granice Trakija i Skitija.

Vrlo jasno znamo da je rec o Dakiji, jerbo se u punoj verziji eksplicitno pominje. I u obe stoji isti opis koji izdvaja, tu jednu "veliku" oblast Trakije.
Nisam siguran, jer nisam video cijeli tekst, nego samo onaj deo o 25 tribes i 5 mjesta. Trazim na armenske forume da nadjem nekoga ko moze da prevodi. Ali 3 njih koji su probali su imali ogromne muke i tekst skroz drugaciji, nike veze sa ista. Tesko je to 1400 godina.
 
Nisam siguran, jer nisam video cijeli tekst, nego samo onaj deo o 25 tribes i 5 mjesta. Trazim na armenske forume da nadjem nekoga ko moze da prevodi. Ali 3 njih koji su probali su imali ogromne muke i tekst skroz drugaciji, nike veze sa ista. Tesko je to 1400 godina.

O ovome sam govorio

Pogledajte prilog 911328

Ne postoje nikakve kontradikcije između tekstova. Ananija deli Trakiju na 8 regiona:
- 7 malih
- 1 veliki

Od sedam regiona u dužoj verziji navedena su dva eksplicitno; Dardanija i Gornja Mizija i stoga u tekstu stoji da ima još pet. Jedan veliki u kojem se nalaze Sloveni prema kraćoj verziji, bez ikakve sumnje je Dakija, koja se u dužoj verziji navodi kao velika zemlja i odakle su Sloveni došli na Balkan prema tekstu.

Dakle, reč je ovde o identičnom narativu. Slovenska plemena u skraćenoj verziji ne žive prosto u (celoj) Trakiji, već u jednom njenom značajnom delu (u Dakiji).

Duža recenzija (levo).

Međutim, ono što primećujem jeste da se u latinskom tekstu koji si napomenuo pominje pet oblasti, umesto sedam. Deluje mi kao da je taj prevodilac napravio kombinaciju obe recenzije; dakle ili je prevodio kraću i greškom umetnuo broj iz prve (bez Gornje Mezije i Dardanije) ili je možda čak u jednom od rukopisa tokom prepisivanja nastala greška. Dakle ako je tako, deluje da su izostavljeni svi pojmovi i prepisano „5 malih i 1 velika”, iz dugačke recenzije.

Ukoliko je, pak, kod Hjusona greška, a u izvoru stoji odista pet, onda će biti da je prosto skraćena rečenica iz potpunog izvora, izostavljanjem pomenute dve regije (u tekstu stoji pet malih...i još te dve).
 
O ovome sam govorio

Pogledajte prilog 911328

Ne postoje nikakve kontradikcije između tekstova. Ananija deli Trakiju na 8 regiona:
- 7 malih
- 1 veliki

Od sedam regiona u dužoj verziji navedena su dva eksplicitno; Dardanija i Gornja Mizija i stoga u tekstu stoji da ima još pet. Jedan veliki u kojem se nalaze Sloveni prema kraćoj verziji, bez ikakve sumnje je Dakija, koja se u dužoj verziji navodi kao velika zemlja i odakle su Sloveni došli na Balkan prema tekstu.

Dakle, reč je ovde o identičnom narativu. Slovenska plemena u skraćenoj verziji ne žive prosto u (celoj) Trakiji, već u jednom njenom značajnom delu (u Dakiji).

Duža recenzija (levo).

Međutim, ono što primećujem jeste da se u latinskom tekstu koji si napomenuo pominje pet oblasti, umesto sedam. Deluje mi kao da je taj prevodilac napravio kombinaciju obe recenzije; dakle ili je prevodio kraću i greškom umetnuo broj iz prve (bez Gornje Mezije i Dardanije) ili je možda čak u jednom od rukopisa tokom prepisivanja nastala greška. Dakle ako je tako, deluje da su izostavljeni svi pojmovi i prepisano „5 malih i 1 velika”, iz dugačke recenzije.

Ukoliko je, pak, kod Hjusona greška, a u izvoru stoji odista pet, onda će biti da je prosto skraćena rečenica iz potpunog izvora, izostavljanjem pomenute dve regije (u tekstu stoji pet malih...i još te dve).

U ruskom prevodu, Patkanova, takođe stoji pet, a ne sedam:

Фракия62 (Θράκη), к востоку от Далмации, рядом с Сарматией, имеет 5 небольших и одну большую область, в которой живут 25 славянских (
image022.jpg
) народов. Их места {21} заняли готы63. Фракия заключает в себе горы, реки, города, озера и столицу — Счастливый Константинополь.

http://vehi.net/istoriya/armenia/geographiya/02.html
 
Jeste, fan svih ovih alternativnih teorija je. Još 1990-ih godina, bio je jedan od ključnih ličnosti u celom projektu koji je uključivao i izdvajanje sredstava iz budžeta za štampanje Deretićevih knjiga; mislim da se i sam hvali za objavljivanje i širenje svesti o lagao bih dan i noć lagao bih kao pas Simi Lukin Laziću (valjda je i od Lazića pokupio credo za svoj pristup u novinarstvu). Što opet vraća na NickFreakov dobar post...
Ево га копирање Радића, Сима Лукин Лазић није написао то, ово је намерно извртање исто што је и Радић урадио.
Смисао онога шта он у својој књизи Двије оскоруше, једна мени, друга њему, каже је сасвим другачији.

Он заправо каже како је лагање противно његовој части, али да би поднео ту жртву када би се радило о највишим циљевима, док његов противник лаже ради ситне материјалне кориси. То исто је евидентно и данас, чак и на овом форуму,а кад треба зарадити неки грант онда се закључци обавезно прилагођавају, или једноставнијим речником лаже.
 
U ruskom prevodu, Patkanova, takođe stoji pet, a ne sedam:

Фракия62 (Θράκη), к востоку от Далмации, рядом с Сарматией, имеет 5 небольших и одну большую область, в которой живут 25 славянских (
image022.jpg
) народов
. Их места {21} заняли готы63. Фракия заключает в себе горы, реки, города, озера и столицу — Счастливый Константинополь.

http://vehi.net/istoriya/armenia/geographiya/02.html

Prema ruskom prevodu skraćene verzije, Sloveni ne žive u Trakiji, već u toj jednoj, velikoj oblasti Trakije.
 
Kako to da je Dakija u dužoj verziji locirana istočno od reke Don?
Ако није фалсификат убацивање Дона, највероватније је реч о грешци преводиоца, а у питању или назив Тисе или назив Дунава лоше протумачен. Наравно да ни Дакија ни Тракија нису допирале до Дона а ко може да размишља тако креативно о изворима да може да поверује да Словена није било западно од Дона, тај може све. Али критичка историографија је све само не критичка.
 
O ovome sam govorio

Pogledajte prilog 911328

Ne postoje nikakve kontradikcije između tekstova. Ananija deli Trakiju na 8 regiona:
- 7 malih
- 1 veliki

Od sedam regiona u dužoj verziji navedena su dva eksplicitno; Dardanija i Gornja Mizija i stoga u tekstu stoji da ima još pet. Jedan veliki u kojem se nalaze Sloveni prema kraćoj verziji, bez ikakve sumnje je Dakija, koja se u dužoj verziji navodi kao velika zemlja i odakle su Sloveni došli na Balkan prema tekstu.

Dakle, reč je ovde o identičnom narativu. Slovenska plemena u skraćenoj verziji ne žive prosto u (celoj) Trakiji, već u jednom njenom značajnom delu (u Dakiji).

Duža recenzija (levo).

Međutim, ono što primećujem jeste da se u latinskom tekstu koji si napomenuo pominje pet oblasti, umesto sedam. Deluje mi kao da je taj prevodilac napravio kombinaciju obe recenzije; dakle ili je prevodio kraću i greškom umetnuo broj iz prve (bez Gornje Mezije i Dardanije) ili je možda čak u jednom od rukopisa tokom prepisivanja nastala greška. Dakle ako je tako, deluje da su izostavljeni svi pojmovi i prepisano „5 malih i 1 velika”, iz dugačke recenzije.

Ukoliko je, pak, kod Hjusona greška, a u izvoru stoji odista pet, onda će biti da je prosto skraćena rečenica iz potpunog izvora, izostavljanjem pomenute dve regije (u tekstu stoji pet malih...i još te dve).
Sve je to dobro, ali pitam odakle njemu svu tu extra informaciju za duzu recenziju? Jel iz knjige ili napamet? I ako je iz knjige sa druge stranice i kapitel, gde je to. Oprobavam da nadjem neko ko moze da prevodi armenski.
 
kako tema odmice, primjecujem zanimljivost - niko vise ne spori slovensko prisustvo na limesu u anticko doba, i to znacajno....dakle, pitanje je vremena, kad cemo bez sporenja pricati o Slovenima unutar imperije...
Nisi u pravu, isprati raspravu do kraja, Slaven ne bi prihvatio da su Sloveni živeli u Dakiji pre dolaska Gota, sve da mu to Radić i Komatina lično narede.
 
Nisi u pravu, isprati raspravu do kraja, Slaven ne bi prihvatio da su Sloveni živeli u Dakiji pre dolaska Gota, sve da mu to Radić i Komatina lično narede.
Можда и не, али се види да је форум генерално свестан тога. А и Славен то селективно користи кад му треба да замути воду.
 
Nisam siguran, jer nisam video cijeli tekst, nego samo onaj deo o 25 tribes i 5 mjesta. Trazim na armenske forume da nadjem nekoga ko moze da prevodi. Ali 3 njih koji su probali su imali ogromne muke i tekst skroz drugaciji, nike veze sa ista. Tesko je to 1400 godina.
Постоје два текста - стари јерменски оригинал (у Марсеју 1683) ; (латински превод у Лондону 1736) и нови 1881. (у Венецији објавила Јерменска католичка црква)
 
jordanes.png


Pravio na Google earth od spiska Jordanes:

the populous race of the Venethi dwell, occupying a great expanse of land. Though their names are now dispersed amid various clans and places, yet they are chiefly called Sclaveni and Antes. (35) The abode of the Sclaveni extends from the city of Noviodunum and the lake called Mursianus to the Danaster, and northward as far as the Vistula. They have swamps and forests for their cities. The Antes, who are the bravest of these peoples dwelling in the curve of the sea of Pontus, spread from the Danaster to the Danaper, rivers that are many days' journey apart.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top