Tandoori Masala
Iskusan
- Poruka
- 5.286
Zasto se dozvoljava ova svakodnevna poplava neznanja, idiotizma i kretenluka... Stvarno mi nije jasno.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Znači uopšteno moje pisanje je glupo, ali moje pitanje sada nije glupo? Dobro, barem znam da napredujem. To je i moj moto: Svakoga dana u svakom pogledu sve više i više napredujem.
Zasto se dozvoljava ova svakodnevna poplava neznanja, idiotizma i kretenluka... Stvarno mi nije jasno.
Da, ta pitanja uopšte nisu glupa i kako rekoh umesna su ali ista pitanja nisi postavio Alineiu kad si se pozivao na njega .
Interesantno kako za neke prije stotinu godina sve sami stručnjaci koji odlično poznaju materiju kojom se bave, a danas, eto, nemamo nikoga stručnog.
Mašala izgleda nema više šta da kaže. Idi bre posrebaj malo kafe.
Jeste, interesantno kako su za neke - poput jednog od najboljih slovenačkih lingvista, Marka Snoja - pre stotinu godina sve sami stručnjaci, a za neke na ovom forumu prevaziđena literatura.
"Ime slovan. plemena *Sъrby (ed. *Sъrbinъ) jeste prema objašnjenju najverovatnije nastalo od apelativa *sъrbъ 'onaj koji pije mleko od iste majke', tvorene od *sъrbati gutati (sloven. srkati), srebati (uporedi dijalekt. sloven. srbati, rus. sërbatъ). Originalno značenje 'onaj koji pije mleko iste majke' potrebno je u plemeskom imenu shvatiti kao 'pripadnik istog roda'. (Snoj, 2009, str. 535).
Snoj M. Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Založba Modrijan in Založba ZRC, 2009.
Brücknerova "berlinska" hipoteza. Prema jednom objasnjenju, a postoji ih vise (odokativno, 10-15 imena se bavilo time, mozda i 20, mrzi me da pisem reference).
Sta je Brückner, sto si postavio? Vidis li "umlaut"? Kako to da te "div" odjednom ne zanima kad si dobio skoro deset referenci o staroiranskoj hipotezi?
A šta se to desilo sa ostatkom (ogromnom većinom Francuske)? Ili ti to tvrdiš da je do modernih vremena, od Napoleona, bretonski prestao biti većinskim jezikom na području francuske države?
P. S. Momčilo, kada čuješ onoliku silnu italijenštinu kod ljudi u primorju, Srba u Dalmaciji, kod ostrvljana, u selima oko Dubrovnika, Boki i slično...šta misliš odakle ona? Da podsjetim, govorim o (dobrim dijelom, barem generaciju-dvije unazad) nepismenim ljudima.
На балканском приморју (бивша СФРЈ), за Албанију не знам, се, мимо Италијана у Истри, користио неки италски језик који је снажно гравитирао ка италијанском.
Кажем неки јер не знам како га лингвисти називају.
Можда је био само дијалект италијанског, а можда и самостална грана.
Чини ми се да је последњи говорник била дубровчанка која је умрла негде крајем деветнаестог века.
И име јој је записано.
Сви говорници су асимиловани.
Ako sam te dobro shvatio, ti zastupaš tezu da su i Šćipetari autohtoni na Balkanskom poluostrvu?
Onda mi molim te objasni (ako veruješ i u autohtonost Slovena na Balkanskom poluostrvu) zašto su južnoslovenski jezici toliko različiti od albanskog? I zašto Šćipetari nemaju pomorsku terminologiju u svome jeziku?
- - - - - - - - - -
Цинцари су живели и живе међу нама, а Молдавци су само продужетак Румуније историјским околностима одвојен.
Чини ми се да је цео исток имао заједнички назив за ромејску државу (Рум), отуд написах осамански (империјални конгломерат турског, персијског и арапског).
По мени у оригиналу значи роб, специфично роб-војник. Дакле не роб који чисти кућу и окопава башту.
Ја се користим само енглеским тако да сам у овом погледу ограничен.
Кажу да је реч за роба у појединим језицима настала поистовећивањем народа Словена са робовима јер је наводно била слободна сезона лова на њих јер беху пагани, па сви просвећени и хришћански народи трговаху са њима као са животињским кожама.
На којим је то језицима не знам. Како се каже роб на немачком, румунском, шпанском, шведском, мађарском, персијском (фарси) .. такође не знам.
Све то стоји у парадоксалној супротности са причом да тај народ Словена преплавио цео ромејски Балкан и да су Ромеји рецимо, повратили Пелопонез тек у деветом веку.
Дакле са једне стране Дунава и Саве су толико бедни и неборбени да их свако хвата и продаје, а са друге стране Дунава и Саве су пустахије веће од Хуна.
Такође испаде да неки народи нису познавали робовски друштвени концепт и да нису имали реч за роба док се шестом и седмом веку не појави пагански народ Словена којим су сви могли да тргују, али само северно од Саве и Дунава.
Истрајавам на томе да смо добили колективни етноним Словени грешком.
Концепт словенства није био познат у средњовековној Србији, а Србија је била на Балкану где се наводни народ Словена прочуо, а за тај концепт знају хроничари шестог и седмог века.
Тај концепт нам, чини ми се, долази са запада, грубо речено из католичке Европе.
Нисам читао Нестора али бих волео да знам да ли концепт словенства постоји код њега.
Лако може да се испостави да је Самова држава била држава словена (мемелука), читај војничка држава без етничких оквира.
Mene "div" i tekako zanima. Zato sam i otvorio tu diskusiju. Malo pogledaj kako se je sve završilo; možemo opet da je otvorimo.
Не знам рецимо да ли су Гали (конкретно Француске) имали праксу одива, то јест да ли су удавали своје ћерке у италске породице и села и да ли су се женили са италски говорећим женама.
Цинцари су живели и живе међу нама, али им је домовина историјска Македонија, нису непосредни суседи Србији, овде су се доселили. То је битно зато што су они на југу, југоистоку Балкана, за разлику од других романофоних скупина.
Да, Исток је имао тај назив, али не знамо да ли је тај назив, тј. корен -рум преузет од стране Румуна и не знамо како су се они називали раније и када је до тога дошло. Сматра се да је назив Румун преузет из латинског, од Romanus, мада има оних који сматрају да се то односило на Ромејско царство (Источно - Византију), а не на Римско царство (Западно). На грчком се Византија називала Романиа (Ῥωμανία). Међутим, што се тиче етнонима Румун, он се појавио пре државе која је названа Румунијом (рум. România). Заправо, Влашка се називала "Цѣра Рȣмѫнѣскъ" (Țeara Rumînească), тј. "Земља Румунска".
То је претпоставка, али се питамо онда чије је та реч, тј. из чијег језичког фонда је настала. Да ли је изворно словенска?
Ако кажеш да је у појединим језицима ова реч настала поистовећивањем народа Словена с робовима, онда говоримо о "народу Словена", тј. да је тај изворно народни, етнички термин добио општије, социјално значење.
Кад говоримо већ о Словенима, Римљанима и робоовима... Како онда објаснити да је од латинског "Romanus" настало румунско "rumîn", "rumăn" (касније и "român") које је означавало првенствено зависног сељака, а раније и роба, а данас је назив за припадника румунског народа? Отуд је у српском језику и остала основа Румун (и држава Румунија), док су Румуни променили назив од Rumînia, Rumânia на данашњи облик - România. Испада да су и "Словени" и "Римљани" робови.
Код Нестора се помињу Словени у етничком, народносном смислу, с основом -слов, која је изворна, како се и одржала у српском и већини словенских језика у називу за Словене (у пољском, украјинском, чешком, словачком, словеначком, македонском, лужичкосрпским, кашупском и шлеском).
Балкански Власи, укључујући најбројније, то јест Румуне, су примили романски језик од Римљана и себе су назвали Романима. Боже мили, чуда великога.Да, Исток је имао тај назив, али не знамо да ли је тај назив, тј. корен -рум преузет од стране Румуна и не знамо како су се они називали раније и када је до тога дошло. Сматра се да је назив Румун преузет из латинског, од Romanus, мада има оних који сматрају да се то односило на Ромејско царство (Источно - Византију), а не на Римско царство (Западно). На грчком се Византија називала Романиа (Ῥωμανία). Међутим, што се тиче етнонима Румун, он се појавио пре државе која је названа Румунијом (рум. România). Заправо, Влашка се називала "Цѣра Рȣмѫнѣскъ" (Țeara Rumînească), тј. "Земља Румунска".
Mašala u čemu je problem?
- - - - - - - - - -
Mene "div" i tekako zanima. Zato sam i otvorio tu diskusiju. Malo pogledaj kako se je sve završilo; možemo opet da je otvorimo.
A što se tiče Aleksandra Brücknerja, on je rođen u austrijsko poljskoj porodici i rođen je u današnjoj Ukrajini. I kakve veze ima sada to? I da je rođen usred Berlina, i da je čistokrvan Nemac, ali da je dobar poznavaoc slovenskih jezika koji je doktorirao na temu "slovenske lingvistike" i da pri tome nije opterečen nemačkom antislovenskom politikom, isto bi bilo. Kakve sada to veze ima? Ti izgleda nisi svestan da je potrebno odvojiti političke interese jedne, odnosno više zemalja od nauke.
Предложио сам отоманско Рум из простог разлога што су им они били задњи господари.
Да ли је отоманска Руменлија обухватала данашњу Румунију?
Кажу да реч за роба ......
Ја се са тим не слажем, други кажу.
Можда сам био конфузан.
Мислим потпуно супротно.
Реч склав мора да је постојала и пре шестог и седмог века јер је робовски друштвени концепт, свим народима Европе, већ познат.
Ја кажем да је етноним Склав (Словен) грешком протумачен назив за роба-војника, јер је у саставу тих војничких-склавских-мемелучких јединица било и етничких Словена, поред осталих Германа, Румуна, Кавказаца и осалих Аварима подређених група.
Дакле супротно, не од народа Словена до имена касте, него грешком од речи за касту до етнонима Словен.
На ком језику не знам.
Помогло би ако бих знао како се сада и како се некада звао роб на немачком, шведском, персијском, шпанском, румунском, ......
Предпостављам да грешка постоји од времена Ћирила и Методија.
Хвала за Нестора.
У суштини није, мада то не мора да буде посебно битно.
Нејасно је како би од речи за касту дошли до етнонима, ако имамо претпоставку да је изворна реч и корен словенски и да је из словенског преузета у византисјки грчки.
Да, није ми баш најјасније, тј. није разјашњено.
Нема на чему.
Протогермански је, наводно *þewaz, отуд diener (роб, слуга) у немачком, али данас има другачије значење; у румунском, исто као код нас.
То су романизми, а не италијанизми и долазе из млетачког (венетског).
Узмимо само пример Боке Которске, коју су Млеци освојили 1420. године и била је под њиховом влашћу вековима. Дакле, венецијански (венетски) је био службени језик. Касније ће бити и италијански (за време Аустроугарске заједно са српским). Ради се о вишевековној изложености романским говорима, језицима.
Problem je sto se u svojoj glavi grcevito boris protiv tih tzv. BB naucnika, ako ne to, onda ih neposredno pljujes (njihovo skolovanje i diplome), a s druge strane nesvjesno usvajas njihove hipoteze (u ovom slucaju, Brucknerovu o sisanju majcinog mlijeka preko Snoja). Sto je najgore, te usvojene hipoteze opet branis poput religioznog fundamentaliste.
Kako tebi objasniti da su "BB" naucnici alfa i omega, sve ono sto pokusavas da iznjedris ovdje (sem suludih paraetimoloskih kombinacija), sto si negdje pokupio preko Interneta, to je odavno iscurilo na pozutjeli papir iz njihovih glava. U tome je najveci apsurd, mogu da kazem i svojevrsna tragedija koje nisi ni svjestan, sto si upravo ti ovdje najpozrtvovaniji sljedbenik BB skole.
"Павле Јосиф Шафарик: Имена Сјурб, Сјарб, Сјарбин, Себр, Себрин, Севр, Сибрин, Серб, Сервин, Срб, Србин само су разни облици имена Србин са значењем: род, рођак, народ, уз друге синониме, управо као и латинско: gens, natio, итд."
http://dereta.rs/cached/dereta.rs/Images/36b17ec8-fb5c-4f68-ac3d-9f46d5994055-0000047151205.pdf
На ову рану званичне, школске, историје неки "повесничари" покушавају да додају и со - досељавање Албанаца.
Као да нам је мало "повесничара".
Не знам зашто је албански (шиптарски, арбанашки) толико различит од јужнословенског језика.
Јужнословенски језици се разликују и од грчког и од румуномолдавског и од албанског, то је истина, али не схватам како мериш степен различитости и за колико је, по теби, албански више различит од јужнословенског у односу на различитост грчког и јужнословенског,
Написах раније да балкански шпрахбунд много говори.
Дакле неки језички учењак је упоредио румунски, бугарски, албански и грчки и закључио да ти језици, упркос томе што припадају различитим ИЕ гранама, имају запањујуће сличне језичке посебности које нигде није запазио код других језика у контакту.
Не знам како се зове (Немац је).
Лако ћеш наћи ако те интересује.
Мени тај балкански шпрахбунд казује да су ти језици јако дуго у међусобном контакту.
Не знам зашто немају поморску терминологију.
Нема тачног одговора на ово питање али предпостављам да нису сами развили поморску технику.
Реч склав мора да је постојала и пре шестог и седмог века јер је робовски друштвени концепт, свим народима Европе, већ познат.
Ја кажем да је етноним Склав (Словен) грешком протумачен назив за роба-војника, јер је у саставу тих војничких-склавских-мемелучких јединица било и етничких Словена, поред осталих Германа, Румуна, Кавказаца и осалих Аварима подређених група.
Дакле супротно, не од народа Словена до имена касте, него грешком од речи за касту до етнонима Словен.
Никакве сеобе Јужних Словена није било.
Догодила се само инвазија туранских Авара и њихове помоћне робовске војске словена-мемелука, састављене од Словена, Румуна, Германа и других народа.
Извештаји су само погрешно протумачени.
Заправо Словени немају изворну словенску поморску терминологију. Изворна словенска терминологија у вези са водом је о рекама, језерима и мочварама. То је један од разлога што је Припјатска Мочвара или Припјатско Блато у Украјини предложено за словенском постојбином.A pitanje je i kako to da Sloveni imaju razvijeno slovensku pomorsku terminologiju? Kada su oni to razvili kada su dalmatinsku obalu največim delom i naječim časom naseljavali neSloveni?
Заправо Словени немају изворну словенску поморску терминологију. Изворна словенска терминологија у вези са водом је о рекама, језерима и мочварама. То је један од разлога што је Припјатска Мочвара или Припјатско Блато у Украјини предложено за словенском постојбином.
Razmisli malo bolje i pogledaj slovenske reči za pomorsku terminologiju pa se čujemo sutra.