Linejna
Veoma poznat
- Poruka
- 10.878
Samo da se javim starom društvu.
Još uvek mrdam. Živa, ali jedva.
I čitam.
Ju Nesbe. Žedj.
Još uvek mrdam. Živa, ali jedva.

I čitam.
Ju Nesbe. Žedj.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Meni je kod te knjige najvise smetala obimnost u tvrdim koricama. Da su je objavili u dva toma, lakse bi se citalaMnogo ja volim tu knjigu
A posto se i tebi dopala ja bih da ti preporucim jednu slicnu ( ali americku) koja je takodje svima bila dosadna,
a nisu ni pokusali da je citaju ( pozdrav za Quentina), a to je
Pogledaj dom svoj andjele.
Ako nisi stvarno debela batali te savete lekara, oni i tako imaju uvek neku svoju mantru
bez i da ih zanima da li je pacijent stvarno i koliko debeo, a koliko ja znam ti nisi nikako debela
Samo da se javim starom društvu.
Još uvek mrdam. Živa, ali jedva.![]()
Steta sto Dikensa ne volis ( osim Pevacice i mene izgleda da ga niko specijalno ne voliРахела, знам на шта циљаш.
Али, какви би то романи били када би се писало само о срећи и радости. Па и у западној књижевности је писано о животу пуном јада. Је си ли читала Сартрову Мучнину? па Дикенс (ја га не волим); помињеш Обломова, а шта је са Хансом, главним јунаком Чаробног брега (исправнији би наслов био Магични брег), који обожава рендгенски снимак плућа госпође Шоша! Па зар треба писати само о срећи и земљи дембелији? Узгред, јел' читао неко Град сунца (Томазо Кампанела)?
И Наполеон је мислио да Русима спаса нема, али је испало другачије. И Адолф исто, па је ваљда неко нешто из историје научио.tako zeli da uporedjuje, da se seca istorije
i onda sve ispada jako tmurno i srpski citalac ne moze a da ne pomisli da Rusima spasa nema.
Ja sam procitala ( pre mesec dana) Bunjina i njegov "zavicajni" roman Selo:
Na prvi pogled simpaticno, duhovito, a onda shvatis celu istorijsku tragediju tih ljudi. Bili su nesrecni
dok su bili robovi , ali su tek posle toga bili ubijeni u pojam. Oslobadja ih Car kmetstva, postaju
slobodni seljaci, a ne umeju, ne zele da znaju, ne zanima ih da saznaju kako se zemlja obradjuje.
Ja ih volim, citam, ali smo ti i ja neka vrsta rara avis.
Lep je prevod Caroban ( ocharati i omadjijati isto je, ali je ovo ocaranje nekako lepse).
Zar Grad sunca nije neka cista verska filoSofija?
Moja je u dva toma...Meni je kod te knjige najvise smetala obimnost u tvrdim koricama. Da su je objavili u dva toma, lakse bi se citala
Imam osjecaj kao da razvlaci pricu bez obzira na citaoca, da ima zelju da udje u svaki segment zivota. Nije mi se dopalo sto sam je pocela nakon Stajnbeka, koji je meni vrlo duhovit, posle njega Tomas djeluje suvoparno.
A jesi li čitao Priču o dva grada?Волем и ја Дикенса, само не пишем на овој теми.Већ дуго ме чека енглеско издање Великих очекивања на полици, никако да се латим. Од Дикенса сам последње читао збирку Приче о духовима, исто на оригиналу, има добрих ствари.
Што се стидиш зато што не знаш енглески, ниси ваљда постала зомби?!A jesi li čitao Priču o dva grada? Mogla bih i ja ta Velika očekivanja, na srpskom, naravno...![]()
![]()
Читао, Енглеска, Француска револуција, буржоазија, аристократија и тако то...није лоше. Дикенс није атрактиван писац, али је напросто добар у описивању људи и догађаја. И мени је много лакше да читам на маатерњем, али ето...некад волим и на енглеском.A jesi li čitao Priču o dva grada?Mogla bih i ja ta Velika očekivanja, na srpskom, naravno...
![]()
![]()
Nisam čitao, ali evo šta kaže Sioran u Istoriji i utopiji, koju upravo čitam, o tom delu, ali i o utopijama uopšte:Узгред, јел' читао неко Град сунца (Томазо Кампанела)?
Kampanela sa smešnom pedantnošću opisuje Solarce kao ljude koji ne boluju od
„kostobolje", reumatizma, prehlada, išijasa, kolika, vodene bolesti, nadimanja creva"...
U Gradu Sunca svega ima u izobilju „zato što je svakome stalo do toga da se istakne
u onome što radi. Onoga koji drugima zapoveda u ma kakvom poslu nazivaju Kraljem...
Podeljeni u grupe, žene i muškarci prihvataju se rada pri tom nikada ne kršeći naređenja
svojih kraljeva i nikada se ne pokazujući umornim, kao što bismo mi to činili. Oni u svojim
kraljevima vide očeve ili stariju braću". — Na iste budalaštine ponovo ćemo nailaziti u
delima ovog žanra, a naročito u knjigama Kabea, Furjea ili Morisa, koje su sve odreda
lišene one trunčice oporosti, koja je tako neophodna kako književnim tako i neknjiževnim
delima.