Srednjovekovna Hrvatska

A čak i da je delo Lučić nazvao drugačije: pa šta?
ma ništa :mrgreen:
1704996304245.png
 
Pazi, @Kole11 sve što si do sada govorio o Lučiću ispostavilo se kasnije kao netačno. Baš sve; jednom nisi pogodio.

Dakle, ako si ranije uvek grešio, zašto ne izvučeš neku pouku iz toga? Očigledno je da ti, ako makar o intuiciji govorimo kad ne već pričamo uopšte o nekim dokazima — ona nije na mestu.

Ko pogreši 150 puta i onda misli da je 151. (a nije promenio ni pristup, ništa; sve je ostalo isto) put ubo?
 
Duže bi ti dogma trajala kada se ne bi angažovao. Prijateljski savet :ok:

Pa jedini koji na ovoj temi zauzima dogmatski stav si upravo ti.

Pogledaj samo šta ti ovde pišeš. Holandskog protestantu proglašavaš autorom Porfirogenitovog spisa, za koji tvrdiš da se nastao ovakav ni manje ni više no tek u XVII veku. Za to ne smatraš da postoje ikakve potrebe da se dokazuje, već se treba u to verovati i još to ponavljaš do besmesti kao vid nekakve verske molitve ili invokacije, te prozivaš i vređaš svakog ko li se uopšte usudi da takne u tvoju dogmu.

Nešto slično se može kazati i za tvoj pristup Ivanu Lučiću. Kažeš da je on doneo nekakvu zbirku falsifikata koje je tako okarakterisala Nada Klaić, ispostavi se da si izmislio njene reči. Kažeš da je Lučić prvi ko je ikada spomenuo hrvatskog kralja Dmitra Zvonimira, ispostavilo se da si i to lupio. Kažeš da je on svetu obelodanio Zvonimirovu zavernicu, i to se isto ispostavi netačnim...isto kao u daje prvi pomenuo Kraljevstvo Dalmacije i Hrvatske. I bez obzira na to što se ama baš sve ispostavilo kao netačno, ti nastavljaš i dalje da ovo tretiraš kao nekakvo teološko pitanje tj. stvar vere.

Nisi ni najmanje otvoren preispitivanju niti jednog jedinog svog stava, smatraš da je sve to u šta veruješ jedina i nepobitna istina. Da li shvataš koliko licemerno zvuči kada pričaš o dogmi, kada si ti možda i najveći dogmatik čitave teme, ako ne i celog potforuma? :D

A kada bivaš lepo upitan da obrazložiš zašto je ono spam, kako su naveo, čak ni to ne umeša da obrazložiš...to je spam, a nebitno je šta ta reč znali. Dakle, zauzimaš čisto dogmatski stav (!) čak i po pitanju objava forumaša ovde.
 
U tom slučaju može se održati koju godinicu duže.

Ovo je kao ono kad je Deretić na predavanju u Muzeju automobila pričao evo, samo još koju godinu. Na našoj su strani, padaju vrlo brzo.

I onda prođe godina. I druga i treća i četvrta...i deseta. I ništa se nikad ne dogodi.

Kapiram da neko mora tako da laže druge da bi pojačao publicitet i lakše prodao svoje knjige, ali ne znam da li si svestan koliko deluje otužnije nadati radite vi koji tako bukvalno lažete sami sebe...i to svake godine, ista priča.

Ne, neće se ništa promeniti. Evo, možemo i da se opkladimo ako želiš. :lol: Ti ćeš proveri svoj život, umrećeš jednog dana i zemni ostaci će ti truliti u grobu kad ih sahrane, a svet će nastaviti da bude isti. Johan Van Meurs i dalje neće biti autor Spisa o narodima. Koliko god budeš ti tako tešio sebe, a što pretpostavljam da radiš zato što je to jedino što ti preostaje.
 
Poslednja izmena:
Sve do vremena veleučenog i po kritičnosti poznatog Lučića, spis je nosio naslov "o kraljevima Dalmacije i Srbije", što u potpunosti odgovara mapi koju sam priložio i napravio na osnovu navoda hronike

Pogledajte prilog 1479872

:bye:
Мислим да би било од великог значаја за ову дискусију да знако како је у оригиналу на латинском или италијанском написано "Далмације и Србије".
Било би добро када би Коле могао ово да нам презентира.
Значајно је што се овај документ чувао у Котору, обзиром коју је улогу јКотор имао после 1180. године.
 
Мислим да би било од великог значаја за ову дискусију да знако како је у оригиналу на латинском или италијанском написано "Далмације и Србије".
Било би добро када би Коле могао ово да нам презентира.
Значајно је што се овај документ чувао у Котору, обзиром коју је улогу јКотор имао после 1180. године.
Imas to kod Zivkovica

1705004492048.png

1705004533122.png
 
Još smešnije, prema Živkovićevom tumačenju Lučić se poslužio upravo Levakovićevim spisom, dakle direktno je promenio u naslovu reč Srbija u Hrvatska :D
Kompletna papazjanija i katastrofa, neverovatno :D

Pogledajte prilog 1480013

Otac hrvatske povjesti, Slavenov idol :dash:

Ja sam ti čak pokušao pomoći malo, navođenjem da si pomešao neke stvari i da su ti se u glavi stopile hrvatska i latinska redakcija u jednu.

Nigde to što si pokušao insinuirati nije Živkovićevo tumačenje. Samo si interpolisao svoju izmišljotinu u Živkovićeve reči.

A niti je Lučić izmenio naslov. Čak ti lepi piše Presbyteri Dioclatis Regnum Slavorum. Dakle, nema ni Hrvatske niti Dalmacije.

Kakav ti problem imaš sa čitanjem reči, ozbiljno te pitam? Disleksija?
 
Vinko Pribojević Marulićev spis naziva "o kraljevima Ilira"
Pogledajte prilog 1480018
Medjutim 150 godina kasnije, Lučić, Slavenov politički otac, obogaćen oštricom kritičke i naučne misli, taj isti spis naziva ovako

Pogledajte prilog 1480020

Nauka bre, samo jako! :bravo:

Hajde još jednom:

1) R rukopis. Čuva se u Veneciji, biblioteci Đustinijanija Rekanatija, signatura Class. VI 865, Cod. XII. Pisar je Đan Đakomo Bertoloti iz Parme (rođ. 1460, umro posle 1530). Prepis, koji je ujedno i najstariji, nastao vrlo malo nakon Marulićevog autografa, nalazi se na folijama 25v-33. Na početku je naslovljen kao Regum Delmatis atque Croatis gesta a Marco Marulo, Spalatensi patritio, Latinitate donata (Dela kraljeva Dalmacije i Hrvatske, latinštinom obdarena po Marku Marulu, splitskom patriciju).

2) A rukopis. Čuva se u Ambrozijanskoj biblioteci u Milanu, S. 98 sup., fondo Gian Vincenzo Pinelli, misc. saeculi XVI. Prepis Marulićevog prevoda nalazi se na folijama 296-304v. On je naslovljen tu sa De gestis regum Dalmatiae et Croatiae (O delima kraljeva Hrvatske i Dalmacije).

Kako ti nije palo na pamet da pitaš npr. zašto Pribojević menja naslov, zašto uvek naopačke? Pribojević je pisao u pa slovenskom ili sveilirskom duhu, valjda je logično da u skladu sa tim i nazove delo?

Evo ti jednog rukopisa, dani pre nego što je Lučićeva knjiga izašla:

IMG_20240112_012510.jpg


https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.7019

Vidiš li šta piše ovde? Regum Dalmatiae et Croatiae gesta

Isto što stoji i u Bertolotijevom rukopisu.
 
Poslednja izmena:
Hajde još jednom:

1) R rukopis. Čuva se u Veneciji, biblioteci Đustinijanija Rekanatija, signatura Class. VI 865, Cod. XII. Pisar je Đan Đakomo Bertoloti iz Parme (rođ. 1460, umro posle 1530). Prepis, koji je ujedno i najstariji, nastao vrlo malo nakon Marulićevog autografa, nalazi se na folijama 25v-33. Na početku je naslovljen kao Regum Delmatis atque Croatis gesta a Marco Marulo, Spalatensi patritio, Latinitate donata (Dela kraljeva Dalmacije i Hrvatske, latinštinom obdarena po Marku Marulu, splitskom patriciju).

2) A rukopis. Čuva se u Ambrozijanskoj biblioteci u Milanu, S. 98 sup., fondo Gian Vincenzo Pinelli, misc. saeculi XVI. Prepis Marulićevog prevoda nalazi se na folijama 296-304v. On je naslovljen tu sa De gestis regum Dalmatiae et Croatiae (O delima kraljeva Hrvatske i Dalmacije).

Kako ti nije palo na pamet da pitaš npr. zašto Pribojević menja naslov, zašto uvek naopačke? Pribojević je pisao u pa slovenskom ili sveilirskom duhu, valjda je logično da u skladu sa tim i nazove delo?

Evo ti jednog rukopisa, dani pre nego što je Lučićeva knjiga izašla:

Pogledajte prilog 1480115

https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.7019

Vidiš li šta piše ovde? Regum Dalmatiae et Croatiae gesta

Isto što stoji i u Bertolotijevom rukopisu.
Super. Dakle imamo jedno delo bez naslova, napisao ga Marulić, koje se javlja u različitim rukopisima, gde ga autori rukopisa naslovljavaju prema svojoj volji.
Idemo redom hronološki

1. Pribojević - "o kraljevima Ilira"
2. Orbini - "o kraljevima Slovena"
3. Levaković - "o kraljevima Dalmacije i Srbije"
4. Lučić - "o kraljevima Dalmacije i Hrvatske"

I ti znaš da je baš Lučič potrefio pravi naziv za delo? A ne recimo Pribojević koji je bio Marulićev savremenik i koji je lično poznavao Marulića?

Ili nije ti bar malčice čudnjikava činjenica da su Levaković i Lučić bili savremenici i da jedan kaže da je delo posvećeno srpskim a drugi hrvatskim kraljevima?


:)
 
Poslednja izmena:
Super. Dakle imamo jedno delo bez naslova, napisao ga Marulić, koje se javlja u različitim rukopisima, gde ga autori rukopisa naslovljavaju prema svojoj volji.
Idemo redom hronološki

1. Pribojević - "o kraljevima Ilira"
2. Orbini - "o kraljevima Slovena"
3. Levaković - "o kraljevima Dalmacije i Srbije"
4. Lučić - "o kraljevima Dalmacije i Hrvatske"

I ti znaš da je baš Lučič potrefio pravi naziv za delo? A ne recimo Pribojević koji je bio Marulićev savremenik i koji je lično poznavao Marulića?

Ili nije ti bar malčice čudnjikava činjenica da su Levaković i Lučić bili savremenici i da jedan kaže da je delo posvećeno srpskim a drugi hrvatskim kraljevima?


:)

Ma kakvi. Ne znam stvarno gde je tvoj problem. Do sad sam ti već 3 puta ukazao da si pomešao stvari. Potom, čak sam ti i doslovno ukazao na nešto što si sam postavio, doslovno.

Dakle, sam si objavio sa nigde nema Hrvatske i Dalmacije u Lučićevom naslovu. U dva različita navrata ovde si postavio šta je Lučić predložio.

Screenshot_2024-01-12-13-47-00-654_com.android.chrome-edit.jpg


Je li možeš ti da prevedeš Presbyteri Diocleatis Regnum Slavorum sa latinskog jezika?

Baš da vidimo koju si to od tih 4 reči preveo kao Dalmaciju, a koju kao Hrvatsku.

A Orbini jednom rečju uopšte nigde nije spomenuo niti Marulića, niti njegov prevod.
 
Poslednja izmena:
Super. Dakle imamo jedno delo bez naslova, napisao ga Marulić, koje se javlja u različitim rukopisima, gde ga autori rukopisa naslovljavaju prema svojoj volji.
Idemo redom hronološki

1. Pribojević - "o kraljevima Ilira"
2. Orbini - "o kraljevima Slovena"
3. Levaković - "o kraljevima Dalmacije i Srbije"
4. Lučić - "o kraljevima Dalmacije i Hrvatske"

I ti znaš da je baš Lučič potrefio pravi naziv za delo? A ne recimo Pribojević koji je bio Marulićev savremenik i koji je lično poznavao Marulića?

Ili nije ti bar malčice čudnjikava činjenica da su Levaković i Lučić bili savremenici i da jedan kaže da je delo posvećeno srpskim a drugi hrvatskim kraljevima?


:)

Hajde da probamo ovako, možda ćeš tako skapirao: NIJE. REČ. O. ISTOM. DELU. VEĆ. O. DVA. RAZLIČITA.

Je li sad jasnije, konačno?

2. Orbini - "o kraljevima Slovena"
3. Levaković - "o kraljevima Dalmacije i Srbije"
4. Lučić - "o kraljevima Dalmacije i Hrvatske"

Pošto si ovde pogodio samo šta je Levaković napisao (i za Orbinija si isti pogrešio, nije ga nazvao o kraljevima Slovena) evo, ispraviću:

2. Orbini: Istorija kraljeva Dalmacije
3. Levaković: O kraljevima Dalmacije i Srbije
4. Lučić: Kraljevstvo Slovena Popa Dukljanina
 
Hajde da probamo ovako, možda ćeš tako skapirao: NIJE. REČ. O. ISTOM. DELU. VEĆ. O. DVA. RAZLIČITA.

Je li sad jasnije, konačno?



Pošto si ovde pogodio samo šta je Levaković napisao (i za Orbinija si isti pogrešio, nije ga nazvao o kraljevima Slovena) evo, ispraviću:

2. Orbini: Istorija kraljeva Dalmacije
3. Levaković: O kraljevima Dalmacije i Srbije
4. Lučić: Kraljevstvo Slovena Popa Dukljanina
A u čemu se razlikuju ta dva dela, koja ukupno imaju oko 13 različitih naslova, vaša učenosti?
 
A u čemu se razlikuju ta dva dela

Ma...da li ti to ozbiljno tek sada prvi put kapiraš da su ono što je Tibor Živković nazvao Gesta regum Sclavorum i ono što je Marko Marulić nazvao Gesta regum Dalmatiae et Croatiae dva različita dela?!?

Pa otvori bilo koju knjigu, vidim da listaš iz Tiborovog kritičkog izdanja, on ti je izvršio komparaciju i popisao.

Štaviše, oba je objavio, uz prevode, uzastopce u GRS. Da mogu da se čitaju simultano.
 
Ma...da li ti to tek sada prvi put kapiraš da su ono što je Tibor Živković nazvao Gesta regum Sclavorum i ono što je Marko Marulić nazvao Gesta regum Dalmatiae et Croatiae dve različite knjige?

Pa otvori bilo koju knjigu, vidim da listaš iz Tiborovog kritičkog izdanja, on ti je izvršio komparaciju i popisao.

Štaviše, oba je objavio, uz prevode, uzastopce u GRS. Da mogu da se čitaju simultano.
Da ti pomognem dok razmišljaš, čuveni kritičar Lučić uzeo Dukljaninov spis, prepravio imena nekih vladara, iako je priču ostavio istu, mrzelo čoveka da toliko baš smišlja različite priče :D

Ali, lisac je napravio kapitalni potez, ubacio sasvim novu priču na sam kraj, aktera nazvao Zvonimir, i promenio naziv dela :D

E to su vaši hrvatski temelji, zato ste tako jaka i prosperitetna nacija :D

PS. ne zamari, činjenica je da se Bošnjaci više identifikuju sa Hrvatima nego sa Srbima
 
Da ti pomognem dok razmišljaš, čuveni kritičar Lučić uzeo Dukljaninov spis, prepravio imena nekih vladara, iako je priču ostavio istu, mrzelo čoveka da toliko baš smišlja različite priče :D

A dokaz tu vrlo smelu i radikalnu tvrdnju je...šta, opet vremeplov?

Ja znam vrlo dobro šta si ti zamislio i tebi niko ne brani da slobodno izmišljaš svako jutro neku novu stvar, ali kakav komentar očekujem ako tvoja teza narušava grubo i višestruko zakone fizike i oslanja se na nekakav naučno fantastični scenario po kojem je Lučić bio nekakav putnik kroz vreme? Ispade da ga ti zamišljaš kao ludog profu iz filma Povratak u budućnost. :D

Ali, lisac je napravio kapitalni potez, ubacio sasvim novu priču na sam kraj, aktera nazvao Zvonimir, i promenio naziv dela :D

Jesi li ti svestan da je 1546. godine Marulićev predložak sa kojeg je prevodio prepisan (onog izvornika koji je koristio kad je prevodio na latinski).

Koliko je to Lučić koristio taj vremeplov, po tvojim tvrdnjama?
 
Poslednja izmena:
Ja znam vrlo dobro šta si ti zamislio i tebi niko ne brani da slobodno izmišljaš svako jutro neku novu stvar, ali kakav komentar očekujem ako tvoja teza narušava grubo i višestruko zakone fizike i oslanja se na nekakav naučno fantastični scenario po kojem je Lučić posedovao vremeplov?
Ostavljam mogućnost da je Lučić koristio spis drugog falsifikatora, ali gde nesta kritičnost, zašto to objavljuje???????
Odgovor je prost, zato što pravi novu naciju.
Kako recimo Orbini nije objavio hrvatsku verziju? Pa nije postojala 1601g. Kapiš?
 

Back
Top