Vidiš, tu bi mogao da se vratiš na nešto što si nedavno pominjao, jer upravo je to razlika o kojoj je reč. Time što si sada uradio, osim ako ne konstituiše i namerno trolovanje foruma, naravno polazuješ da si papagaj. Osobi koja ima nekakve intelektualne kapacitete — ni na kraj pameti ne bi palo ovo što ti pokušavaš da prodaš.
Osoba koja poseduje inteligenciju, porazmislila bi o kontekstu, a ne posmatrala operisana od njega. Videla bi o kojoj to zabludi novoromantičara je reč i analizirala bi intonaciju same rečenice. I shvatila bi, na osnovu i male cezure koju je stavila između reči
Pizistrata i
piše da je Maleševićka upotrebila apoziciju. Iliti, transkripcija bi ispravno umesto u tvom kucanju izgledala ovako:
JELENA MALEŠEVIĆ: Na primer, ako u vreme Pizistrata — piše — da je prevedena Homerova Ilijada sa nekog pelaškog jezika
Ti čak ni ne daješ nikakvo obrazloženje za svoje tumačenje, kao da nije moguće da je žena htela da kaže kako je
zapisano da je u vreme Pejsistrata prevedena Homerova Ilijada.
Dakle, osim što je to što ti tvrdiš posve nelogično, nemaš ni apsolutno nikakvo objašnjenje zašto bih ja lagao u ovoj situaciji. Iz kog razloga bih imao motive da je prikažemo u mnogo boljem svetlu od tebe? Ako je meni cilj kritikovanje Maleševićke i ukoliko si ti nekim slučajem u pravu, zašto ne bih usvojio tvoje tumačenje, koje je prikazuje u značajno gore svetlu nego što ja tvrdim?