Nema vatre kod Rusa. Reč se književno i široko rasprostranjeno uopšte ne javlja kod severnih slovenskih naroda; dakle zabeležena je isključivo na rubnim područjima, tamo gde su se Zapadni i Istočni Sloveni dodirivali sa Južnim Slovenima i sa Vlasima. Kao striktno lokalni dijalekat. Dakle, porazmisliti dosta o tome. U druge slovenske jezike reč je upala gotovo kao slučajnost, pod specifičnim uslovima verovatno, u vrlo ograničenom formatu. Kao i o činjenici da je njeno najrazgranatije značenje (najbogatije i najšire rasprostranjeno) upravo na Slovenskom jugu. To sve ukazuje na to da bi ona vrlo verovatno mogla biti starobalkanska glosa.
Ko te to brifovao? Ne bih se ja tako ubijao od udeđenosti.
WORD:
ватру́шка.
GENERAL: Согласно Соболевскому (РФВ 15, 364), в с.-в.-р. тоже с
а, в связи с чем гипотеза о *
вотру́шка (т. е. что это слово имеет приставку
о- и к.
тере́ть -- ср.
во́тря "отруби, мякина"; см. Грот, РФВ 15, 2; Фил. Раз. 2, 480) маловероятна. Поскольку Гоголь пишет
вотру́шка, форма на
а могла распространиться из акающего диалекта. Другая этимология, начиная с Миклошича (Mi. EW 376), а за ним и Горяев (ЭС 40), исходит из укр.
ва́тра, сербохорв. ва̏тра "огонь", чеш. (вост.-мор.) vatra, польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", слвц. vatra, болг.
ватра́л "кочерга", которые рассматриваются Педерсеном (KZ 38, 311), Мейе (Статьи 2, 3 и сл.), Вальде (67) как родственные др.-инд. átharvā "жрец огня", авест. ātar- "огонь", ср.-перс. ātur-, арм. airem "жгу, зажигаю", *air- "огонь", ирл. áith "печь" (кельт. *ati-); см. также об этих словах работу Иокля (WZKM 34, 49 и сл.), который, однако, объясняет слав. слова как заимств. из рум. vatră; аналогично см. Розвадовский RO 1, 109; Гуйер, LF 47, 52. Рум. слово, по Иоклю (там же), заимств. из алб., тоск. vatrë "очаг", гег. votrë (*otër-), которое он считает исконнородственным упомянутому авест. ātar-, Хотя распространение слав. слов как будто подтверждает это предположение, точно так же как их отсутствие в древних текстах, тем не менее есть основание говорить об исконнослав. *vatra; ср. русск.-цслав.
обаштритися "воспалиться (о нарывах)",
обашитрение φλεγμονή (Срезн. II, 499). Поэтому нельзя не считаться с возможностью, что
ватру́шка относится сюда же; см. также Соболевский, РФВ 14, 156; 15, 364; Погодин, РФВ 50, 231; Преобр. 1, 67, 68. Папротив, невероятно предположение о метатезе
ватру́шка из *
тварожька (от
тваро́г), потому что подобная перестановка в этимологически прозрачных словах наблюдается чрезвычайно редко; против см. Грот, там же, 2, 480. Недавняя попытка объяснения из *
тварожька (Махек, "Slavia", 23, 64) меня не убедила.
PAGES: 1,279
PS. I zar ne bi bilo logičnije, ako je reč albanska da smo preuzeli gegijski oblik votr, nego toskijski vatr?
Naprosto, reč je srpska, dolazi metatezom od starijeg *var+ta (up. sanskr. varda). Oblik sa -art- bio bi usvojen od slovenskih komšija da su tu bili u doba kad je vatra bila varta. Ali nisu. Oblik sa -tra- je tipičan slovenski oblik.