HERODOT - Otac istorije ili Otac laži

Ako toliko već pričasmo o Ktesiji prema Fotiju, ne bi bilo zgoreg da prođemo i šta Fotije kaže o Herodotu. Herodotovom istorijom se bavi u 60. glavi Biblioteke:

Ἀνεγνώσθη Ἡροδότου ἱστοριῶν λόγοι θʹ, κατὰ ἀριθμὸν καὶἐπωνυμίαν τῶν ἐννέα Μουσῶν. Ἰωνικῆς δὲ διαλέκτου κανὼν ἂν οὗτος εἴη, ὡςἀττικῆς Θουκυδίδης. Κέχρηται δὲ μυθολογίαις καὶ παρεκβάσεσι πολλαῖς, δι' ὧναὐτῷ ἡ κατὰ διάνοιαν γλυκύτης διαρρεῖ, εἰ καὶ πρὸς τὴν τῆς ἱστορίας κατάληψιν καὶτὸν οἰκεῖον αὐτῆς καὶ κατάλληλον τύπον ἐνίοτε ταῦτα ἐπισκοτεῖ, οὐκ ἐθελούσης τῆςἀληθείας μύθοις αὐτῆς ἀμαυροῦσθαι τὴν ἀκρίβειαν, οὐδὲ πλέον τοῦ προσήκοντοςἀποπλανᾶσθαι ταῖς παρεκβάσεσιν. Ἄρχεται δὲ τῆς ἱστορίας ἀπὸ τῆς Κύρου βασιλείαςτοῦ πρώτου Περσῶν βασιλεύσαντος, ὅθεν τε ἔφυ καὶ ὅπως ἐτράφη τε καὶ ηὐξήθη καὶἐβασίλευσε· καὶ κάτεισι μέχρι τῆς Ξέρξου βασιλείας καὶ τῆς κατὰ τῶν Ἀθηναίωνἐπελάσεως καὶ τῆς φυγῆς τῆς ἐκεῖθεν. Τέταρτος δέ ἐστιν ἀπὸ Κύρου Ξέρξης·δεύτερος γὰρ Καμβύσης καὶ τρίτος ∆αρεῖος. Ὁ γὰρ μεταξὺ Σμέρδις ὁ μάγος οὐκἀριθμεῖται τούτοις, ἅτε δὴ τύραννος καὶ οὐ προσήκουσαν αὐτῷ ἀρχὴν δόλῳ καὶἀπάτῃ ὑπελθών. ∆αρείου δὲ διάδοχος ὁ υἱὸς Ξέρξης, ἐφ' οὗ ἡ ἱστορία καταλήγει,οὐδὲ μέχρι τέλους τῆς αὐτοῦ προελθοῦσα βασιλείας. Ὁ δὲ Ἡρόδοτος ἐν αὐτοῖςτούτοις ἤκμασε τοῖς χρόνοις, ὡς ἄλλοι τε καὶ ὁ Σικελιώτης ∆ιόδωρος ἱστορεῖ.Λέγεται δὲ ἀναγινωσκομένης αὐτῷ τῆς ἱστορίας κομιδῇ νέον ὄντα παρὰ τῷ πατρὶΘουκυδίδην ἀκοῦσαι καὶ δακρῦσαι. Τὸν δὲ Ἡρόδοτον ἀποφήνασθαι ὡς εἴη ὁ παῖς, ὦὌλουρε, ὁ σὸς ὀργῶσαν ἔχων τὴν φύσιν πρὸς μαθήματα.​
Čitamo devet knjiga Herodotove Istorije, koje su po imenu i broju iste kao devet Muza. On se može smatrati najboljim predstavnikom jonskog dijalekta, dok je Tukidid predstavnik atičkog. Njemu su drage bapske priče i digresije, koje su prožete šarmantnim sentimentalnostima, i ponekad zamagljuju pravilno sagledavanje istorije i njenu istinski karakter. Istina ne dozvoljava da se njena tačnost naruši bajkama ili prekomernim skretanjima s teme.
On započinje svoju istoriju sa Kirom, prvim kraljem Persije, opisujući njegovo rođenje, obrazovanje, mladost i vladavinu. Prati događaje do Kserksove vladavine — njegove ekspediciju protiv Atinjana i kasnije povlačenje. Kserks je bio treći koji je nasledio Kira, dok su prvi bili Kambiz, a drugi Darije. Smerdis mag se ne računa među njih, jer je bio tiranin koji je lukavo uzurpirao presto koji mu nije pripadao. Darija je nasledio njegov sin Kserks, s kojim istorija završava, iako se ne proteže do kraja njegove vladavine. Prema dokazima koje iznosi Diodor sa Sicilije, Herodot je i lično živeo u tom vremenu. Kaže se da je Tukidid, tada veoma mlad, kada je bio skupa sa svojim ocem prisutan na jednom od Herodotovih čitanja sopstvenog dela — zaplakao. Na to je Herodot uzviknuo: „Oh, Olore! Kako je tvoj sin željan učenja!“

Fotije kritikuje Herodota za prevelike digresije i oslanjanje na bapske priče, u čemu je istina nastradala.

Ono što je prilično interesantno jeste koliko je Fotije malo reči izdvojio za Herodota. Ovo što sam citirao iznad nije izvod iz 60. glave. Postavio sam njen kompletni sadržaj; bukvalno sve što je Fotije napisao na temu Herodota.
 
To jeste nešto sam sve vreme govorio i svoj stav nijednom nisam izmenio. Kao što je već bilo rečeno, za zabunu koju si ti samom sebi stvorio si odgovoran samo ti, tako da bi mogao možda, za promenu, počeo sa napadanjem samog sebe.

I takođe se mora primetiti vrlo je bezobrazno sa tvoje strane da to što deluje da konačno počinješ da kapiraš stvari (nakon što ti se uporno pokušava pojasniti, zato što je potpuno očigledno da si celi fudbal promašio) nazivaš tuđim „napretkom“, umesto svojim.

Tema je jako kratka i vidi se da je uopšte nisi ispratio od početka. Da si umesto istresanja živaca po forumu to činio, sve ti bilo mnogo jasnije i ne bi trošio i sopstvene i tuđe živce zbog nesporazuma koje uporno u diskusije donosiš zbog isključivo sopstvene nepažanje. Štaviše, pa i da nisi pratio temu od doslovno prve stranice, barem se očekivalo da primetiš koliko je puta bio pominjan Lukijan.



Kako kaže u 2.31 Istinite priče, o jezivom ostrvu rezervisanom za najveće grešnike:
Vodiči su ispričali život svakoga od njih, i zločine za koje su kažnjeni; a najstroža kazna pripala je onima koji su lagali tokom života i onima koji su napisali ono što nije istina, među kojima su bili Ktesija iz Knida, Herodot i mnogi drugi. Videvši ih, dobio sam dobre nade za budućnost, jer nikad nisam slagao, koliko znam. Pa, brzo sam se vratio na brod, jer nisam mogao podneti prizor, oprostio se od Nauplija i otplovio dalje.


Među najvećim grešnicima, onima koji su lagali za života i pisali mnoge neistine, izrekom Lukijan navodi samo dvojicu: Ktesiju iz Knida i Herodota. To si sve mogao videti, da si samo imao bukvalno najmanje trunke dobre volje i da te ova tema uopšte stvarno i zanima, mesto traženja kavge.

Ali ne, pretpostavljam da je mnogo lakše stalno pretpostavljati šta je neko rekao, umesto čitati kao što je napisano i svađati se po forumu, nego uložiti manje napora od onog potrošenog na besmisleno svađanje i provociranje. A što se tiče nekog mog stava o Ktesiji, njega nisi ni saslušao uopšte, već se po običaju baviš isključivo svojim tipičnim nedobronamernim projekcijama.

Osim ovde, što je možda Lukijanovo najpoznatije delo, on ih pominje i u satiri Ljubitelj laži. U 2. glavi, Lukijan piše u formi dijaloga sledeće:

Οὐδὲν οὐδὲ τοῦτο, ὦ Φιλόκλεις· ἐπεὶ πολλοὺς ἂν ἐγώ σοι δείξαιμι συνετοὺς τἄλλα καὶ τὴν γνώμην θαυμαστοὺς οὐκ οἶδ᾽ ὅπως ἑαλωκότας τούτῳ τῷ κακῷ καὶ φιλοψευδεῖς ὄντας, ὡς ἀνιᾶσθαί με, εἰ τοιοῦτοι ἄνδρες ἄριστοι τὰ πάντα ὅμως χαίρουσιν αὑτούς τε καὶ τοὺς ἐντυγχάνοντας ἐξαπατῶντες. ἐκείνους μὲν γὰρ τοὺς παλαιοὺς πρὸ ἐμοῦ σὲ χρὴ εἰδέναι, τὸν Ἡρόδοτον καὶ Κτησίαν τὸν Κνίδιον καὶ πρὸ τούτων τοὺς ποιητὰς καὶ τὸν Ὅμηρον αὐτόν, ἀοιδίμους ἄνδρας, ἐγγράφῳ τῷ ψεύσματι κεχρημένους, ὡς μὴ μόνους ἐξαπατᾶν τοὺς τότε ἀκούοντας σφῶν, ἀλλὰ καί μέχρις ἡμῶν διικνεῖσθαι τὸ ψεῦδος ἐκ διαδοχῆς ἐν καλλίστοις ἔπεσι καὶ μέτροις φυλαττόμενον. ἐμοὶ γοῦν πολλάκις αἰδεῖσθαι ὑπὲρ αὐτῶν ἔπεισιν, ὁπόταν Οὐρανοῦ τομὴν καὶ Προμηθέως δεσμὰ διηγῶνται καὶ Γιγάντων ἐπανάστασιν καὶ τὴν ἐν Ἅιδου πᾶσαν τραγῳδίαν, καὶ ὡς δι᾽ ἔρωτα ὁ Ζεὺς ταῦρος ἢ κύκνος ἐγένετο καὶ ὡς ἐκ γυναικός τις εἰς ὄρνεον ἢ εἰς ἄρκτον μετέπεσεν, ἔτι δὲ Πηγάσους καὶ Χιμαίρας καὶ Γοργόνας καὶ Κύκλωπας καὶ ὅσα τοιαῦτα, πάνυ ἀλλόκοτα καὶ τεράστια μυθίδια παίδων ψυχὰς κηλεῖν δυνάμενα ἔτι τὴν Μορμὼ καὶ τὴν Λάμιαν δεδιότων.​
Ništa od toga Filokle, jer bih ti mogao ukazati na mnoge inače inteligentne ljude sa izuzetnim umovima koji su – ne znam kako – preplavljeni ovom bolešću i ljubitelji su laži, toliko da sam uznemiren što takvi ljudi, koji su u svakom pogledu odlični, ipak uživaju obmanjivati i sebe i svoje čitaoce. Jer, treba da znaš da su ti drevni ljudi pre mene – Herodot i Ktesija iz Knida; i pre njih, pesnici i sam Homer; ljudi opevani u pesmama – koristili pisanu laž ne samo da bi prevarili one koji su ih tada slušali, već i da bi ta laž bila preneta do nas, sačuvana u najlepšim rečima i metru. U svakom slučaju, često se dešava da me ispune stidom kad god opisuju kastraciju Urana, vezivanje Prometeja, pobunu Džinova, i celu tragediju u Hadu, i kako je, iz ljubavi, Zevs postao bik ili labud, i kako se neka žena pretvorila u pticu ili medveda, i čak kad opisuju Pegasa, Himere, Gorgone, Kiklopa i sve stvari tog tipa: vrlo čudne i strašne priče sposobne da zavaraju duše dece koja se još uvek boje Morme i Lamije.​

Lukijanove reči savršeno trezveno odzvanjaju i dan-danas, više od 18 stoleća docnije, gotovo sa istim ili zapravo još većim značajem, uključujući i ovde na Krstici.

Savršeno ga razumem XD.
 
[
Osim ovde, što je možda Lukijanovo najpoznatije delo, on ih pominje i u satiri Ljubitelj laži. U 2. glavi, Lukijan piše u formi dijaloga sledeće:

Οὐδὲν οὐδὲ τοῦτο, ὦ Φιλόκλεις· ἐπεὶ πολλοὺς ἂν ἐγώ σοι δείξαιμι συνετοὺς τἄλλα καὶ τὴν γνώμην θαυμαστοὺς οὐκ οἶδ᾽ ὅπως ἑαλωκότας τούτῳ τῷ κακῷ καὶ φιλοψευδεῖς ὄντας, ὡς ἀνιᾶσθαί με, εἰ τοιοῦτοι ἄνδρες ἄριστοι τὰ πάντα ὅμως χαίρουσιν αὑτούς τε καὶ τοὺς ἐντυγχάνοντας ἐξαπατῶντες. ἐκείνους μὲν γὰρ τοὺς παλαιοὺς πρὸ ἐμοῦ σὲ χρὴ εἰδέναι, τὸν Ἡρόδοτον καὶ Κτησίαν τὸν Κνίδιον καὶ πρὸ τούτων τοὺς ποιητὰς καὶ τὸν Ὅμηρον αὐτόν, ἀοιδίμους ἄνδρας, ἐγγράφῳ τῷ ψεύσματι κεχρημένους, ὡς μὴ μόνους ἐξαπατᾶν τοὺς τότε ἀκούοντας σφῶν, ἀλλὰ καί μέχρις ἡμῶν διικνεῖσθαι τὸ ψεῦδος ἐκ διαδοχῆς ἐν καλλίστοις ἔπεσι καὶ μέτροις φυλαττόμενον. ἐμοὶ γοῦν πολλάκις αἰδεῖσθαι ὑπὲρ αὐτῶν ἔπεισιν, ὁπόταν Οὐρανοῦ τομὴν καὶ Προμηθέως δεσμὰ διηγῶνται καὶ Γιγάντων ἐπανάστασιν καὶ τὴν ἐν Ἅιδου πᾶσαν τραγῳδίαν, καὶ ὡς δι᾽ ἔρωτα ὁ Ζεὺς ταῦρος ἢ κύκνος ἐγένετο καὶ ὡς ἐκ γυναικός τις εἰς ὄρνεον ἢ εἰς ἄρκτον μετέπεσεν, ἔτι δὲ Πηγάσους καὶ Χιμαίρας καὶ Γοργόνας καὶ Κύκλωπας καὶ ὅσα τοιαῦτα, πάνυ ἀλλόκοτα καὶ τεράστια μυθίδια παίδων ψυχὰς κηλεῖν δυνάμενα ἔτι τὴν Μορμὼ καὶ τὴν Λάμιαν δεδιότων.​
Ništa od toga Filokle, jer bih ti mogao ukazati na mnoge inače inteligentne ljude sa izuzetnim umovima koji su – ne znam kako – preplavljeni ovom bolešću i ljubitelji su laži, toliko da sam uznemiren što takvi ljudi, koji su u svakom pogledu odlični, ipak uživaju obmanjivati i sebe i svoje čitaoce. Jer, treba da znaš da su ti drevni ljudi pre mene – Herodot i Ktesija iz Knida; i pre njih, pesnici i sam Homer; ljudi opevani u pesmama – koristili pisanu laž ne samo da bi prevarili one koji su ih tada slušali, već i da bi ta laž bila preneta do nas, sačuvana u najlepšim rečima i metru. U svakom slučaju, često se dešava da me ispune stidom kad god opisuju kastraciju Urana, vezivanje Prometeja, pobunu Džinova, i celu tragediju u Hadu, i kako je, iz ljubavi, Zevs postao bik ili labud, i kako se neka žena pretvorila u pticu ili medveda, i čak kad opisuju Pegasa, Himere, Gorgone, Kiklopa i sve stvari tog tipa: vrlo čudne i strašne priče sposobne da zavaraju duše dece koja se još uvek boje Morme i Lamije.​

Lukijanove reči savršeno trezveno odzvanjaju i dan-danas, više od 18 stoleća docnije, gotovo sa istim ili zapravo još većim značajem, uključujući i ovde na Krstici.

Savršeno ga razumem XD.
Одлично. Ако си Болдовао Херодота а не Ктесију из Книда а пре њих сви песници и Хомер.
Што објашњава његов контекст сагледавања.
Међутим шта значи пренети текст болдовати једног а другог не за кога си написао да је мање летео у облацима од Херодота јер је мање претерао број персијске војске?
Да ли си пренео Лукијанове речи или свој споствени наратив?

Немој само рећи Херодот је тема ! Јер си сам Ктесију из Книда и Хомера увео у ову тему.
Па ако си их сам увео у тему ред је да болдујеш читаву реченицу и личности које помиње.
 
[
Одлично. Ако си Болдовао Херодота а не Ктесију из Книда а пре њих сви песници и Хомер.
Што објашњава његов контекст сагледавања.
Међутим шта значи пренети текст болдовати једног а другог не за кога си написао да је мање летео у облацима од Херодота јер је мање претерао број персијске војске?
Да ли си пренео Лукијанове речи или свој споствени наратив?

Немој само рећи Херодот је тема ! Јер си сам Ктесију из Книда и Хомера увео у ову тему.
Па ако си их сам увео у тему ред је да болдујеш читаву реченицу и личности које помиње.

Postavio sam original na starogrčkom jeziku; moje reči definitivno nisu.

Ako ti misliš da je možda loše prevedeno, eno ti ispod starogrčkog originala. Ti prevodi ili traži neki prevod, pa vidi da li je dobro.

Sećam se da si svojevremeno kukao kako nećeš grčke originale izvora, već da specifično tražiš latinske prevode grčkog teksta. Ako je opet nešto u tom kontekstu, potraži slobodno sam latinski prevod Lukijana negde na internetu; siguran sam da ih ima dosta.
 
Postavio sam original na starogrčkom jeziku; moje reči definitivno nisu.

Ako ti misliš da je možda loše prevedeno, eno ti ispod starogrčkog originala. Ti prevodi ili traži neki prevod, pa vidi da li je dobro.

Sećam se da si svojevremeno kukao kako nećeš grčke originale izvora, već da specifično tražiš latinske prevode grčkog teksta. Ako je opet nešto u tom kontekstu, potraži slobodno sam latinski prevod Lukijana negde na internetu; siguran sam da ih ima dosta.
Нисам уопште говорио о преводу или си заборавио српски читати.
Пише "Болдовао" да ли Болдовати значи превести?
Не наравно.
 
Нисам уопште говорио о преводу или си заборавио српски читати.
Пише "Болдовао" да ли Болдовати значи превести?
Не наравно.

Da, video sam da si pri dnu citata nešto pri dnu citata napisao vezano za to šta je na temu masnih slova. Nisam bio siguran koliko je ozbiljno, pa sam protumačio daje najverovatnije samo reč o trolovanju i stoga ostavio bez komentara, da se ne bih upecao na mamac koji je, čini se, bačen isključivo iz razloga evociranja svađe i sa ciljem da se diskusija odvuče u smeru (!) doslovno, ni manje ni više, nego rasprave o tome zašto je u citatu koji karakter masnim efektom pojačan. Barem se nadam da je reč samo o trolovanju, zato što bi bilo krajnje besmisleno da nije.
 
Poslednja izmena:
Лепо од њега.
Jedan vrlo učeni gramatičar iz Aleksandrije iz II stoleća naše ere, iz vremena epohe aleksandrijskog zlatnog doba, po imenu Valerije Polion, koji je posebno cvetao u vreme cara Hadrijana (100-136. godine), napisao je delo nazvano O krađama Herodotove istorije (Περὶ τοῦ κατεψεῦσθαι τὴν Ἡροδότου ἱστορία).

Polion je jedan od zaslužnijih za učvršćivanje gledišta Herodota kao jednog od prvih intelektualnih kriminalaca.

Informaciju o pomenutom kritičnom delu Valerija Poliona (O Herodotovim krađama, Peri tēs Herodotou klopēs) na račun Herodota nalazimo u delu Jevsevija iz Cezareje s početka IV st. naše ere, Euangelikē proparaskeuē (Εὐαγγελικὴ προπαρασκευή). U 3. gl. X knjige (O Grcima koji su bili plagijatori, po Porfiriju):

Πολλίωνος δὲ ἐπιστολὴ πρὸς Σωτηρίδαν Περὶ τῆς Κτησίου κλοπῆς, τοῦ δ' αὐτοῦ καὶ Περὶ τῆς Ἡροδότου κλοπῆς

http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG...riensis_PG 19-24/Praeparatio evangelica__.pdf

Zatim, postoji pismo Poliona Soteridu O Ktesijnim krađama, i knjiga istog autora O Herodotovim krađama

https://www.tertullian.org/fathers/eusebius_pe_10_book10.htm

Valerije Polion je bio filozof aleksandrijske škole koji je živeo i radio u vreme cara Hadrijana (117-138).
 
Informaciju o pomenutom kritičnom delu Valerija Poliona (O Herodotovim krađama, Peri tēs Herodotou klopēs) na račun Herodota nalazimo u delu Jevsevija iz Cezareje s početka IV st. naše ere, Euangelikē proparaskeuē (Εὐαγγελικὴ προπαρασκευή). U 3. gl. X knjige (O Grcima koji su bili plagijatori, po Porfiriju):

Πολλίωνος δὲ ἐπιστολὴ πρὸς Σωτηρίδαν Περὶ τῆς Κτησίου κλοπῆς, τοῦ δ' αὐτοῦ καὶ Περὶ τῆς Ἡροδότου κλοπῆς

http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG...riensis_PG 19-24/Praeparatio evangelica__.pdf

Zatim, postoji pismo Poliona Soteridu O Ktesijnim krađama, i knjiga istog autora O Herodotovim krađama

https://www.tertullian.org/fathers/eusebius_pe_10_book10.htm

Valerije Polion je bio filozof aleksandrijske škole koji je živeo i radio u vreme cara Hadrijana (117-138).

Џаба тотално сад ћу копирати читав твој навод болдован шта је издвојено а шта није и једно поред дтугог да видимо да ли је исто. Ово је малтретирање на мобилном телефону али добра прилика да несигурни људи нешто науче.
Наиме одговараш намерно прескачући директно ПИТЊЕ дајући ОДГОВОР на нешто што уопште нико није питао.

ОРИГИНАЛНО

Ništa od toga Filokle, jer bih ti mogao ukazati na mnoge inače inteligentne ljude sa izuzetnim umovima koji su – ne znam kako – preplavljeni ovom bolešću i ljubitelji su laži, toliko da sam uznemiren što takvi ljudi, koji su u svakom pogledu odlični, ipak uživaju obmanjivati i sebe i svoje čitaoce. Jer, treba da znaš da su ti drevni ljudi pre mene – Herodot i Ktesija iz Knida; i pre njih, pesnici i sam Homer; ljudi opevani u pesmama – koristili pisanu laž ne samo da bi prevarili one koji su ih tada slušali, već i da bi ta laž bila preneta do nas, sačuvana u najlepšim rečima i metru. U svakom slučaju, često se dešava da me ispune stidom kad god opisuju kastraciju Urana, vezivanje Prometeja, pobunu Džinova, i celu tragediju u Hadu, i kako je, iz ljubavi, Zevs postao bik ili labud, i kako se neka žena pretvorila u pticu ili medveda, i čak kad opisuju Pegasa, Himere, Gorgone, Kiklopa i sve stvari tog tipa: vrlo čudne i strašne priče sposobne da zavaraju duše dece koja se još uvek boje Morme i Lamije.

Lukijanove reči savršeno trezveno odzvanjaju i dan-danas, više od 18 stoleća docnije, gotovo sa istim ili zapravo još većim značajem, uključujući i ovde na Krstici.

Savršeno ga razumem XD.

ТВОЈЕ БОЛДОВАНО

"ukazati na mnoge inače inteligentne ljude sa izuzetnim umovima koji su – ne znam kako – preplavljeni ovom bolešću i ljubitelji su laži, toliko da sam uznemiren što takvi ljudi, koji su u svakom pogledu odlični, ipak uživaju obmanjivati i sebe i svoje čitaoce.

Herodot

koristili pisanu laž ne samo da bi prevarili one koji su ih tada slušali, već i da bi ta laž bila preneta do nas, sačuvana u najlepšim rečima i metru.

Lukijanove reči savršeno trezveno odzvanjaju i dan-danas, više od 18 stoleća docnije, gotovo sa istim ili zapravo još većim značajem, uključujući i ovde na Krstici.

"Savršeno ga razumem XD.

ДАКЛЕ ИМА ЛИ РАЗЛИКЕ?

Све заједно са епохалним закључком Савршено те разумем! ХХХD
 
Џаба тотално сад ћу копирати читав твој навод болдован шта је издвојено а шта није и једно поред дтугог да видимо да ли је исто. Ово је малтретирање на мобилном телефону али добра прилика да несигурни људи нешто науче.
Наиме одговараш намерно прескачући директно ПИТЊЕ дајући ОДГОВОР на нешто што уопште нико није питао.

ОРИГИНАЛНО

Ništa od toga Filokle, jer bih ti mogao ukazati na mnoge inače inteligentne ljude sa izuzetnim umovima koji su – ne znam kako – preplavljeni ovom bolešću i ljubitelji su laži, toliko da sam uznemiren što takvi ljudi, koji su u svakom pogledu odlični, ipak uživaju obmanjivati i sebe i svoje čitaoce. Jer, treba da znaš da su ti drevni ljudi pre mene – Herodot i Ktesija iz Knida; i pre njih, pesnici i sam Homer; ljudi opevani u pesmama – koristili pisanu laž ne samo da bi prevarili one koji su ih tada slušali, već i da bi ta laž bila preneta do nas, sačuvana u najlepšim rečima i metru. U svakom slučaju, često se dešava da me ispune stidom kad god opisuju kastraciju Urana, vezivanje Prometeja, pobunu Džinova, i celu tragediju u Hadu, i kako je, iz ljubavi, Zevs postao bik ili labud, i kako se neka žena pretvorila u pticu ili medveda, i čak kad opisuju Pegasa, Himere, Gorgone, Kiklopa i sve stvari tog tipa: vrlo čudne i strašne priče sposobne da zavaraju duše dece koja se još uvek boje Morme i Lamije.

Lukijanove reči savršeno trezveno odzvanjaju i dan-danas, više od 18 stoleća docnije, gotovo sa istim ili zapravo još većim značajem, uključujući i ovde na Krstici.

Savršeno ga razumem XD.

ТВОЈЕ БОЛДОВАНО

"ukazati na mnoge inače inteligentne ljude sa izuzetnim umovima koji su – ne znam kako – preplavljeni ovom bolešću i ljubitelji su laži, toliko da sam uznemiren što takvi ljudi, koji su u svakom pogledu odlični, ipak uživaju obmanjivati i sebe i svoje čitaoce.

Herodot

koristili pisanu laž ne samo da bi prevarili one koji su ih tada slušali, već i da bi ta laž bila preneta do nas, sačuvana u najlepšim rečima i metru.

Lukijanove reči savršeno trezveno odzvanjaju i dan-danas, više od 18 stoleća docnije, gotovo sa istim ili zapravo još većim značajem, uključujući i ovde na Krstici.

"Savršeno ga razumem XD.

ДАКЛЕ ИМА ЛИ РАЗЛИКЕ?

Све заједно са епохалним закључком Савршено те разумем! ХХХD

Je li možeš u jednoj rečenici (ne čaršavima kojima se traži kavga) da postaviš jasno pitanje, ako već želiš da ti neko odgovori nešto (i nadam se da je povezano sa temom)?
 
Je li možeš u jednoj rečenici (ne čaršavima kojima se traži kavga) da postaviš jasno pitanje, ako već želiš da ti neko odgovori nešto (i nadam se da je povezano sa temom)?
Врло прецизно алродијска теза о језицима је одбсчена у НАУЦИ!
Ко је одбацио и кад?
Да не постоје алродијски језици?
Да неки језик не припада алродијској групи језика?
Да Старокавказци нису говорили алродијском групом језика?

Свако моје питање је смислено и мислим да преко 90% људи који су у материји разумеју.

Не постоје глупа питања само глупи одговори.🥺
 
Врло прецизно алродијска теза о језицима је одбсчена у НАУЦИ!
Ко је одбацио и кад?
Да не постоје алродијски језици?
Да неки језик не припада алродијској групи језика?
Да Старокавказци нису говорили алродијском групом језика?

Свако моје питање је смислено и мислим да преко 90% људи који су у материји разумеју.

Не постоје глупа питања само глупи одговори.🥺

Pogledaj temu i objavu.
 
Амам само ми није јасно зашто си прешао на ову тему ако тамо ниси имао одговор на ово питање.

A zašto ne pišeš na odgovarajućoj temi, umesto da se po 50. ne znam koliko puta više treba ukazati, stalno brkaju teme?

Šta je toliko teško jednostavno pratiti neku temu; je li to neka nuklearna fizika? Koja je svrha tema uopšte, ako se stalno van svakog smisla ili konteksta priča o sadržaju druge teme?
 
A zašto ne pišeš na odgovarajućoj temi, umesto da se po 50. ne znam koliko puta više treba ukazati, stalno brkaju teme?

Šta je toliko teško jednostavno pratiti neku temu; je li to neka nuklearna fizika?
Није тешко одговориш на једној па постсвиш питање на другој.
Пошто си имао суштинско питање на другој на које ниси одговорио поставио си на моје питање своје питање на другој теми?

Побегао од одговора питањем ја сам на мобилном немам преглед нити буљим у форум стигне ми обавештење прочитам.

Тако да ово хистерисање око тема си сам направио јасно ми је зашто си нервозан и не знаш како да се извучеш из рупе али овакве смејурије су стварно тотално испод свског нивоа.

Рекох ти настави јер обе теме немају никаквог смисла.
 
Није тешко одговориш на једној па постсвиш питање на другој.
Пошто си имао суштинско питање на другој на које ниси одговорио поставио си на моје питање своје питање на другој теми?

Побегао од одговора питањем ја сам на мобилном немам преглед нити биљим у форум стигне ми обсвештење прочитам.

Тако да ово хистерисање око тема си сам направио јасно ми је зашто си нервозан и не знаш како да се извучеш из рупе али овакве смејурије су стварно тотслно испод свског нивоа.

Рекох ти настави јер обе теме немају никаквог смисла.

Ja sam ti odgovorio. Ako nisi zadovoljan odgovorom ili imaš neku repliku, šta tebe sprečava da nešto napišeš, umesto što izmišljaš da sam, citiram (!) „pobegao“.
 
Ja sam ti odgovorio. Ako nisi zadovoljan odgovorom ili imaš neku repliku, šta tebe sprečava da nešto napišeš, umesto što izmišljaš da sam, citiram (!) „pobegao“.
Имaо сам већ твој одговор НЕ ЗНАМ!
А постсвио си тему и тврдњу а одговор НЕ ЗНАМ?! 🥺🥺🥺😃
 
Informaciju o pomenutom kritičnom delu Valerija Poliona (O Herodotovim krađama, Peri tēs Herodotou klopēs) na račun Herodota nalazimo u delu Jevsevija iz Cezareje s početka IV st. naše ere, Euangelikē proparaskeuē (Εὐαγγελικὴ προπαρασκευή). U 3. gl. X knjige (O Grcima koji su bili plagijatori, po Porfiriju):

Πολλίωνος δὲ ἐπιστολὴ πρὸς Σωτηρίδαν Περὶ τῆς Κτησίου κλοπῆς, τοῦ δ' αὐτοῦ καὶ Περὶ τῆς Ἡροδότου κλοπῆς

http://khazarzar.skeptik.net/pgm/PG_Migne/Eusebius Caesariensis_PG 19-24/Praeparatio evangelica__.pdf

Zatim, postoji pismo Poliona Soteridu O Ktesijnim krađama, i knjiga istog autora O Herodotovim krađama


https://www.tertullian.org/fathers/eusebius_pe_10_book10.htm

Valerije Polion je bio filozof aleksandrijske škole koji je živeo i radio u vreme cara Hadrijana (117-138).
U istoj knjizi, 3. glava, Jevsevije nam je očuvao fragmente izgubljenog dela grčkog filozofa Porfirija iz III st. naše ere, Predavanje o književnosti.

ἢ ὡς Ἡρόδοτος ἐν τῇ δευτέρᾳ πολλὰ Ἑκαταίου τοῦ Μιλησίου κατὰ λέξινμετήνεγκεν ἐκ τῆς Περιηγήσεως, βραχέα παραποιήσας, τὰ τοῦ Φοίνικος ὀρνέου καὶ περὶτοῦ ποταμίου ἵππου καὶ τῆς θήρας, τῶν κροκοδείλων
Ili kako je Herodot u knjizi II prepisao mnoge redove iz Geografije Helanika Milećanina, od reči do reči, menjajući ih samo malčice, u opisima ptice Feniks, nilskih konja ili lova na krokodile?

Porfirije.png
 
U istoj knjizi, 3. glava, Jevsevije nam je očuvao fragmente izgubljenog dela grčkog filozofa Porfirija iz III st. naše ere, Predavanje o književnosti.

ἢ ὡς Ἡρόδοτος ἐν τῇ δευτέρᾳ πολλὰ Ἑκαταίου τοῦ Μιλησίου κατὰ λέξινμετήνεγκεν ἐκ τῆς Περιηγήσεως, βραχέα παραποιήσας, τὰ τοῦ Φοίνικος ὀρνέου καὶ περὶτοῦ ποταμίου ἵππου καὶ τῆς θήρας, τῶν κροκοδείλων
Ili kako je Herodot u knjizi II prepisao mnoge redove iz Geografije Helanika Milećanina, od reči do reči, menjajući ih samo malčice, u opisima ptice Feniks, nilskih konja ili lova na krokodile?

Pogledajte prilog 1632588
Баш штета што је користио изворе. Није прави историчар нити је прави пророк.
Лажни историчар и лажни пророк.
Прави историчар историју напише сам из главе не да преписује нешто од неког или да користи изворе.
 
Баш штета што је користио изворе. Није прави историчар нити је прави пророк.
Лажни историчар и лажни пророк.
Прави историчар историју напише сам из главе не да преписује нешто од неког или да користи изворе.

Opet si sve pogrešno shvatio. :roll: Hajde, probaj makar malo više truda da uložiš u čitanje sa razumevanjem.

Kada je već kompletne segmente prepisivao iz dobro poznatih dela koja su učeni ljudi tog vremena citirali, mogao je i navoditi od koga to tačno ispisuje, umesto da prećutkuje tako bitan podatak.

Stav je tih pojedinaca koji su to komentarisali da je Herodotova Istorija jedan od prvih poznatijih plagijata; da je Herodot sakupljao razne priče i lažno se predstavljao da je boravio u svim tim krajevima (npr. da je ikada bio u Egiptu) radi sopstvene slave i hvalisanja. Kada Porfirije kaže da je izmenio samo te deliće o feniksu, nilskim konjima i krokodilima, hteo je da kaže da je barem nešto malo izmenio, da ostvari utisak originalnosti, da ne bude baš da je sve u potpunosti prepisano od čoveka čije ime po toj interpretaciji namerno prećutkuje u čitavoj svojoj knjizi (nigde ga uopšte ni ne pominje).
 
Opet si sve pogrešno shvatio. :roll: Hajde, probaj makar malo više truda da uložiš u čitanje sa razumevanjem.

Kada je već kompletne segmente prepisivao iz dobro poznatih dela koja su učeni ljudi tog vremena citirali, mogao je i navoditi od koga to tačno ispisuje, umesto da prećutkuje tako bitan podatak.

Stav je tih pojedinaca koji su to komentarisali da je Herodotova Istorija jedan od prvih poznatijih plagijata; da je Herodot sakupljao razne priče i lažno se predstavljao da je boravio u svim tim krajevima (npr. da je ikada bio u Egiptu) radi sopstvene slave i hvalisanja. Kada Porfirije kaže da je izmenio samo te deliće o feniksu, nilskim konjima i krokodilima, hteo je da kaže da je barem nešto malo izmenio, da ostvari utisak originalnosti, da ne bude baš da je sve u potpunosti prepisano od čoveka čije ime po toj interpretaciji namerno prećutkuje u čitavoj svojoj knjizi (nigde ga uopšte ni ne pominje).
Па није јер је од Египћана чуо исти мит који су гајили Египћани и записала је јеврејска заједница у Елефантини а то да је то била граница са Етиопијом и да испод острва истиче река Нил.
Јако чудно да се ова информација подудари код Херодота и јеврејске заједнице на Елефантини из 5. века п.н.е
 
Па није јер је од Египћана чуо исти мит који су гајили Египћани и записала је јеврејска заједница у Елефантини а то да је то била граница са Етиопијом и да испод острва истиче река Нил.
Јако чудно да се ова информација подудари код Херодота и јеврејске заједнице на Елефантини из 5. века п.н.е

Oko toga da li je zaista uopšte bio u Egiptu, ili barem u nekim njegovim delovima, vodi se polemika kroz vekove. Još je grčki besednik Ajlije Aristid (117-181. godine) izražavao sumnju da je ikada stigao do Elefantine.
 
Oko toga da li je zaista uopšte bio u Egiptu, ili barem u nekim njegovim delovima, vodi se polemika kroz vekove. Još je grčki besednik Ajlije Aristid (117-181. godine) izražavao sumnju da je ikada stigao do Elefantine.

Bilo bi preopširno postavljati sve šta je Aristid govorio u svojoj besedi Br. 36, posvećenoj Egiptu. Ko hoće, može sam da uzme i pročita II tom Aristidovih sabranih dela. https://brill.com/edcollbook/title/6930 Red 46. besede br. 36:

ARisti.jpg


Iako je Herodot kazao najslavnije i najlepše stvari o Egiptu i Nilu, verovatno je istinu kazao u slučaju malo njih.

Aristid.jpg


Aristid je naglasio i da ne misli na njegova svakidašnja preterivanja, ili izostavljanja bitnijih stvari, već na upravo to da nije navodio stvari koje su u suprotnosti sa činjenicama.
 
Oko toga da li je zaista uopšte bio u Egiptu, ili barem u nekim njegovim delovima, vodi se polemika kroz vekove. Još je grčki besednik Ajlije Aristid (117-181. godine) izražavao sumnju da je ikada stigao do Elefantine.
До Елефантине није стигао сигурно пренели су нам са обе стране древни египатски мит апропо тврдњи да није био у Египту.
Немам потребе читати пратио сам стручњаке за персијски период као што сам ти већ напоменуо.
Што чини опет ствар бизарном чак и да није пренео нам је информацију.
На претпоставку да Константин није изашао нигде изван библиотеке а пренео нам је важне ствару не ставља се упит да ли је био на свим местима и државама које је описао.
 
До Елефантине није стигао сигурно пренели су нам са обе стране древни египатски мит апропо тврдњи да није био у Египту.
Немам потребе читати пратио сам стручњаке за персијски период као што сам ти већ напоменуо.
Што чини опет ствар бизарном чак и да није пренео нам је информацију.
На претпоставку да Константин није изашао нигде изван библиотеке а пренео нам је важне ствару не ставља се упит да ли је био на свим местима и државама које је описао.

Je li treba opet da pitam kakve to glupave paralele koje nikakvog smisla nemaju povlačiš sa Porfirogenitom, ili ćeš ignorisati pitanje i po 3. put i opet nastaviti istu besmislicu da ponavljaš?
 

Back
Top