DedaStojan
Veoma poznat
- Poruka
- 12.678
Malo o Tetragramatonu u trouglu.
Zasto 4 slova su trojstvo ?
Zasto 4 slova su trojstvo ?
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Па апостоли нису цитирали верзију гдје је постојао ЈХВХ већ верзију гдје је то било замијењено са кириос (Господ).ma, nisu samo oni u pitanju, vidis da ima jhvh, jehova u rimokatolckim crkvama, gledam prevode starog zaveta, nema logike da prevodimo samo mi jezekilja gospod gospod, dva puta isto, ili psalm, rece gospod mojemu gospodu - nema sansi da je to dobar prevod
ako se poziva apostol na joila, a u starom zavetu priznajemo da je bilo i i dalje jeste, onda sta to znaci? to je maki zagovaranje licemerja, dvolicenje; ja kazem, ili - ili, jer kako i koje ima da prizovemo, gospodnje ili jahvino/?
Joel 3,5Svi što prizivaju ime Jahvino spašeni će biti, jer će na brdu Sionu i u Jeruzalemu biti spasenje, kao što Jahve reče, a među preživjelima oni koje Jahve pozove.
Joilo 2,32 I svaki koji prizove ime Gospodnje spašće se;
neko je cak isprevrtao i numeraciju, nije ista kod njih i kod DANICICA
a koji su argumenti u prilog toj tvrdnji da su Krstitelj, Hristos i apostoli, kojima je svima maternji jezik bio aramejski, znaci srodan hebrejskom, semitski, koristili grcki prevod umesto originala? cak i da jesu, dodju do imena bozijeg i sta urade, ostave na grckom?Па апостоли нису цитирали верзију гдје је постојао ЈХВХ већ верзију гдје је то било замијењено са кириос (Господ).
The Aramaic original New Testament theory is the belief that the Christian New Testament was originally written in Aramaic.
There are several versions of the New Testament in Aramaic languages:
https://en.wikipedia.org/wiki/Aramaic_original_New_Testament_theory#:~:text=Greek original New Testament hypothesis,-Main article: Language&text=The consensus of modern scholars,New Testament, especially the gospels.
heh, pisana.sastavljena su na grckopm, ali su prevedena sa aramejskog izvora - ovo meni deluje providnoThe consensus of modern scholars is that the New Testament was written in Greek and that an Aramaic source text was used for portions of the New Testament, especially the gospels.[citation needed] They acknowledge that many individual sayings of Jesus as found in the Greek Gospels may be translations from an Aramaic source referred to as "Q source" (from the German word Quelle), but hold that the Gospels' text in its current form was composed in Greek, and so were the other New Testament writings.
pa jel si video da se adonai ne uklapa, onda ispada jahova umesto jehova, pa se setise elohim, ali onda ispada jehoviTetragramaton u konsonatnom obliku ne znači ništa treba obogatiti ga samoglasnicima ,vi nikako da shvatite poentu.
vidis da su kasnije prepravili, kao 70 izraelskih potomaka, dece? falsifikovao je svako po svom nahodjenju, recenzirao., kako bi danas rekliIn the earliest stage Yahweh was one of the seventy children of El, each of whom was the patron deity of one of the seventy nations. This is illustrated by the Dead Sea Scrolls and Septuagint texts of Deuteronomy 32:8-9, in which El, as the head of the divine assembly, gives member of the divine family a nation of his own, "according to the number of the divine sons": Israel is the portion of Yahweh.[155] The later Masoretic text, evidently uncomfortable with the polytheism expressed by the phrase, altered it to "according to the number of the children of Israel"[156]
Da, čitali su Gospod umjesto Jahve kao i svi Jevreji tog doba.a koji su argumenti u prilog toj tvrdnji da su Krstitelj, Hristos i apostoli, kojima je svima maternji jezik bio aramejski, znaci srodan hebrejskom, semitski, koristili grcki prevod umesto originala? cak i da jesu, dodju do imena bozijeg i sta urade, ostave na grckom?
Nije tacno. To bi ti tako hteo da bude.Па апостоли нису цитирали верзију гдје је постојао ЈХВХ већ верзију гдје је то било замијењено са кириос (Господ).
Ista stvar s Isusom titula mogao se zvati Mate Sredoja a da ne znate uopce tko je.Da, čitali su Gospod umjesto Jahve kao i svi Jevreji tog doba
Pa to kad gledaš Stari Zavet. Jasno je da se tamo sve razlikuje i da to nije hrišćansko Pismo. Tako ni Jahve konceptualno nije predstavljen kao tojični Bog pa kakvog onda ima smisla koristiti Njegovo ime bilo gde u Novom Zavetu? Pomisli koliko to ne bi imalo veze s mozgom u stihovima kao što je ovaj:ma, nisu samo oni u pitanju, vidis da ima jhvh, jehova u rimokatolckim crkvama, gledam prevode starog zaveta, nema logike da prevodimo samo mi jezekilja gospod gospod, dva puta isto, ili psalm, rece gospod mojemu gospodu - nema sansi da je to dobar prevod
| Luka 10,22 | I okrenuvši se k učenicima reče: sve je meni predao otac moj, i niko ne zna ko je sin osim oca, ni ko je otac osim sina, i ako sin hoće kome kazati. |
Bog Abrahama Isaka Jakova.Pa to kad gledaš Stari Zavet. Jasno je da se tamo sve razlikuje i da to nije hrišćansko Pismo. Tako ni Jahve konceptualno nije predstavljen kao tojični Bog pa kakvog onda ima smisla koristiti Njegovo ime bilo gde u Novom Zavetu? Pomisli koliko to ne bi imalo veze s mozgom u stihovima kao što je ovaj:
Luka 10,22 I okrenuvši se k učenicima reče: sve je meni predao otac moj, i niko ne zna ko je sin osim oca, ni ko je otac osim sina, i ako sin hoće kome kazati.
Zbrajao i dobio ništicu.Bog Abrahama Isaka Jakova.
Znaš zbrajati pa zbroji.
Spoznao si sebeZbrajao i dobio ništicu.
Jok, spoznao sam tebeSpoznao si sebe
pa,da, a ispred kazePa to kad gledaš Stari Zavet. Jasno je da se tamo sve razlikuje i da to nije hrišćansko Pismo. Tako ni Jahve konceptualno nije predstavljen kao tojični Bog pa kakvog onda ima smisla koristiti Njegovo ime bilo gde u Novom Zavetu? Pomisli koliko to ne bi imalo veze s mozgom u stihovima kao što je ovaj:
Luka 10,22 I okrenuvši se k učenicima reče: sve je meni predao otac moj, i niko ne zna ko je sin osim oca, ni ko je otac osim sina, i ako sin hoće kome kazati.
| Luka 10,21 | U taj čas obradova se Isus u duhu i reče: hvalim te, oče, Gospode neba i zemlje, |
| Luka 10,27 | A on odgovarajući reče: ljubi Gospoda Boga svojega svijem... |
ja te pitam ako je Isus pricao aramejskki sta je GOVORIO na tvom svom jeziku,. a ne pitam te kako je posle prevedenoDa, čitali su Gospod umjesto Jahve kao i svi Jevreji tog doba.
pokusavamo da vidimo da nam maki otkrije na kom jeziku, sa kog prevoda se Isus pozivao na PismaNije tacno. To bi ti tako hteo da bude.

A čiji je ovo prevod sa linka?pa,da, a ispred kaze
potom upucuje
Luka 10,21 U taj čas obradova se Isus u duhu i reče: hvalim te, oče, Gospode neba i zemlje,
i sada nas zanima, a znamo da su pricali aramejski, sta je upotrebio koju rec za GOSPODA BOGA
Luka 10,27 A on odgovarajući reče: ljubi Gospoda Boga svojega svijem...
da je ovde, a i drugde upotrebio
Aramaic Bible in Plain English
He answered and he said to him, “You shall love THE LORD JEHOVAH
- valjda bi mu neko skrenuo paznju, jer gde ga neko opominje da se JHVH ne sme izgovarati?
a, ako je pricao aramejski zaasto onda grcki"
Κύριον (Kyrion) Θεόν (Theon)
?
mora da mozemo da rekonstruisemo ako su pricali aramejski, i on odgovara pismoznalcu/zakoniku?
pa nije mu pricao engleski grcki i provocirao ga sa uzimanjem jhvh u usta? razumes???
Svaki naziv je dobar ako te ne dovodi u zabunu da je Hristos govorio o monolitnom Bogu. Dakle, Jehova ne dolazi u obzir.ja te pitam ako je Isus pricao aramejskki sta je GOVORIO na tvom svom jeziku,. a ne pitam te kako je posle prevedeno
jel tvrdis da je pricao grcki KIRIOS I TEON? pa sigurno nije! e, onda sta jeste?
sta odgovara ovom pismoznancu, zakoniku?
covece, aramejski narodni jezik, svi ga pricaju, a pismoznanci,. zakonici znaju i hebrejski, jel tako, obican svet prosti ne zna?Svaki naziv je dobar ako te ne dovodi u zabunu da je Hristos govorio o monolitnom Bogu. Dakle, Jehova ne dolazi u obzir.
To je deo korenite reforme stare vere koju je sproveo, od koje su preostale samo Zapovesti a i tu su neke sa većim prioritetom... Nema mesta za srditog Jahvea, koji je tražio "oko za oko".
Sa ponovljenog linka naucimo prvo koji jezik - ARAMEJSKI, pa onda idemo na ovo sto ja tvrdim - TARGUM
Jok, zato su Ga i proganjali konstantno.oni se drze hebrejske TORE, a cega se On drzi
Njegovo reformisano učenje koje ,sem Zapovesti, nema nikakve veze sa dotadašnjim verom. Pa tako recimo ni zakon više ne važi.zovu ga Uciteljem ucenici, jel tako? poducava gomilu sveta, a sta su mu reference za sav taj svet
Predaje im kompletno novu nauku jer u Tori nema govora o Ocu, Sinu i Svetom Duhu u kojoj bi Jahve bio van svakog konteksta.kako svet zna o cemu im On prica, odakle im predaje nauku?
nisi u pravu, a jkada akzes reformisano, sta reformise, moras nesto da znas od ranijeNjegovo reformisano učenje koje ,sem Zapovesti, nema nikakve veze sa dotadašnjim verom. Pa tako recimo ni zakon više ne važi.
heh, novu, ako kaze da je ispunio, ako se PROROCI ostvaruju na njemu, kako narod zna sta pise u tim PROROCIMA? na kom jeziku zna?Predaje im kompletno novu nauku jer u Tori nema govora o Ocu, Sinu i Svetom Duhu u kojoj bi Jahve bio van svakog konteksta.