NickFreakyrgios
Elita
- Poruka
- 24.262
Не ти си писао да Срби пишу бугарским ево ти језик Хрвата из 15. века табла татариа?Izgleda kao bugarski ili ruski. Ne znam što ti treba vrijeđanje, ne pojačava tvoj argument
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Не ти си писао да Срби пишу бугарским ево ти језик Хрвата из 15. века табла татариа?Izgleda kao bugarski ili ruski. Ne znam što ti treba vrijeđanje, ne pojačava tvoj argument
Ма није то то - то га нема.To je stvarno super.
Ovdje se upravo pominju analize. Ali to nisu tvoje pa nije to to.
Kaj?Не ти си писао да Срби пишу бугарским ево ти језик Хрвата из 15. века табла татариа?
Које бре теме? Погледај шта си написао у суседној теми - ћутим о језику - такве си дебилне глупости написао о "америчкој" граматици бугарског језика и слично.Знам ја шта је поента твог коментара, да покушаш да поправиш утисак на некој другој теми пошто си на сви предходним испао смешан.
Баш овако се наводи извор, и ти си то тако радио доста пута, зато сам ти и рекао да не паметујеш.
Е баш тај!
Fra Bernardin Splićanin: Pistule i Evanyelya (Lekcionar), 12. ožujka 1495.Не ти си писао да Срби пишу бугарским ево ти језик Хрвата из 15. века табла татариа?
Ајде прочитај молим те!Fra Bernardin Splićanin: Pistule i Evanyelya (Lekcionar), 12. ožujka 1495.
Čtenje Pistule blaženoga Pavla apostola k Rimljanom
Bratjo! Znajući da vrime jest jure nam oda sna ustati se, a sada stanovito
bliže jest naše spasenje nego smo virovali. Noć minula jest, a dan se je približal.
Odvarzimo zato od nas dila od tamnosti i obucimo se u oružje od svitlosti, tako da u dan počteno budemo hoditi, ne u jidenju ni u pitju, ne u ležanju nečistoće i nepočtenja, ne u prigovaranju od saržbe i nenavidosti, da obucite se Gospodinom Isukarstom.
Pogledajte prilog 1639640
Prva knjiga štampana na hrvatskom i latinici.
Добро морате је превести јер је превод мени разумљив сам текст није?Fra Bernardin Splićanin: Pistule i Evanyelya (Lekcionar), 12. ožujka 1495.
Čtenje Pistule blaženoga Pavla apostola k Rimljanom
Bratjo! Znajući da vrime jest jure nam oda sna ustati se, a sada stanovito
bliže jest naše spasenje nego smo virovali. Noć minula jest, a dan se je približal.
Odvarzimo zato od nas dila od tamnosti i obucimo se u oružje od svitlosti, tako da u dan počteno budemo hoditi, ne u jidenju ni u pitju, ne u ležanju nečistoće i nepočtenja, ne u prigovaranju od saržbe i nenavidosti, da obucite se Gospodinom Isukarstom.
Pogledajte prilog 1639640
Prva knjiga štampana na hrvatskom i latinici.
Mislim da nije gotica, mada sliči. Gotica je još nerazumljivija na prvi pogled, ovo se da čitati.Ајде прочитај молим те!
Је л' ово на готици?
Postavio sam transkripciju, naravno ima skupa pisanih riječi, treba pohvatati sva slova i pravopis, ali zaista nije teško čitati i razumijeti.Добро морате је превести јер је превод мени разумљив сам текст није?
Откуд знамо да то ту пише?
Наравно сваком своје ***** мирише. Овде без образовања не би прочитао ништа осим појединих речи да ти је овакав споменик неко оставио мучио би се с њим као са магрумским записом.Postavio sam transkripciju, naravno ima skupa pisanih riječi, treba pohvatati sva slova i pravopis, ali zaista nije teško čitati i razumijeti.
Jezik iz te knjige se malo razlikuje govora oko Splita danas, nekoliko starih riječi.Наравно сваком своје ***** мирише. Овде без образовања не би прочитао ништа осим појединих речи да ти је овакав споменик неко оставио мучио би се с њим као са магрумским записом.
Која тачка и зарез ћорави немате ни латински правопис још!Jezik iz te knjige se malo razlikuje govora oko Splita danas, nekoliko starih riječi.
Srpski tekst pisan ćirilicom onog doba ne možeš pročitati skoro nikako jer em što je tekst bez razmaka, točke i zareza, em je i jezik nerazumljiv.
Vec sam posmatrac ovome forumu nekoliko vremena odprilike 3 meseca. I primetio sam da se jedno pitanje vuce po celom forumu istorije i to je da li je Vuk standartizovo srpski jezik, ili je urkao hrvatski ili cak crnogorski jezik.
Sta sam sve zivo procitao po raznim forumima. Pisu kako Hrvati imaju vekovnu literaturu na njihovih 3 narjeca. Isto pisu kako je vuk valjda njima ukrao jezik.
Ili gde se tvrdi kako je njima ukrao jezik.
Pa ljudi sta da verujem sad mislim ipak da je srspki i to samo srpski a ponekad me onda uhvati sta ako su oni u pravu i ja samo mislim da je srpski sto sam srbin.
Sad bi molio da kazete kako vi mislite uvezi ove teme.![]()
Zar ne vidiš razmak između riječi, interpunkcije?Која тачка и зарез ћорави немате ни латински правопис још!
Pogledajte prilog 1639676
Превод текста ти је из редакције Вук -Даничић.
Видим размак између речи и на кинеском , јапанском и хебрејском али не читам течно као што ни ово не могу читати.Zar ne vidiš razmak između riječi, interpunkcije?
Još kad bi ti znao objasniti gdje ti vidiš prijevod.
Prva crnogorska štampana knjiga, koju i Srbi svojataju.Видим размак између речи и на кинеском , јапанском и хебрејском али не читам течно као што ни ово не могу читати.
Свака част имали се те размак између речи : и две тачке.
Начекала се та прва хрватска књига пада српског царства и босанске краљевине да бу била написана на данас не читљивом и неразумљивом језику.
Мислим на исти начин ти могу поставити и дед си скролс са српским преводом и рећи не видиш да постоји размак између речи?
Ја не знм да ли си прсо или у чему је проблем то се без знања глагољице не може читати.
Извор је постављен како треба зато не паметуј боље ти је.Које бре теме? Погледај шта си написао у суседној теми - ћутим о језику - такве си дебилне глупости написао о "америчкој" граматици бугарског језика и слично.
Историјски темите ти иду мало "боље", али генерално си трагичан.
Ne znam to točno, moguće.
Видиш како знаш бугарски да читаш кад хоћеш. Све се може кад се хоће!Fra Bernardin Splićanin: Pistule i Evanyelya (Lekcionar), 12. ožujka 1495.
Čtenje Pistule blaženoga Pavla apostola k Rimljanom
Bratjo! Znajući da vrime jest jure nam oda sna ustati se, a sada stanovito
bliže jest naše spasenje nego smo virovali. Noć minula jest, a dan se je približal.
Odvarzimo zato od nas dila od tamnosti i obucimo se u oružje od svitlosti, tako da u dan počteno budemo hoditi, ne u jidenju ni u pitju, ne u ležanju nečistoće i nepočtenja, ne u prigovaranju od saržbe i nenavidosti, da obucite se Gospodinom Isukarstom.
Pogledajte prilog 1639640
Prva knjiga štampana na hrvatskom i latinici.
Поставио си шкработину са интернета, а не извор. Теби је, наравно, "како треба." Ово је исто толико извор колико и чланци стручњака које ниси ни прочитао, а проглашавш историјском истином.Извор је постављен како треба зато не паметуј боље ти је.
Kažem lepo, od Hrvatskog Vilajeta na ovamo. Turci su promovisali hrvatsko ime.U ovom najranijem periodu, u toku prve polovine milenijuma, hrvatskih glotonima ima jako malo u komparaciji.
Jezik iz te knjige se malo razlikuje govora oko Splita danas, nekoliko starih riječi.
Srpski tekst pisan ćirilicom onog doba ne možeš pročitati skoro nikako jer em što je tekst bez razmaka, točke i zareza, em je i jezik nerazumljiv.
Nemam pojma što ti je toⰀⱋⰵ ⰹ ⰰⱄⰵ ⱔ ⱂⱔⱀⰹ ⱄⰿⰵⱃⱅⱐⰽⰹ, ⱀⱔ ⰲⱁⱌⰰ ⰱⱁⰻⰰⱅⰹ; ⰲⱁ ⰿⰵⰾⱂⱄⰹⰲⱁⰳⱐ ⰿⰰⰸⰹ, ⰴⱆⱄⰿⱁ ⰿⱁⰲⱂ ⰰⱅⰵⰹ ⰲⱅⰵⰲⰵ.
Дословни превод:
> Ако и пођем кроз долину сенке смрти, нећу се бојати; јер си Ти са мном, штап Твој и палица Твоја теше ме.
Ево видиш како сте чисту екавицу свима разумљиву модерну писали у 15. веку.
Има мало елемената винчанског писма али све се читко може прочитати.
Рекао си да знаш да читаш да је језик чист и савремен прочитај онда.Nemam pojma što ti je to