adelaidea
Poznat
- Poruka
- 8.792
Ja znam biografske detalje poznatog nemačkog reditelja čiji su roditelji došli iz Turske - Fatih Akin. Dosta je snimao inspirisan položajem turske manjine u Nemačkoj ali i generalno položajem imigranata (film Solino govori o Italijanima koji su se doselili u Rursku oblast). Ono što mi je zanimljivo kod njega, ali i još jednom mlađeg reditelja turskog porekla, da su se obojica vratili u Tursku, živeli neko vreme tamo, a onda ipak shvatili da Heimat nije tu. Vratili se u Nemačku.Пријатељ има 2 сина. Оба рођена у Дојчланду, али перфектно говоре српски језик. Старији је "швапски тип". Нпр. неће у град таксијем, већ аутобусом и слично. Све је израчунато. Завршио је њихове школе, сад ради и студира. Добио је стипендију неке њихове фирме. Нашао је цуру "швабицу" са којом живи, и што се њега тиче мислим да је прича "завршена". Данас сутра његова дјеца ће бити швабови. Млађи син је сад завршио 6.разред. Њемачку не може смислити. Не воли швабове, Запад (ЛГБТ), воли све наше, Русију и Исток уопште. Живи за то да дође у Нови Сад (имају кућу) или у Далмацију. Овдје за њега живот, тамо робија. Мало, мало, па направи неко њесра у школи. Некидан нешто причамо с њим, коментаришемо мотоцикле у гаражи, а он ће: "знам тај језик (њемачки), али не желим да га причам!"
Dosta je kompleksan položaj te prve generacije rođenih u stranoj zemlji - rastrzani su više od roditelja. Roditelji znaju da su stranci, ali njihova deca rođena u stranoj zemlj nisu stranci, a opet - da li potpuno nisu?