Mrkalj
Buduća legenda
- Poruka
- 37.229
Valja nam se podsetiti:
Dan maternjeg jezika, šta je sa srpskim?
Širom sveta danas se obeležava Međunarodni dan maternjeg jezika. Govori se oko 6.000 jezika, a prema predviđanjima, do kraja 21. veka više od polovine će odumreti. Što se nas tiče, lingvisti upozoravaju da je nivo jezičke kulture i pismenost u Srbiji iz godine u godinu sve lošiji.
Vidoje:
http://www.b92.net/embed/index.php?nav_id=1232865
Nastupa Sreto Tanasić, upravnik Instituta za srpski jezik, da ga upoznate...
....
Ponavljanje je majka znanjа.
Navešću ovde samo pokoji primer "purističkog" veleslaloma među (ni manje ni više nego) turcizmima:
barjak (zastava) ← tur. bayrak ← perz. bayraq
deva (kamila ← grč. kámēlos ← hebr. gāmal) ← tur. deva
dućan (prodavnica) ← tur. dükkyan ← perz. ← arap. duhkān
grimiz (purpur ← lat. purpura ← grč. porphýra) ← arap. qirmiz
kajda; kajdanka (nota; notna sveska ← ital.) ← tur. kaide ← arap. qā'ida: pravilo, red; melodija {dodato 2009-07-16-21-36}
kat (sprat) ← tur. kat
kefa (četka) ← tur. kefe
kovrčav (kudrav, kuštrav) ← tur. kıvircık
naranča (pomorandža ← ital. pomarancia) ← tur., arh. naranç, narenc ← perz. nārenğ, nāreng
pandža (kandža ← tur. kanca) ←tur. pençe ← perz. penğe ← penğ: pet
pirjati (dinst(ov)ati ← nem. dünsten) ← tur. püryan (vrsta kuvanog jela)
tava (tiganj ← tur. tığan ← grč. teganon, tepsija ← tur. tepsi, đuveč ← tur. güveç) ← tur. tava ← perz. tābe
Poslednji primer posebno je indikativan jer slikovito prikazuje kako se među četirima orijentalizmima izabire samo jedan - onaj koji je najmanje frekventan u beogradskoj varijanti.
Saopštenje završavam komentarom Lasnodementnog Bulke (moja odmilica), koji komentarišući reč kat lepo kaže:
Prīmėricē, Maretićev Hrvatski ili srpski jezični savjetnik na strāni XXIII. reč sprat odbacujē, prėporučujūći turskē zāmėne kat, boj – zatō, što joj se ne zna “podretlo”, niti jē imā “igde danas u narodu našem (dakle ni u jednom narečju)”, niti jē je bīlo (kako tō itko može tvrditi izim Maretića?!). Prozirnū tvorbu reči sprat potvrđujē Ускочки речник (1990.–1991.) Милије Станића izrėkōm Oвце спрaћāмо нà спрат (ponad prizēmļa).
Dakle, ovaj put u pitanju su mekoruni travopasci.![]()
Kako objasniti slalom među rusizmima i odabiru isključivo onih koji su u beogradskom standardu opsoletni?
Da vidimo kako funkcioniše zagrebački veleslalom među rusizmima:
čestotnost (frekvencija) ← rus. частотность
izvešće [izvješće] (izveštaj) - rus. известие
jantar (ćilibar) ← rus. яантáрь
kist (slikarska četkica) ← rus. кисть
Kitaj, kitajski (Kina, kineski) ← rus. Китай , китайский
konačnica (završnica, finale) ← rus. конец (kraj)
kraljevna (princeza) ← rus. королева (kraljica)
mašta (mašta, fantazija) ← rus. мечта
mladež (omladina, mladi) ← rus. молодежь
nabožan (religiozan) ← rus. набожный
načelo (načelo, princip) ← rus. начало
narečje [narječje] (dijalekat; akcenat; govor) ← rus. нарeчіе
nebosklon (vidik, horizont) ← rus. небосклонъ
neveža [nevježa] (neznalica) ← rus. невежда; невежественный
nekati [nijekati] (negirati, odricati) ← rus. нéкaть
nukati, ponukati (poticati, podsticati, nagoniti) ← rus. ну-кa! (ajde!) "Ну-ка посмотри! А ну-ка покажи их мне... А ну-ка, давай.. Ну-ка, ну-ка, подойди!"
podrobno (detaljno) ← rus. подробно
poklad (zaliha; spremište) ← rus. поклáд
pokrovitelj (sponzor) ← rus. покровитель
polúčiti (postići, ostvariti, zadobiti; [polučiti uspjeh]) ← rus. получать
prinadležnost; prinadežati (osobina, svojstvo; pripadati, spadati) ← rus. принадлежность; принадлежать
pritoman; pritomnost (aktuelan, aktuelnost) ← rus. притомный
revnost (marljivost, samopregor) ← rus. ревность
ropotarnica (umiralište) ← rus. ропот (ropac, ropot, samrtni izdah); роптать (roptati)
skaska (bajka, priča) ← rus. сказка
snegović (sneško belić) ← rus. снеговик
spodobiti (porediti) ← rus. уподоблять; (rus. подобáть - priličiti, dolikovati); podoba (sličnost) - rus. подобие
stranica (strana u knjizi) ← rus. страница
tobolčar; tobolac (torbar; torba) ← rus. тоболец
točka (tačka ← taknuti) ← rus. точка
točan (tačan) ← rus. точный
u svezi s (u vezi sa) ← rus. в связи с
ugroza (pretnja, opasnost) ← rus. угрóза
usredotočiti (usredsrediti) ← rus. усредоточить, усредоточивать ili сосредоточить, сосредоточивать
verojatno (verovatno) ← rus. вероятно
vrtolet (helikopter) ← rus. вертолёт
zadaća (zadatak sa odgovornošću izvršenja) ← rus. задáча
Ovo nije ni pola!![]()
Denis Kuljiš:
Nepriličan vigor uglednih arheopteriksa pravodobno smo izvrgli ruglu još prilikom Afere Zrakomlat, kad je Tuđmanov akademik Brozović bio naručio izradu vojne terminologije, kojom je, usred rata, trebalo riješiti i tako teško pitanje kao što je ono o autentičnom hrvatskom nazivu za helikopter. No, beskrajno duhovita zamisao o uvođenju riječi zrakomlat izazvala je duboku zavist profesora Babića. On je u "Jeziku" i "Vjesniku" stao inzistirati da se uzme njegov vlastiti termin, vrtolet, koji je zatim, zaista, godinama upotrebljavan u časopisu "Hrvatski vojnik".