V.M.Dokolenko
Poznat
- Poruka
- 8.830
Sta ima neko sa tvojim ocekivanjima?И онда дође муслиман и напише урадити ћу. Како неуобичајено... Очекивао би да рекне - ураићу
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Sta ima neko sa tvojim ocekivanjima?И онда дође муслиман и напише урадити ћу. Како неуобичајено... Очекивао би да рекне - ураићу
Код њих је и утицај овог црвеног, западнохерцеговачко-босанско-далматинског и икавског јачи но на истоку. И нагласак им мало лелуја, благо вуче на сплићане.Iako nisam lingvisticki strucnjak,mislim da se najcistije i najispravnije u Bosni,govori u Hercegovini.
Kakav paradoks.
Istocni dio Bosne ima ovo "gutanje slogova",ali uglavnom pravilne akcente.
Dok ovi iz Zapadne Bosne imaju sasvim cudne i kontra akcente,narocito u Banjaluci.
Samo se kod njih kaze programerka,sa akcentom na "e".
За време аустроугарске? Ипак је било и одатле утицаја, а и кроз католике који окружују Муслимане у БиХ, претпостављам?Tačno, ali nemački nije vršio skoro nikakav uticaj na govor muslimana i Muslimana iz BiH. Tursko-arapski uticaji.
Да, само, мене занима зашто се баш етнички разликује изговор гласоваТо јесте, али свакако не познајем које гласове има турски језик.
Уосталом, није забрањено постојање неке "грешке" у говору у неким крајевима. У свакој иоле већој држави имаш разне стилове у разним крајевима.
Мада, утицај може да се изврши и брзо. Пре Првог рата се говорило да ће нам језик бити потопљен у немачки... сада се то исто дешава према енглеском.
А и та латиница којом пишеш - јужно од Саве и Дунава тога практично није било барем до после Првог рата, а тек после Другог се почело са гашењем ћирилице на 101 начин.
То можда у ЦГ и далмацији, не знам за босну?Najveći uticaj na taj jezik su izvršili talijančići pre drugog svetskog rata kao dominantan govorni jezik i prihvatanje "kulture" vlasti kao civilizovane...iliti seljačka posla dodvoravanja...
ТачноЈедино ако су Турци дошли у Босну у 12 вијеку, иначе откуд у западној Босни манастири из 13 вијека?
Vjeruj da se govor razlikuje cak i od sela do sela.Ali to su nijanse,koje nisu uocljive nekome sa strane.Ima cak i specificnih rijeci koje se govore samo u odredjenom kraju,a ne govore u nekom susjednom mjestu.Баш ме занима, јер Босна није гето, народ је исти, комшије, кумови, нису живели одвојено па да им се и говори разликују...
Muslimani ne govore uraditi cu.To govore Hrvati.И онда дође муслиман и напише урадити ћу. Како неуобичајено... Очекивао би да рекне - ураићу
Sta da pogledamo?Ovo i jeste karta posle Dejtona,a ne prije.Погледај на БиХ. Као да је неко етничке границе цртао, иако је ту карту цртао Ивић још пре рата питај Бога колико
Pogledajte prilog 1514529
Krajnje ograničenig: turski i arapski (tj osmanoturski) su vekovima vršili uticaj kroz džamije - molitva kod muslimana je obavezno na arapskom i svi nauče napamet a ima glasa ‘h’ koji se tako održao kod muslimana govornika dijalekata u kojima je h kod pravoslavnih Srba iščezlo.За време аустроугарске? Ипак је било и одатле утицаја, а и кроз католике који окружују Муслимане у БиХ, претпостављам?
Karta postdejtonske BiH. Nije uopšte relevantna za ranije stanje.Погледај на БиХ. Као да је неко етничке границе цртао, иако је ту карту цртао Ивић још пре рата питај Бога колико
Pogledajte prilog 1514529
Ne lupaj Dokolenko. Kakvi crni “istočnobosanski dijalekti”? lZnaš ti odlično kako se to inače zove…Ti kazes da Tuzlaci i Posavci ne razlikuju afrikate, a ovi iz Kiseljaka i Kreseva razlikuju, ako sam te dobro razumio sa ovom tvrdnjom da istocnobosanski dijalekt ne razlikuje afrikate?
Opet samo tvoja neka teorija...odakle ja dolazim niko nema problema sa afrikatima...meni kako je poznato u srednjoj Bosni imaju problema neki krajevi bez obzira na vjersku pripadnost i mjestimicno uz Drinu.
Због телевизије - свако гледа своју. Преноси се и интернетом свашта.Да, само, мене занима зашто се баш етнички разликује изговор гласова
Да али видиш да дијалекти иду тим границама?Karta postdejtonske BiH. Nije uopšte relevantna za ranije stanje.
Бога ми пишу данас тако. У босанском* правопису, пише се тако. Но, откуд толико новохрватских речи код Муслимана када су и они ратовали са Хрватима? Нису баш у љубави...Muslimani ne govore uraditi cu.To govore Hrvati.
I ti uopste izgleda ne kapiras da se ne gubi glas "d",nego se kaze uradiću.Inace,obje varijante su bile ispravne u nekadasnjem sh jeziku.
Muslimani u Bosni su do rata govorili kao Srbi,bez hrvatskih rijeci i hrvatskog nacina izgovora ili konstrukcije recenica.
E,sad vec vise nije tako.
To treba oni da ti odgovore.Бога ми пишу данас тако. У босанском* правопису, пише се тако. Но, откуд толико новохрватских речи код Муслимана када су и они ратовали са Хрватима? Нису баш у љубави...
mozes li ti brate da se koncentrises malo?Србин, ће у већини случајева, рећи Ђес'ба!
Муслиман и Хрват, ће у ваћини, рећи Џђес'ба!
Србин ће рећи - сутра ћу добит пе'цу из математ'ке
Муслиман и Хрват, из народа, обично би рекли - сутра чћу добит пе'цу из математ'ке
Наравно ово је само сатиричан приказ али, питање је везано за изговарање меког Ч, Џ и Ш и неразликовања или благог разликовања од Ћ, Ђ и (ШСЈ) и зашто се баш тако одразило на народне границе?