Kako je u SFRJ u praksi ostvarivano ustavno načelo ravnopravnosti ćirilice i latinice

U Makedoniji se oduvek pisalo Cirilicom

I danas gradovima je sve na cirilici, osim strani proizvodi, sto bih ja vrlo rado uveo da budu na cirilici

Danasnjem svetu je nametnuta Latinica - Engelsko pismo putem kompjutera,telefona...
Evo i ja pisem latinicom, sto zbog "savremene tehnologije" sto zbog studiranja - posla kojim se bavim

Ko koristi programske jezike zna o cemu pricam.
 
Pokrajinska televzija TV Novi Sad,isključivo latinica,javni natpisi latinica... jel ti shvataš da u celoj SAP ne samo u Novom Sadu nisi mogao da vidiš ćiriličnu tablu sa imenima mesta,ulica i dr.?

Јел ти схваташ да се искорењивање ћирилице вршило на целом простору покојног српскохрватског језика, од јавних натписа до писаћих машина? Да ли схваташ да се то ради и данас, и да данас у Врању има ћирилице колико и у Београду и Новом Саду, ако не и мање.
 
Moj otac se seća gledanja filmova sa ćiriličnim titlovima u Sloveniji krajem pedesetih i u šezdesetima godinama. Nije bilo dovoljno što su distributeri nametnuli drugi, srpskohrvatski, jezik slovenačkoj publici, već su izabrali pismo koje mnogo ljudi nije moglo dovoljno brzo da pročita da bi pratilo dijalog.

Godine 1989, TV Novi Sad, očigledno inspirisana Miloševićevom nacionalističkom politikom, počela je da titluje filmove na ćirilici, što je kršilo neformalni sporazum JRT-a da filmovi emitovani za celu srpskohrvatsku JRT mrežu budu titlovani latiničnim pismom. U to vreme, raspored programa TV Zagreb sadržao je napomenu da ako TV Novi Sad emituje svoj film sa ćiriličnim titlovima, TV Zagreb će umesto toga emitovati drugi film. TV Novi Sad je zatim prekinula tu praksu.
 
Da.
Naravno, demografska slika se promenula kad su Hrvati pobegli iz Slavonije tokom rata.
Ne lupaj.
Po popisima 1971. i dr. postotak Hrvata u stri je bio oko 70%.
Onda se jačanjem autonomaške politike 90ih smanjio na 67% po popisu 2011., no ta anomalija je uklonjnja popisiom 2021. kad je Hrvata popisano 76%, dok su sve manjine opale, uključujući i ovu pseudomanjinu.
Regionalni su umjetno narasli 90ih i realno opali kasnnije, na nekoliko posto.
Istra je, nakon Dalmacije, srce povijesnog Hrvatstva, s glagoljašima i najstarijim spomenima hrvatskoga jezika, te borbom protiv talijanske iredente.

Ne zove se uzalud Pulsko sveučilište Juraj Dobrila.
 
Nikakve ravnopravnosti tu nije bilo.
Đaci u Srbiji morali su učiti latinicu, ravnopravno sa ćirilicom,
dok to kod hrvatskih đaka nije bilo tako oštro postavljeno....
Prilično labavo, poput današnje veronauke u školi.
Malte ne - fakultativno.
Za Slovence ne znam !
Pa što će Kekecima ćirilica...:hahaha:
 
ma sta bre mi Srbi samo kmecimo i kukumavcimo najkrivlji smo upravo Mi..nigde u svetu nema vecih jajara i uvlakaca svim vlastima ma kako se one zvale od nas Srba pa i oko tog pisma..kod nas sve prolazi ajde neka neko pomene Grcima..Jermenima..Gruzinima i dr tim navodno malim ali ukorenjenim i ponosnim narodima da sa svoga pisma predju na latinicu..demonstracije bi bile milionske a vladu i ministre bi pojeli za dorucak..e to je ta razlika..
 
U to vreme, raspored programa TV Zagreb sadržao je napomenu da ako TV Novi Sad emituje svoj film sa ćiriličnim titlovima, TV Zagreb će umesto toga emitovati drugi film.

Prava ravnopravnost i tolerancija na delu, upravo od strane onih koji su istovremeno najvise kukali da su nesto bili ugrozeni u toj istoj Jugoslaviji... :roll:
 
Prava ravnopravnost i tolerancija na delu, upravo od strane onih koji su istovremeno najvise kukali da su nesto bili ugrozeni u toj istoj Jugoslaviji... :roll:

Kome je to namenjeno? Ljudi u delovima Jugoslavije gde ćirilica nije bila u svakodnevnoj upotrebi, čak da su ju znali, često nisu mogli dovoljno brzo da pročitaju ćirilične titlove da bi pratili film. Posmatrajte to ovako: slovenački, makedonski i srpskohrvatski jezik imali su ravnopravan status u Jugoslaviji, ali bi ljudi u Srbiji gledali filmove sa slovenačkim titlovima na televiziji?
 

Back
Top