Ovi jedan
Ističe se
- Poruka
- 2.595
Missale Romanum Glagolitice ( hrv. Misal po zakonu rimskoga dvora) je hrvatski misal i inkunabula tiskana 1483. godine. Napisana je glagoljicom i prva je tiskana hrvatska knjiga. To je prvi misal u Europi koji nije objavljen latinicom. Njegovo editio princeps, jedinstveno po postignutoj tipografskoj umjetnosti, objavljeno je 28 godina nakon 42-stiha Gutenbergove Biblije, koji su svjedočili o visokom kulturnom utjecaju hrvatskih glagoljaša u to vrijeme.
Napisan je hrvatskom redakcijom crkvenoslavenskog jezika i tiskan hrvatskim uglatom glagoljicom. Ima 440 stranica, formata 19x26 cm. Smatra se da je njegov glavni uzor u smislu teme i ekvivalentnih glagoljskih slova poznati kodeks Misal kneza Novaka ("Misal kneza Novaka") iz 1368. Izvorni rukopis Novakovog misala tada se nalazio u selu Nugla blizu Roča . Tekst je, međutim, "moderniziran" brojnim riječima iz tadašnjeg jezika. Uredili su ga ročki svećenici, posebno Žakan Juri. Izvorni rukopis Novakovog misala nosi povijesno važnu bilješku Simona Grebla. Rukopis korišten za tisak Missale Romanum Glagolitice vjerojatno je odnio u tisak đakon Žakan Juri.
Paleografska i lingvistička analiza teksta otkrila je da su prve tiskane hrvatske knjige uredili Hrvati iz Istre. Obrednici misala strogo slijede latinski Editio princeps (Milano, 1474.) s malim razlikama u redoslijedu nekih obreda.
Datum tiska (22. veljače 1483.) prikazan je u kolofonu, ali mjesto tiska još uvijek nije utvrđeno. Prema nekim istraživačima, tiskan je u Veneciji , ali novija istraživanja pretpostavljaju da je možda tiskan u Kosinju u Lici . Postoji povijesno važna bilješka o rukopisu koji se koristi kao prijedlog za tisak Missale Romanum Glagolitice, koji je napisao Žakan Juri, koji je vjerojatno i nosio knjigu u tisku, u kojoj se izražava zadovoljstvo zbog skorog tiskanja prve hrvatske knjige. U bilješci spominje da je u Izoli, a pretpostavlja se da je bio na putu do tiskare.
Sačuvano je jedanaest nepotpunih primjeraka i šest fragmenata, od kojih se pet nalazi u Zagrebu : dva u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici , a dva u knjižnici Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Franjevački samostan u Zagrebu i dominikanski samostan na otoku Braču imaju po jedan primjerak. Ostalih pet primjeraka čuva se u Kongresnoj knjižnici u Washingtonu, Ruskoj nacionalnoj knjižnici u Sankt Peterburgu, Austrijskoj nacionalnoj knjižnici u Beču i Vatikanskoj knjižnici (dva primjerka).
Ima i na ovoj stranici nekih (dodatnih) informacija o njemu, Hrvatski glagoljički Prvotisak misala iz 1483., a ako neko želi pročitat cili misal ima i toga u ponudi na internetima.
Napisan je hrvatskom redakcijom crkvenoslavenskog jezika i tiskan hrvatskim uglatom glagoljicom. Ima 440 stranica, formata 19x26 cm. Smatra se da je njegov glavni uzor u smislu teme i ekvivalentnih glagoljskih slova poznati kodeks Misal kneza Novaka ("Misal kneza Novaka") iz 1368. Izvorni rukopis Novakovog misala tada se nalazio u selu Nugla blizu Roča . Tekst je, međutim, "moderniziran" brojnim riječima iz tadašnjeg jezika. Uredili su ga ročki svećenici, posebno Žakan Juri. Izvorni rukopis Novakovog misala nosi povijesno važnu bilješku Simona Grebla. Rukopis korišten za tisak Missale Romanum Glagolitice vjerojatno je odnio u tisak đakon Žakan Juri.
Paleografska i lingvistička analiza teksta otkrila je da su prve tiskane hrvatske knjige uredili Hrvati iz Istre. Obrednici misala strogo slijede latinski Editio princeps (Milano, 1474.) s malim razlikama u redoslijedu nekih obreda.
Datum tiska (22. veljače 1483.) prikazan je u kolofonu, ali mjesto tiska još uvijek nije utvrđeno. Prema nekim istraživačima, tiskan je u Veneciji , ali novija istraživanja pretpostavljaju da je možda tiskan u Kosinju u Lici . Postoji povijesno važna bilješka o rukopisu koji se koristi kao prijedlog za tisak Missale Romanum Glagolitice, koji je napisao Žakan Juri, koji je vjerojatno i nosio knjigu u tisku, u kojoj se izražava zadovoljstvo zbog skorog tiskanja prve hrvatske knjige. U bilješci spominje da je u Izoli, a pretpostavlja se da je bio na putu do tiskare.
Sačuvano je jedanaest nepotpunih primjeraka i šest fragmenata, od kojih se pet nalazi u Zagrebu : dva u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici , a dva u knjižnici Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Franjevački samostan u Zagrebu i dominikanski samostan na otoku Braču imaju po jedan primjerak. Ostalih pet primjeraka čuva se u Kongresnoj knjižnici u Washingtonu, Ruskoj nacionalnoj knjižnici u Sankt Peterburgu, Austrijskoj nacionalnoj knjižnici u Beču i Vatikanskoj knjižnici (dva primjerka).



Ima i na ovoj stranici nekih (dodatnih) informacija o njemu, Hrvatski glagoljički Prvotisak misala iz 1483., a ako neko želi pročitat cili misal ima i toga u ponudi na internetima.