„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.


image.jpg
 
Evo i zašto. Kao što je Hroboatosu lako (premda bezuspešno) da napada srbistiku jer... jer ima pred sobom gomile i gomile kroatističkog literarnog smeća, tako je i tebi lako jer predstavljaš antiautohtonističku školu staru 150 godina. E, sad, što je ta škola sama po sebi dosta labilna i šupljikava, šta ti ja tu mogu? Mogu samo da korigujem "lagano" u "relativno lagano". ;) Ti moraš biti svestan da ja u odgovoru Hroboatosu stvaram novu naučnu školu, kao i u odgovoru tebi. Prema tome, kome je teže?
 
Neznanje/nerazumevanje ne opravdava. Otkud ti ideja da su grafemi pouzdano dešifrovani u foneme?

Ako je išta podosta pouzdano do sada utvrđeno, to je tranksripcija lanene knjige. Ne postoje drastičnije nedoumice više tu, koliko ja znam. To čitanje obavili su ljudi koji se bave proučavanjem istog tog teksta već dugi niz godina i temelji se na doslovno više od jednog veka etruskoloških studija. Pokrov zagrebačke mumije obrađen je u ove dve knjige (2007. i 2010):

51hC8KcD%2BZL._SX372_BO1,204,203,200_.jpg


711N-mtSlxL.jpg


Der Mer i g-đa Belfjore koliko je meni poznato (izuzev par doslovno par slova što je Der Mer izostavio, možda zapravo samo štamparskih grešaka) nikada nisu bili dovedeni u pitanje. Meni stoga to deluje kao podosta pouzdano čitanje, jer se zasniva na komparaciji etrurskih tekstova i etrurskoj leksici. Da postoji neki problem u citatu koji sam ti postavio, nemam sumnje da bi neko izašao sa obrazloženjem zašto je ovaj utemeljen i alternativnim predlogom.

Citat koji sam ti postavo sastavljen je i iz reči koje su definitivno prevedene. Dakle prilično pouzdano znamo da npr. huθiś znači 'šest', a zaθrumiś 'dvadeset'. A osim toga, reči u citatu koji sam ti postavio prilično su vidljivo razdvojene od strane samog autora.
 
Poslednja izmena:
Ako je išta podosta pouzdano do sada utvrđeno, to je tranksripcija lanene knjige. Ne postoje drastičnije nedoumice više tu, koliko ja znam. To čitanje obavili su ljudi koji se bave proučavanjem istog tog teksta već dugi niz godina i temelji se na doslovno više od jednog veka etruskoloških studija. Pokrov zagrebačke mumije obrađen je u ove dve knjige (2007. i 2010):

51hC8KcD%2BZL._SX372_BO1,204,203,200_.jpg


711N-mtSlxL.jpg


Der Mer i g-đa Belfjore koliko je meni poznato (izuzev par doslovno par slova što je Der Mer izostavio, možda zapravo samo štamparskih grešaka) nikada nisu bili dovedeni u pitanje. Meni stoga to deluje kao podosta pouzdano čitanje, jer se zasniva na komparaciji etrurskih tekstova i etrurskoj leksici. Da postoji neki problem u citatu koji sam ti postavio, nemam sumnje da bi neko izašao sa obrazloženjem zašto je ovaj utemeljen i alternativnim predlogom.

Citat koji sam ti postavo sastavljen je i iz reči koje su definitivno prevedene. Dakle prilično pouzdano znamo da npr. huθiś znači 'šest', a zaθrumiś 'dvadeset'. A osim toga, reči u citatu koji sam ti postavio prilično su vidljivo razdvojene od strane samog autora.
Pouzdano su dešifrovani samo brojevi.
 
Pouzdano su dešifrovani samo brojevi.

:) Ne, nisu samo brojevi. Keli je mesec, septembar. Štaviše, skoro celi tekst sa LL može da se pročita, sa nekim nedoumicama.

A što se tiče tvog pitanja, vezano za to da li je dobro pročitan tj. transkribovan, evo šta kaže Der Mer (pp. 11):

naslov2.PNG

naslov.PNG


L. Bouke van der Meer:
Words are usually divided by simple dots.

Dakle, na tkanini zagrebačke mumije nije napisan nekakav zgusnuti tekst slovima zbijenim u kontinuitetu, pa da sada kao mi ovde razbijamo reči; reči su uglavnom prilično jasno razdvojene interpunkcijiskim znakom.
 
Poslednja izmena:
:) Ne, nisu samo brojevi. Keli je mesec, septembar. Štaviše, skoro celi tekst sa LL može da se pročita, sa nekim nedoumicama.

A što se tiče tvog pitanja, vezano za to da li je dobro pročitan tj. transkribovan, evo šta kaže Der Mer (pp. 11):

Pogledajte prilog 591589
Pogledajte prilog 591591



Dakle, na tkanini zagrebačke mumije nije napisan nekakav zgusnuti tekst slovima zbijenim u kontinuitetu, pa da sada kao mi ovde razbijamo reči; reči su uglavnom prilično jasno razdvojene interpunkcijiskim znakom.
A šta ako je u pitanju falsifikat? Da li je na osnovu tog čitanja zagrebačke mumije pročitano i drugo znamenje? Upravo je in continuo pisanje odlika rasenskih tekstova. Ko je odlučio da razdvaja reči i po kojem uzoru?

Etrurski tekst na mumiji iz Egipta sam je po sebi dovoljan razlog da se posumnja na falsifikat. To da ga je u Evropu doneo Hrvat, pored tolikih Engleza, Nemaca i Francuza u Egiptu, još je jedan razlog, pride.
 
Poslednja izmena:
A šta ako je u pitanju falsifikat?

Fotografije teksta ili transkripcija? Ili pak sama mumija? :D

Da li je na osnovu tog čitanja zagrebačke mumije pročitano i drugo znamenje?

Jeste.

Mit o navodno velikoj misteriji etrurskog jezika zasnivan je uglavnom na održavanju starih priča i prepisivanju tvrdnji od pre 150 godina. Istina, ne možemo napisati sada preciznu gramatiku, zbog čega stoji i veliki problem oko klasifikacije tog jezika, ali sam jezik kao takav nije tolika nepoznanica kakvom je prave mnogi. mislim da skoro sve na etrurskom se može danas pročitati.

Tako npr. možeš čuti kod mnogih ljudi kako je iza Etruraca ostalo strašno malo; ovo oko zagrebačke mumije i tu i tamo nešto, a Rimljani navodno sve porušili i obrisali...znaš li ti koliko je do sada otkriveno etrurskih tekstova? Preko jedanaest hiljada. Ali ljudima godi mistifikacija zato što je to ono što privlači; pompeznije zvuči. Misterija loži, kao nekakav krimi-roman. Ali svako ko tvrdi da je etrurski jezik potpuno nedešifrovan ili nekakva misterija koju niko ne razume (i onda zato treba tražiti u slovenskoj lingvistici odgovore, pogrešno misleći da niko nije dao odgovor a nije razmatrao slovenske jezike) priča ili iz neznanja ili laže.
 
Kao sto Radovan Damjanovic savrseno kaze postoji i to cudo u zvanicnoj nauci da se jezik cita, ali se ne razume, cak i tako nesto postoji za Etrurski jezik.

Jezik nikad ne moze da se desifruje jer jezik nisu sifre. Jezik moze da se rastumaci, otkrije, pronikne u duh jezika proucavanjem.
Jos pre 200 godina su lingvisti znali i tvrdili da je Etrurski tj. Rasenski staro-slovenski (staro-srpski) jezik.
Rasenski se cita pomocu srpske azbuke i slovenskih jezika i razume 100%.

Srpski jezik ima r koje glumi samoglasnik, starosrpski ima l koje glumi samoglasnik "vlk = vuk" cak i danas u nekim krajevima Srbije je ocuvan starosrpski i kaze se "vlči vlnu" za vuče vunu, prevlači vunu.

Srpski je najstariji jezik evrope jedan od najstarijih jezika, u doba Starceva i Vince se govorio starosrpski na ovom prostoru od starih Srba.
Od staro-srpskog su nastali svi slovenski jezici, sanskrt (sanskrit), vestacki napravljeni na osnovu srpskog i slovenskih jezika su eolski grcki staro-grcki, latinski romanski i germanski jezici.
 
Procitaj tekst, imas navedenu literaturu i lingviste Matej Bor... za brzu informaciju na srbijaglobal emisija "etrurci raseni srbi" i "rasen" imas date reci, okacio sam te dve emisije komentar # 16.647 na strani 666.

http://www.rasen.rs/2016/10/o-rasenskom-pismu/#.XXjfkHGxWUk
Nemojmo lagati sebe, ono na Srbija Global po pitanju čitanja rasenskog nije ubedljivo.

I ovo što Slaven daje i što ti daješ liči mi na alternativnu medicinu - opredeljenu na bezazlene i neizlečive bolesti gde efekat ili nije bitan ili se ne očekuje.
 
Imas literaturu navedenu u tekstu "o rasenskom psimu" Matej Bor i razne druge lingviste. Onda Svetislav Bilbija, Radivoj Pesic...
Znali su lingvisti vekovima da je Rasenski staro-slovenski, ali to je potiskivano i sakrivano zvanicnom istorijom. Isto kao sto se potiskuje istina da je sanskrt najsrodniji srpskom jeziku, a oduvek se zna.
Pogledaj obe emisije jako pazljivo, pronadji literaturu.
Mesto gde su nadjeni natpisi i reci prevod tekstova na srpskom savrseno odgovaraju i daju jasan smisao.
 
http://www.rasen.rs/2017/03/djankar...rosedeoci-ne-dosljaci-na-balkan/#.XXjwd3GxWUk

Resenje su dali Svetislav Bilbija, Radivoj Pesic, i pre njih su znali lingvisti iz slovenskih i drugih zemalja.
"Rimljani slovenstvujuci." Pavle Solaric.
Latinski i romanski jezici su konstruisani vestacki od srpskog.
Maternji jezik rasena (etruraca) je staro-srpski.
To je na nivou verovanja. Još nisam video ni jednu fotografiju koja prikazuje jednu etrursku rečenicu (natpis) i smisleno tumačivu transkripciju ispod nje. Da ne pričam o sistematičnoj primenjivosti "otkrivenog" transkripcijskog obrasca.

Prvi korak ka saznanju je saznanje da nešto ne znamo.
 
Nije na nivou verovanja imas Rasenske toponime (ciste srpske slovenske nazive), imena, reci recenice u emisiji srbijaglobal "Raseni Etrurci Srbi" pogledaj celu emisiju pazljivo.
Svetislav Bilbija je procitao citave recenice. Radivoje Pesic...
Mnostvo lingvista i naucnika istoricara Djankarlo Tomecoli...
Konstantin Ekonomu eolski grcki, gde je negde svaka peta rec grcka (izmisljena novostvorna grcka rec) sve ostalo staro-srpsko.
Maternji jezik Rasena je staro-srpski.
 
Mrkalj. Ovu emisiju sanskrit srpski Radmilo Stojanovic smo delili vise puta, na stetu nedostaje ton u pola emisije, ali je prevredno predavanje emisija Radmila Stojanovica u tih par delova gde ima ton.
Emisija sa Branislavom Bozinovic isto je vise nego odlicna.
Predavanje hindu lingvista matica srpska Novi Sad 2017 sto sam postavljao ima los ton ocajnog prevodioca (ko zna da li je neko pogledao, a vredno je predavanje ja sam ga vise puta gledao i preporucujem svima), trebalo bi neko iz matice srpske da uradi tekst sa predavanja, samo tekst sta je govorio doktor profesor sanskrita.

 
To je na nivou verovanja. Još nisam video ni jednu fotografiju koja prikazuje jednu etrursku rečenicu (natpis) i smisleno tumačivu transkripciju ispod nje. Da ne pričam o sistematičnoj primenjivosti "otkrivenog" transkripcijskog obrasca.

Prvi korak ka saznanju je saznanje da nešto ne znamo.

Evo ti ovde vrlo detaljna analiza bilingvalnog teksta tj. nečeg najbližeg što imamo etrurskoj Rozeti...pločice iz Pirgija; reč po reč sve u detalje, sa transkriptima, skicom, dilemama: https://pdfs.semanticscholar.org/31e6/2bd8f6fc09ea918d0f14ca4b7f0c24298efb.pdf

Ovde možeš da skineš knjigu u kojoj je pročitan celi niz etrurskih natpisa: https://libgen.is/book/index.php?md5=B658002796FDE601FE32BCB102C04879
 
Ovde možeš da skineš knjigu u kojoj je pročitan celi niz etrurskih natpisa: https://libgen.is/book/index.php?md5=B658002796FDE601FE32BCB102C04879

Npr. upravo su među dokumentarnim izvorima najznačajniji bilingvalni natpisi, na kojima vidimo natpis uklesan na etrurskom i još jednom jeziku. Upravo su ti pisani izvori najubedljiviji (iako ne jedini; o drugima smo već govorili ranije) dokaz o neosnovanosti argumenata stavova Svetislava Bilbije i nekih koji su njegovim stopama pokušali prevesti neke etrurske tekstove.

Još nisam video ni jednu fotografiju koja prikazuje jednu etrursku rečenicu (natpis) i smisleno tumačivu transkripciju ispod nje.

Evo ti jednog primera...sa nadgrobnog spomenika iz Pize iz prve polovine I stoleća stare ere.

snimaj1.jpg

Snimaj2.jpg


Gore je latinski tekst, a ispod etrurski.
 
natpis3.png


Natpis:

[L. CA]FATIUS. L. F. STE. HARVSPE[X]
FVLGVRIATOR

[c]afetes.lr.lr.netśvis.trutnvt.frontac

Čitanje:

LUCIUS CAFATIUS LUCI FILIUS STELLATINA TRIBU HARUSPEX FULGURIATOR

cafates larth laris netśvis trutnvt frontac

Haruspex fulguriator što znači haruspik, dakle sveštenik, interpretator gromova, na etrurskom uklesano je kao netśvis trutnvt frontac.

Pozivam bilo koga da mi natpis rastumači preko slovenskog ključa (i to da okvirno odgovara latinskom natpis od iznad).
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top