Pravo ime Boga

Moapski kamen je arheoloski dokaz Bozjeg imena sadrzi JHVH - Jehova

Moapski-kamen.jpg
 
Bozje ime JHVH se ispravno cita kao JEHOVA https://en.wikipedia.org/wiki/Jehovah
ili JEHOVAH a ne Jahve
mada neki tako izgovaraju
jehove nije Bozije ime nego zamjenica za njegovo pravo ime

zidovi su smtrali da je Bozije ime presveto da bi se izgovaralo pa su da doazivali sa YHWH, sto znaci ya huwa, znaci O Ti, ili O On...znaci dozicanje Boga.

Bozije prao ime je Allah, Isus u bibliji nije zvao Boga jahve nego Alaha (Allah)


Matej 5:8
ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܕܟܝܢ ܒܠܒܗܘܢ ܕܗܢܘܢ ܢܚܙܘܢ ܠܐܠܗܐ
8 Happiness for those who are dakeyn b'lebhun {pure in their heart}, because they will see Alaha {God}.

Biblija na aramejskom jeziku, jeziku isusa
https://theholyaramaicscriptures.weebly.com/mat-5.html
 
jehove nije Bozije ime nego zamjenica za njegovo pravo ime

zidovi su smtrali da je Bozije ime presveto da bi se izgovaralo pa su da doazivali sa YHWH, sto znaci ya huwa, znaci O Ti, ili O On...znaci dozicanje Boga.

Bozije prao ime je Allah, Isus u bibliji nije zvao Boga jahve nego Alaha (Allah)


Matej 5:8
ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܕܟܝܢ ܒܠܒܗܘܢ ܕܗܢܘܢ ܢܚܙܘܢ ܠܐܠܗܐ
8 Happiness for those who are dakeyn b'lebhun {pure in their heart}, because they will see Alaha {God}.

Biblija na aramejskom jeziku, jeziku isusa
https://theholyaramaicscriptures.weebly.com/mat-5.html
Dokazano je vec da je Bozje ime JHVH Jehova
i ima bezbroj dokaza
u 20 veku je toi dokazano
Alah nije ime vec znaci Bog
a ime Boga je JHVH
 
Dokazano je vec da je Bozje ime JHVH Jehova
i ima bezbroj dokaza
u 20 veku je toi dokazano
Alah nije ime vec znaci Bog
a ime Boga je JHVH

pokazi nam iz novog zavjeta gdje Isus i jednom doziva Boga Jahve?

Alah nije ime vec znaci Bog

ime ime, itekako da je ime.

dok Jahve nije ime, nego zamjenica, cak i u arapskom to znaci Ya Hu, (O On / O Ti).


Yahweh
noun

  1. a form of the Hebrew name of God used in the Bible. The name came to be regarded by Jewish people ( c. 300 BC) as too sacred to be spoken, and the vowel sounds are uncertain.
 
pokazi nam iz novog zavjeta gdje Isus i jednom doziva Boga Jahve?



ime ime, itekako da je ime.

dok Jahve nije ime, nego zamjenica, cak i u arapskom to znaci Ya Hu, (O On / O Ti).
aha znaci priznajes da u starom zavetu pise JHVH
Isusovo Ime Jehoshua znaci Jehova je spasenje.
Alelujah Znaci hvaliti Jah - Jehovu
u starom zavetu JHVH se pojavljuje 700 puta

Božje ime u grčkom delu pojavljuje 237 puta

Luka 2:15



15 Kad su anđeli otišli od njih i vratili se na nebo, pastiri su rekli jedan drugom: „Pođimo u Vitlejem da vidimo to što nam je Jehova* obznanio da se dogodilo.“

Judina 14



14 O njima je takođe prorokovao Enoh,+ sedmi od Adama, kad je rekao: „Evo, Jehova* je došao s mirijadama*+ svojih svetih anđela,

Marko 12:29, 30



29 Isus je odgovorio: „Prva je: ’Čuj, Izraele, Jehova*, naš Bog, jedan je Jehova*, 30 i voli Jehovu*, svog Boga, svim svojim srcem, svom svojom dušom*, svim svojim umom i svom svojom snagom.‘+

imas ovde dokaze https://wol.jw.org/sr-Latn/wol/d/r353/lp-sbo/1001061205
 
Poslednja izmena:
Takodje Novi Zavet cesto citira stari koji sadrzi JHVH tetragramaton Bozjeg imena Jehova

tako je citiran Joil

Joel 2:32


32 I svatko tko prizove Jehovino ime, bit će spašen.a

u Rimljanima

Rimljanima 10:13


13 Jer “svatko tko prizove Jehovino ime, bit će spašen”.
 
Isus je koristio Božje ime kada je citirao iz Starog zaveta ili čitao iz njega (Ponovljeni zakoni 6:13, 16; 8:3; Psalam 110:1; Isaija 61:1, 2; Matej 4:4, 7, 10; 22:44; Luka 4:16-21).

U vreme Isusa i njegovih učenika tetragram se nalazio u primercima hebrejskog teksta koji se često naziva Stari zavet, kao što se nalazi i danas.

Zatim je sredinom 20. veka pažnju naučnika privuklo nešto zaista značajno jer su pronađeni neki izuzetno stari fragmenti Septuaginte koji su postojali u Isusovo vreme. U tim fragmentima se nalazi Božje lično ime ispisano hebrejskim slovima.
 
Pravo Božje ime nije Gospod, Bog, Jehova kako već. U bibliji piše "Svako ko zove na ime moje biće spašen" Savremeni prevod biblije zamenjuje pravo ime našeg Oca u "Gospod Bog" dok je po pravoj bibliji sa dobrim prevodom njegovo ime Yahuah Elohim, a od našeg Spasitelja Yahshua.
Sustina je sto u imenu je ravnoteža a ne puka forma.Stevo Anka se zvao ili Jahuah Elohim su samo slova.
Okladio bi se da ni sad ne znas o cem je rjec a sve sam otkrio.
 
primeri nekih prevoda na engleskom jeziku u kojima se Božje ime pojavljuje u Novom zavetu:

  • A Literal Translation of the New Testament. . . From the Text of the Vatican Manuscript, Herman Hajnfeter (1863)
  • The Emphatic Diaglott, Bendžamin Vilson (1864)
  • The Epistles of Paul in Modern English, Džordž Barker Stivens (1898)
  • St. Paul’s Epistle to the Romans, Vilijam Raderford (1900)
  • The Christian’s Bible — New Testament, Džordž Lefevr (1928)
  • The New Testament Letters, Vilijam Vand, londonski biskup (1946)

Iz ovoga jasno proizlazi da Prevod Novi svet nije prvi prevod Biblije koji u Novom zavetu sadrži Božje ime.
 
Takodje Novi Zavet cesto citira stari koji sadrzi JHVH tetragramaton Bozjeg imena Jehova

tako je citiran Joil

Joel 2:32


32 I svatko tko prizove Jehovino ime, bit će spašen.a

u Rimljanima

Rimljanima 10:13


13 Jer “svatko tko prizove Jehovino ime, bit će spašen”.
Нови Завет је на грчком, а он цитира и LXX, тако да некада цитира и грчки када се цитира Стари Завет. Не цитира се увек ни на јеврејском ни на грчком него има и једног и другог.
Римљанима 10:13 није цитиран јеврејски текст. Цитиранa je LXX.
 
aha znaci priznajes da u starom zavetu pise JHVH
Isusovo Ime Jehoshua znaci Jehova je spasenje.
Alelujah Znaci hvaliti Jah - Jehovu
u starom zavetu JHVH se pojavljuje 700 puta

Božje ime u grčkom delu pojavljuje 237 puta

Luka 2:15



15 Kad su anđeli otišli od njih i vratili se na nebo, pastiri su rekli jedan drugom: „Pođimo u Vitlejem da vidimo to što nam je Jehova* obznanio da se dogodilo.“

Judina 14


14 O njima je takođe prorokovao Enoh,+ sedmi od Adama, kad je rekao: „Evo, Jehova* je došao s mirijadama*+ svojih svetih anđela,

Marko 12:29, 30



29 Isus je odgovorio: „Prva je: ’Čuj, Izraele, Jehova*, naš Bog, jedan je Jehova*, 30 i voli Jehovu*, svog Boga, svim svojim srcem, svom svojom dušom*, svim svojim umom i svom svojom snagom.‘+

imas ovde dokaze https://wol.jw.org/sr-Latn/wol/d/r353/lp-sbo/1001061205

nije tacno, evo vidi


“The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.

rijec Lord, Gospodin na grckom
Lord,
Κύριος (Kyrios)

https://biblehub.com/mark/12-29.htm

a ne Jahve

na aramejskom jeziku, jeziku Isusa pise

Hear, O Israel: The Lord our God
‘Shma IysraIyl MarYa Alahan

vidis li igdje ovdje Jahve?

na aramejskom se gospod kaze MARYA

zato nemoj izmisljati na silu rijec tamo gdje je nema
 
nije tacno, evo vidi


“The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.

rijec Lord, Gospodin na grckom
Lord,
Κύριος (Kyrios)

https://biblehub.com/mark/12-29.htm

a ne Jahve

na aramejskom jeziku, jeziku Isusa pise

Hear, O Israel: The Lord our God
‘Shma IysraIyl MarYa Alahan

vidis li igdje ovdje Jahve?

na aramejskom se gospod kaze MARYA

zato nemoj izmisljati na silu rijec tamo gdje je nema
maran ata - gospod dolazi
 
nije tacno, evo vidi


“The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.

rijec Lord, Gospodin na grckom
Lord,
Κύριος (Kyrios)

https://biblehub.com/mark/12-29.htm

a ne Jahve

na aramejskom jeziku, jeziku Isusa pise

Hear, O Israel: The Lord our God
‘Shma IysraIyl MarYa Alahan

vidis li igdje ovdje Jahve?

na aramejskom se gospod kaze MARYA

zato nemoj izmisljati na silu rijec tamo gdje je nema
Cackalice nije to tvoj bog tu je Echad a tvoj je Jihad.
I ne smaraj vise s time.
 
nije tacno, evo vidi


“The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.

rijec Lord, Gospodin na grckom
Lord,
Κύριος (Kyrios)

https://biblehub.com/mark/12-29.htm

a ne Jahve

na aramejskom jeziku, jeziku Isusa pise

Hear, O Israel: The Lord our God
‘Shma IysraIyl MarYa Alahan

vidis li igdje ovdje Jahve?

na aramejskom se gospod kaze MARYA

zato nemoj izmisljati na silu rijec tamo gdje je nema
pa los ti prevod
 

Back
Top