Casual Observer
Legenda
- Poruka
- 60.511
Demarkaciona linija prema Bugarima je veoma jasna - gde se slavi slava (srpski ali ne i bugarski običaj) tu se govori neki dijalekt srpskog - sa one druge strane su bugarski dijalekti. Lingvistički isto - spojeni jerovi koji su dali glas “a” ili zadržali izgovor tankog jer su srpski. Gde je malo jer dalo “e”, a veliko jer “a” ili se zadržalo (izgovara se kao glas schwa) tu su bugarski dijalekti - tek je pad jerova (prestanak izgovaranja) označio kraj opšteslovenske zajednice - dok su se izgovarali postojali su dijalekti opšteslovenskog, posle toga nastaju posebni jezici.Основна особина западних бугарских говора јесте да су они екавски - уместо старословенског јата (Ѣ) доследно се изговара е. Источни говори припадају јакавици, где се старо јат изговара као два гласа "ја". Ово је првенствени разлог зашто су неки дијалектолози (попут Александра Белића) ове говоре сматрали делом српског језика.
Остале особине које ове дијалекте повезују са српским (и македонским) језиком су:
Изговор гласова ћ (ќ), ђ (ѓ): цвèће, грòзђе (уместо бугарског к, г и сл.)
Сачувано старословенско Ѕ (сливено дз) које се изговара и у македонским и староштокавским и средњоштокавским српским говорима: ѕвезда, ѕид, ѕвоно, ѕвер, итд.
Наставак -ње за глаголске именице: орàње, косèње, спањè, мèсење, ỳчење (уместо бугарског наставка -ние и -не)
Множина именица понекад на -е уместо на бугарско -и: прстèње, чàше, шàпке, жàбе
Наставак -ам и -ем за прво лице множине презента: читам, четем, пишам (уместо бугарског -(ј)а)
Наставак -ме за прво лице множине презента: јадèме, мòлиме, нòсиме, свѝриме, дàваме, купỳваме (уместо бугарског наставка -м)
Прво лице једнине личног глагола: ја и јас (уместо бугарског: аз)
Треће лице једнине личног глагола: он, она (уместо бугарског: тој, тја)
Треће лице множине личног глагола: они (уместо бугарског: те)
Српско штокавско што уместо бугарског какво
Коришћењем српских и македонских речи којих нема у бугарском језику: нога (буг. крак - премда се реч "крак" јавља и у западним дијалектима па чак дијалектално и у јужносрпском дијалекту), разбој (буг. стан), кошуља (буг. риза), жежак/жежок (буг. горещ=горешт), немој (буг. недей=недеј), мачка (буг. котка), итд.
Бугарске особине ових говора јесу:
Западни бугарски говори имају аналитичку структуру, немају падеже и користе предлошке конструкције
Поседовање пост-позитивних чланова
Једноставнији систем акцентовања (мада није исти као у бугарском књижевном језику)
Синтакса
Dakle etnografija i lingvistika - slavljenje slave, i bez različitih refleksa jerova (moguće čuvanje tankog) = srpski dijalekti. Ostalo bugarski, uz par tranzicionih dijalekata - bugarima bugarski iz grada Trna (nama zvuči bugarski) zvuči previše srpski.
Zbog znatno složenije gramatike (svih govora, čak i staroštokavskih Istočne Srbije) srpski Bugarima zvuči kao “pijani bugarski”, narodski objašnjenje je: kao kad se neko napije pa poćne da govori “visokim stilom” i pomalo zapliće jezikom.
Poslednja izmena: