Mej bregami
Buduća legenda
- Poruka
- 45.258
Kao što sam postavio, on točno piše na koji narod se to odnosiФауст Вранчић је свој језик звао ДАЛМАТИНСКИМ, а не хрватским.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Kao što sam postavio, on točno piše na koji narod se to odnosiФауст Вранчић је свој језик звао ДАЛМАТИНСКИМ, а не хрватским.
Ja stavim riječnik sa hrvatskog prostora na ikavici , a ti da to nije hrvatski nego valjda srpski kako kolega krishna voli tvrditi.
I opet ima to na narodnom govoru zapisano, da u danas bez muke razumijemo, dok srpski narodni govor ne znamo kako je zvučao .
Kao što sam postavio, on točno piše na koji narod se to odnosi
И тај народ се зове ''одавде до овде''?Kao što sam postavio, on točno piše na koji narod se to odnosi
Dijalekti se ne mijenjaju samo tako, pa možemo pretpostaviti da se u narodu govori jednako kao i u Vrančićevo vrijeme jer je napisano kako se i danas govori u Dalmaciji.
Веле ми јест мучно било ово мало писати, једно, да сам малим дитетом будући, како знати морете, из наше земље изведен и нисам потле веле дуговал са људи нашега јазика; друго, да ови наш јазик којим се сада у нашој земљи говори круто јест с италијанским смућен, толико да трудно и не добро нахођах наша чела слова. Просим зато оних који боље од мене ово писати могу и знаду, да ми не замирају, него да они липше ово и остале овакове духовне ричи пишу, нека и наш јазик, који ни мањи у ничемуре од осталих, своју част јима, и да се Бог у њему толикоје боље хвали. За ови мој труд, трошак и чисту љубав коју вам носим, не желим друго од вас него да ме у ваших молитвах Богу припоручујете. А он вам дај да, како јесте од њега зазване а ви се њему завећале, тако му право служите и потом вичњи бир примете. Бог буди с вами. У Риму, 12. октобра 1606.
ФАУСТ ВРАНЧИЋ
бискуп чанадски, мир Божји.
Ma ništa, ako je samo za dalmatinski jezik u opisu uokvirio hrvatska područja i piše čakavskom ikavicom koja se govori na tom području i danas, onda mora da je eskimski.Лепо сам те питао где пише да је то хрватски, али видим да ниси у стању да одговориш, зато и ове испразне приче, демагогије.
To pitaj čakavcaДакле, која је негација од ча?
Народ је тај говор упражњавао, доказ за то је непресушна количинаJer nema ništa zapisano na srpskom narodnom govoru do oko početka 19.st.
Pisao na srpskom?
Dovoljno je napisao da se zna na koji narod misli.
Može biti i jedno i drugo,ne vidi se iz teksta.Како се то данас говори у Далмацији?
Је ли овај Вранчићев текст на икавској штокавици или на икавској чакавици?
Ma ništa, ako je samo za dalmatinski jezik u opisu uokvirio hrvatska područja i piše čakavskom ikavicom koja se govori na tom području i danas, onda mora da je eskimski.
Razumiješ ti qaru, blenuo si nedavno na nešto što je bilo ajmo reći nedavno i ticalo se i tvog kraja gdje živiš pa si napisao da prvi put čuješ za to iako si se najprije kroz nekoliko stranica sprdao sa tim podatkom.Ne, učio je srpski kako bi dobro razumeo naše narodno stvaralaštvo, ono koje ja takođe savršeno razumem![]()
Hahaha evo počinje, Srbin katolik, srpska ikavica, srpska čakavica, ma sve je srpsko.Фауст Вранчић је био Србин католик. Његови преци су се доселили у Далмацију из Херцеговине из околине Мостара.
Razumiješ ti qaru, blenuo si nedavno na nešto što je bilo ajmo reći nedavno i ticalo se i tvog kraja gdje živiš pa si napisao da prvi put čuješ za to iako si se najprije kroz nekoliko stranica sprdao sa tim podatkom.
Evo srpski pa čitaj jer tako se pisalo do prije 200 godina u Srbiji.
Pogledajte prilog 735211
A joj, počinje nitko nema što Srbin imade.Народ је тај говор упражњавао, доказ за то је непресушна количина
поезије коју нема ни један други славенски народ.
Та поезија је исковала и граматику иако неписмени
народ није имао представу какав посао је обавио за будуће
језикословце. А оно што ти зовеш записи народног говора
су записи на туђем писму нејасног читања.
А све је почело записом српске народне епске песме
далеке 1497-е године у Истри од стране неког Талијана.
Orauias natgradum smereuo nit core
nichiasce snime gouorithi nego Jamco
goiuoda gouorasce istmize molimtise
orle sidi maolonisce dastobogme
progouoru bigomte bratta zimaiu
pogi dosmederesche dasmole slauono
mo despostu damosposti istamice
smederesche Jacomi bopomoste
Jslaui dispot pusti Jsmederesche
tamice Jatechul napitati seruene
creucze turesche bellocatela vitescocha
Znači oduševio guslanjem .Naravno da razumem, a uzgred, Gete je mislio na narodno stvaralaštvo, a ne pisanu reč. Mada, kako to objasniti Hrvatu koji nema ni jedno ni drugo?Uzgred, okačio si jednu od najlepših pesama ikad napisanih od strane Srba, i to od čoveka čiji je otac osnivač mog grada, da li zaista misliš da se to ovde ne razume?
![]()
![]()
![]()
Znači oduševio guslanjem .
Kakve knjige, kakvi zapisi, guslanjem se prenosi nepatvorena povijest naroda.
Razumiješ ti qaru, blenuo si nedavno na nešto što je bilo ajmo reći nedavno i ticalo se i tvog kraja gdje živiš pa si napisao da prvi put čuješ za to iako si se najprije kroz nekoliko stranica sprdao sa tim podatkom.
Evo srpski pa čitaj jer tako se pisalo do prije 200 godina u Srbiji.
Pogledajte prilog 735211
Evo mogu i ja autentičnu srpsku priču onako iz glave otpjevati.Da, oduševljen je bio tekstovima tih pesama, ne muzikom koja ih prati. Da je bio oduševljen muzikom, učio bi da svira gusle. I vidiš, to što smo mi preneli guslanjem je inspirisalo velikane, a to što ste vi umislili da imate je inspirisalo samo bolesne mozgove![]()
To su sve prijevodi, teško je danas naći na internetu originale što se tiče srpskog jezika.Доситеј Обрадовић 1783. године у "Писму Харалампију" пише народним језиком који је идентичан данашњем српском језику.
Pogledajte prilog 735215
Evo mogu i ja autentičnu srpsku priču onako iz glave otpjevati.
Vaaaadiiii Jaankoooo sabljuuuu, siječe tuuuurkeee ko da njiiiivuuu koooosiii.
Do Stambooolaaaaaa miliiiijuuuun pobiiiii tuuuuraaakaaaa ali muuuuu glaaaave dođeeeee đevoooojkaaaaaaaa....
Srbima je bioNaravno, zato što pričaš srpskim jezikom i naš si otpad, a geni su kameni. Samo, teško da je kržljavi pokušaj naroda nekome mogao da bude inspiracija![]()
Srbima je bio
Da, to ima većina država Europe, Srbi opet kasne po običaju pa će preuzeti hrvatske nove riječi i tvrditi da je to "vekovno srpsko, još od vinčanske kulture".Sumnjam, s obzirom na to da niste imali ništa svoje što bi moglo da bude inspiracija bilo kome. Jedino vaše što imate su oni konkursi za nove reči hrvatskog dijalekta, ali to je inspiracija jedino za padanje sa stolice od smeha![]()
![]()
![]()