„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Živ je Hićo, umro nije, dok je indogermanije. Vidi literaturu:

  • Michael Meier-Brügger: Indogermanische Sprachwissenschaft. 9. Auflage. de Gruyter, Berlin 2010, ISBN 978-3-11-025143-2.
  • Ernst Kausen: Die indogermanischen Sprachen. Von der Vorgeschichte bis zur Gegenwart. Helmut Buske Verlag, Hamburg 2012, ISBN 978-3-87548-612-4.
  • Oswald Szemerényi: Einführung in die vergleichende Sprachwissenschaft. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1990 (4. Aufl.), ISBN 3-534-04216-6.
  • Eva Tichy: Indogermanistisches Grundwissen. Hempen, Bremen 2000, ISBN 3-934106-14-5.
  • Harald Wiese: Eine Zeitreise zu den Ursprüngen unserer Sprache. Wie die Indogermanistik unsere Wörter erklärt, Logos Verlag Berlin, 2007, ISBN 978-3-8325-1601-7.

Prevod na srpski, kao izraz moje dobre volje:


  • Michael Meier-Brügger: Indogermansko jezikoslovlje. 9. izdanje. de Gruyter, Berlin 2010, ISBN 978-3-11-025143-2.
  • Ernst Kausen: Indogermanski jezici. Od praistorije do savremenog doba. Helmut Buske Verlag, Hamburg 2012, ISBN 978-3-87548-612-4.
  • Oswald Szemerényi: Uvod u poredbeno jezikoslovlje. Naučno Knjiško Društvo, Darmstadt 1990 (4. izdanje.), ISBN 3-534-04216-6.
  • Eva Tichy: Osnove indogermanistike. Hempen, Bremen 2000, ISBN 3-934106-14-5.
  • Harald Wiese: Vremnsko putovanje do izvora našeg jezika. Kako indogermanistika objašnjava naše reči, Logos Verlag Berlin, 2007, ISBN 978-3-8325-1601-7.
 
Poslednja izmena:
Poslednja izmena:
Kod nemačkih autora ali šta pod tim podrazumevaju ?

Veliki broj stavova Kosina i ostalih autora Hitlerove ere su danas prevaziđeni a praindoevropljani nemaju veze sa Germanima.
Ovo zeleno:
sprachfamilien_der_welt_non_altai.png

http://de.wikipedia.org/wiki/Indoge.../File:Sprachfamilien_der_Welt_(non_Altai).png
 

Prilozi

  • 330px-Sprachfamilien_der_Welt_(non_Altai).png
    330px-Sprachfamilien_der_Welt_(non_Altai).png
    37,3 KB · Pregleda: 31
Poslednja izmena:
Мислиш да можеш да ме импресионираш низом чланака дискутабилног квалитета? Не можеш! Уосталом, ако неко у комуникацији са својим студентима и колегама користи батинаше као своје главне аргументе, и суспендује колеге због другачијег мишљења, онда не могу да верујем ни да у научном раду уме да користи озбиљну аргументацију.

Možemo mi da analiziramo pa i da se složimo u vezi nečijeg karaktera, ali na potforumu Psihologija. Ovde moram reći da je Marojević genijalan lingvista, makar mi se i ne dopadala njegova narav. A o kvalitetu radova ne možeš ti da sudiš jer si sam rekao da si laik i da se ne razumeš u lingvistiku:
ја слабо знам лингвистику, тако да ти на питања везана за то не могу адекватно одговорити.

Ali, ipak sudiš. I tračariš ljude. Nc, nc, nc...


Ponoviću pitanje koje je postavio Mrkalj: kakva je razlika između toponima na severu i na jugu preko Dunava?

Pogledaj ovu kartu http://ancientrome.ru/map/prov/danuvius01.htm.
Da li vidiš reku Margus kod Vindobone (na severu preko Dunava; uliva se u Dunav) i reku Margus kod Naiss-a (na jugu). U to vreme Sloveni (ili njihovi preci, kako hoćeš) žive na području preko Dunava.
Obe ove reke danas se nazivaju Morava.

Ovo pitanje postavljam tebi.

Nema odgovora jer nema odakle da se fotokopira. :hahaha:
 
Poslednja izmena:
Upravo to današnje narode koji govore različitim indoevropskim jezicima, kadaa bi kod današnjih nemačkih autora postojala tvrdnja da su svi ti narodi i jezici nastali od starih germana onda bi ova rasprava imala smisla. Taj naziv koriste isključivo zbog tradicije (i to samo oni) .

Pa da. Nemcima izraz indogermanische predstavlja geografski raspon od Indije do germanskih zemalja a pojam ukljucuje sve ostale indoevropske jezike: iranske, slovenske, balticke, ilriski, keltske, grcki, latinski, itd.
 
Upravo to današnje narode koji govore različitim indoevropskim jezicima, kadaa bi kod današnjih nemačkih autora postojala tvrdnja da su svi ti narodi i jezici nastali od starih germana onda bi ova rasprava imala smisla. Taj naziv koriste isključivo zbog tradicije (i to samo oni) .
Ala im je tradicija.
Baš za ponos.

No nije poenta u tome.
I sama ideja o poreklu Srba iz Lužice, proistekla je od ove ideje.
"Da stvar bude jasnija, isto to se događalo i u Poljskoj gde je Jozef Kostževski
(Józef Kostrzewski), koji je inače bio Kosinin učenik, koristio slične metode
sa manjim modifikacijama, ne bi li došao do predaka Slovena koje je nalazio u
bronzanom dobu tj. lužičkoj kulturi. Kostževski je poistove!ivao arheološku
kulturu i etnos, ali je u isto vreme smatrao da arheološke kulture mogu
pokazati razne stupnjeve u evoluciji etnosa (Raczkowski 1996, 204)."
"(...) karakterišući Kosinu kao jedinstven simptom, kao sindrom, uticaj podjednako
nacionalo i etničkih opredeljnih arheologa u Nemačkoj tog vremena, nikad nije
ozbiljno preispitan" (Wiwjora 1996, 182).
Oni se te tradicije drže i danas, i to ne samo u nazivu; drže je se onoliko, koliko može da prođe.
 
Poslednja izmena:
Ala im je tradicija.
Baš za ponos.

No nije poenta u tome.
I sama ideja o poreklu Srba iz Lužice, proistekla je od ove ideje.
"Da stvar bude jasnija, isto to se događalo i u Poljskoj gde je Jozef Kostževski
(Józef Kostrzewski), koji je inače bio Kosinin učenik, koristio slične metode
sa manjim modifikacijama, ne bi li došao do predaka Slovena koje je nalazio u
bronzanom dobu tj. lužičkoj kulturi. Kostževski je poistove!ivao arheološku
kulturu i etnos, ali je u isto vreme smatrao da arheološke kulture mogu
pokazati razne stupnjeve u evoluciji etnosa (Raczkowski 1996, 204)."

Kosinina etno-istorijska metoda je u izvesnoj meri prevaziđena, (što ne znači potpuno odbačena) ali to je tema rasprave savremene arheologija pa se ne bih time bavio.
Ovde se bavimo praindoevropljanima koji nemaju veze sa Germanima niti to iko tvrdi.
 
quote_icon.png
Original postavio Mrkalj

praslovenski u smislu u kojem ga današnja (zvanična) slavistika definiše. Po njoj je praslovenski je, jedan jezik, čak bez dijalekata. Isto se tako opisuje i staroslovenski, gde možemo pristati na takvo tumačenje ako ga gledamo kao ćirilometodski standardni jezik, ali nikako se ne može uvažiti često ponavljani stav da se je slovenski jezik u doba Ćirila i Metodija bio gotovo svugde isti govoren.
Мрча, ове тврдње нису тачне.
Jro2DTV.png

eeRlpPp.png

0kqVGgH.png

xIsk70c.png

DFgFyyx.png

HhZ3STQ.png

uI4jLuC.png

AoHTSGC.png
Bernard Comrie, Greville G. Corbett; The Slavonic Languages, 2003, 114-121

Kad bi ti, Igore dobro poznavao engleski jezik, onda bi znao da tekst koji si predstavio nema veze sa tvojim zaključkom o mojim tezama. A, ako se sećaš, poslao sam ti prevod ovog teksta privatnom porukom, i nisi ni tada odreagovao.

- - - - - - - - - -

Sledi prevod gornjeg teksta; molim da se podvuče ono što pokazuje da moje tvrdnje nisu tačne.

Bernard Comrie, Greville G. Corbett; The Slavonic Languages, 2003, 114-121


Veoma je verovatno da je proces dijalekatske diferencijacije, koji je obeležio kraj Ranog praslovenskog perioda, počeo ubrzo nakon šestog stoleća nove ere, kada su se Sloveni proširili širom centralne i jugoistočne Evrope. Još je teže ustanoviti kada su ove dijalekatske razlike postale toliko izražene da opravdaju pretpostavku raspada Praslovenskog jezičkog jedinstva i nastanka posebnih slovenskih jezika. Opšteprihvaćeno datiranje ovog procesa u deveti vek primarno se bazira na političkim događajima tog perioda, kao što je sticanje državnosti Bugarske, Karantanije, Hrvatske, Srbije, Moravske, Panonije, Češke, Poljske i Kijevske Rusije (vidi mape 3.2 i 3.4). Međutim, malo ima mesta sumnji da su se do devetog veka pojavila najmanje tri različita dijalekta, južnoslovenski, istočnoslovenski i zapadnoslovenski, od kojih se potonja dva grupišu kao severnoslovenski (vidi mapu 3.1).

....

Trodelna razdeoba slovenskog ubrzo je omogućila nastanak visokodiferencirane dijalekatske slike (vidi mapu 3.3). Južnoslovenski se razdvojio u zapadni i istočni dijalekt, od kojih se prvi sastojao od pretpismenog slovenačkog i srpskohrvatskog, a drugi od bugarskog i makedonskog. Praktično svi sačuvani tekstovi kanonskog crkvenoslovenskog mogu se smatrati primerima književnog istočnog južnoslovenskog. Zapadnoslovenski razlikovao je tri dijalekatske grupe. Najveća je bila Lehovska, uobičajeni predak poljskog, kašupskog, slovincijskog i polapskog, zatim grupa izumrlih slovenskih pomeranskih dijalekata zasvedočenih prema mnogim preživelim imenima mesta i nekolicini ličnih imena spomenutim u srednjovekovnim hronikama. Dva manja bila su Sorpski, iz kojeg su izvedeni donje- i gornjesorpski te češki/slovački koje se sastojao od češkog i slovačkog. Istočnoslovenski prvo se razdvojio u jugozapadnu i severoistočnu (rusku) varijantu, od kojih je prvi preteča ukrajinskog i beloruskog.

- - - - - - - - - -

Tаkođe, ostao si dužan odgovor na pitanje:

quote_icon.png
Original postavio Игорь

У раду су изнете тврдње које немају основа у науци, а нису поткрепљене никаквим доказима. Тврди се нпр. како српски језик не спада у западнојужнословенску скупину, да је „činio cjelinu sa slovenskim govorima današnje Makedonije i današnje Bugarske“, те да је старословенски језик имао „nesumnjivo srpske fonetske i gramatičke odlike“ јер је у његовој основи „onaj slovenski dijalekat koji je imao konsonantske foneme ‹đ› i ‹ć›.“ Ово није језикословни рад већ мегаломанија.



Gde Marojević tvrdi da srpski ne spada u zapadnojužnoslovensku skupinu? Molim citat.
 
Pa da. Nemcima izraz indogermanische predstavlja geografski raspon od Indije do germanskih zemalja a pojam ukljucuje sve ostale indoevropske jezike: iranske, slovenske, balticke, ilriski, keltske, grcki, latinski, itd.

Ne shvataš. To što si napisao stoji negde napisano, ali kao racionalizacija ili opravdanje prikrivene ideološke suštine indogermanistike. U tome se ne čita suština važećeg indogermanističkog koncepta, kao što se ne čita u drugoj u nizu racionalizacija koju je krinka5 odnekud prepisao. Suština, koja naš osnovački udžbenik iz istorije direktno (bez presedanja) povezuje sa Hitlerom, čita se u tendenciji indogermanistike = indoevropeistike da svaku reč u negermanskom evropskom jeziku poveže sa najstarijim germanskim korenom. Drugim rečima "deretićizam", ali debelo i globalno institucionalizovan, sa predumišljajem i već viđenim zlokobnim posledicama teorije Arijevaca i ibermenša.
 
Pa da. Nemcima izraz indogermanische predstavlja geografski raspon od Indije do germanskih zemalja a pojam ukljucuje sve ostale indoevropske jezike: iranske, slovenske, balticke, ilriski, keltske, grcki, latinski, itd.

Da u pravu si , ta kovanica indo-germanski je nastala i danas se koristi kao oznaka krajnjih tačaka geografskog područja prostiranja IE jezika (islandski i škotski - Indoarijski) a sve ideološke implikacije tog izraza naknadne su i da ponovim nenaučne.
Suština je da danas niko ne tvrdi da je slovenski , keltski , indoarijski itd nastao od nekakvog staro-germanskog.
 
Poslednja izmena:
Мислиш да можеш да ме импресионираш низом чланака дискутабилног квалитета? Не можеш! Уосталом, ако неко у комуникацији са својим студентима и колегама користи батинаше као своје главне аргументе, и суспендује колеге због другачијег мишљења, онда не могу да верујем ни да у научном раду уме да користи озбиљну аргументацију.

Marojević ne samo što ima vrlo kvalitetne radove i ne samo da je genijalni lingvista već je učestvovao u otkriću najvećeg otkrića prošlog stoleća.

Pazi sad ovo ; http://www.rusphysics.ru/files/Grinevich.T1.pdf

Na početku uvoda rada ;

"По мнению специалистов Белградского университета (профессор Р. Н. Мароевич) и Института языкознания АН Украины (академик В. М. Русановский), результаты дешифровки праславянской письменности, полученные автором книги, являются открытием нашего века.
Они позволяют прочесть неизвестные ранее страницы древнейшей истории славян и по-иному осветить древнейшую историю мировой цивилизации. В книге приведено большое число древних надписей, даются их чтения и переводы. Книга написана в доступной, популярной манере и рассчитана как на специалистов (историки, лингвисты, этнологи), так и на массового читателя..
"

Prema viđenju stručnjaka sa Univerziteta u Beogradu (profesor R. Marojević ) i Instituta za lingvistiku Akademije nauka Ukrajine (akademik V. Rusanovski) rezultati dešifrovanja praslovenske pismenosti načinjene (ili dobijene) od autora ove knjige jeste otkriće našeg veka.

Dešifrovani rukopisi (Oni) vam omogućavaju da pročitate ranije nepoznate stranice najstarije istorije Slovena i drugačije osvetle najstariju istoriju svetske civilizacije.
Knjiga je napisana na pristupačan način popularnim stilom i namenjena kako za profesionalce (istoričare, lingviste , etnologe) tako i za prosečnog čitaoca.


:hahaha::rotf::hahaha:
 
Неки овде о меродавности научнога дела суде на основу националности аутора и години издања. Поставићу неколико страница из Михаљевиће Славенске поредбене граматике, надам се да то није застарело и да неће одбацити ауторове тврдње, као Матасовићеве прошли пут, само зато што им његова националност није по укусу.

KI1rScO.png


bZ6maES.png


IcNZka4.png


JVKnt5b.png
Milan Mihaljević - Slavenska poredbena gramatika, 1. dio: Uvod i fonologija, Školska knjiga, Zagreb, 2002, 121-124.

Уз то, подсетио бих да је Славенска поредбена граматика издата 2008. године.

s84qnVc.png


dlWU4Me.png


s80Ebfu.png


gynw0Ya.png


XqR7pvS.png
Ranko Matasović - Poredbenopovijesna gramatika hrvatskoga jezika, Matica hrvatska, Zagreb, 2008, 107-111.

Што је Маројевићева рада тиче, може ли ми неко рећи тврди ли било који угледнији слависта овакво нешто?

Једна од заблуда идеологизоване науке о српском језику састоји се у томе што се овај језик сврстава у западнојужнословенску подгрупу јужнословенских језика...
Приje дoлaскa Прoтoбугaрa нa Бaлкaн српски jeзик je чиниo цjeлину сa слoвeнским гoвoримa дaнaшњe Мaкeдoниje и дaнaшњe Бугaрскe, тaкo дa мoжeмo гoвoрити o j e д н o м (српскo-слoвeнскoм) прaслoвeнскoм диjaлaкту: сaврeмeни српски и бугaрски jeзик, с прeлaзним мaкeдoнским гoвoримa, гeнeтски сe мoгу свeсти нa j e д a н слoвeнски прajeзик (тaчниje: прaдиjaлeкaт).
Срби су у свojoj културнoj истoриjи имaли чeтири типa књижeвнoг jeзикa кojи су сe мaњe или вишe нaслaњaли нa живи српски (нaрoдни) jeзик. 5.1. Првo je с т a р o с л a в e н с к и књижeвни jeзик, чиja je нajрaниja фaзa имaлa нeсумњивo српскe фoнeтскe и грaмaтичкe oдликe. У oснoви стaрoслaвeнскoг jeзикa je oнaj слoвeнски диjaлeкaт кojи je имao кoнсoнaнтскe фoнeмe ‹ђ› и ‹ћ›.
http://www.svevlad.org.rs/srbistika/marojevic_srpskislovenski.html
 
Poslednja izmena:
Jok. Icelandicki je germanski.
Па добро, ако се raчуна неаутохтоно становништво, онда је и Америка германска. :dash:

У питању је рационализација, да није, не би већина научника употребљавала назив индоевропеистика.

Неки овде о меродавности научнога дела суде на основу националности аутора и години издања. Поставићу неколико страница из Михаљевиће Славенске поредбене граматике, надам се да то није застарело и да неће одбацити ауторове тврдње, као Матасовићеве прошли пут, само зато што им његова националност није по укусу.

KI1rScO.png


bZ6maES.png


IcNZka4.png


JVKnt5b.png
Milan Mihaljević - Slavenska poredbena gramatika, 1. dio: Uvod i fonologija, Školska knjiga, Zagreb, 2002, 121-124.

Уз то, подсетио бих да је Славенска поредбена граматика издата 2008. године.



Што је Маројевићева рада тиче, може ли ми неко рећи тврди ли било који угледнији слависта овакво нешто?




http://www.svevlad.org.rs/srbistika/marojevic_srpskislovenski.html

Igore, da si pratio raspravu, shvatio bi da su hrvatski jezikoslovci najniža forma indogermanskog poltronstva. Zašto. "Redovita članica HAZU" u centralnoj informativnoj emisiji na državnoj televiziji 17.6.2014. svedočila da je glavni cilj HAZU očuvanje hrvatskog nacionalnog identiteta. Dakle, ne razvoj nauke. Onda dođeš ti i oduševiš se što je vlada Hrvatske u poslednjih 20 godina u svoj društveno- humanistički sektor uložila 76,5 puta više sredstava nego vlada Srbije što rezultira ovako dostupnim žubretom od žute kroatistike. Dakle, zašto je uloženo toliko para u njih - zato što je osnovni cilj HAZU očuvanje hrvatskog identiteta. I, onda dođeš ti na gotovo, sve širom podastrto i sažvakano, i doživiš stokholmski sindrom, ne razlikuješ prijatelja od neprijatelja. Počinješ da misliš drugačije. Počinješ da misliš kako govori južne Srbije pripadaju tzv. istočno-južnoslovenskoj grupi, a ranije si pisao da su u osnovi štokavski. Počinješ da misliš da je srpski jezik, ustvari vlaški jezik, iako to još nisi rekao.

Pre dve godine sam ti rekao da bi mogao da budeš srpski Jagić. Na stranu što je Jagiću nemački jezik bio drugi maternji jezik, suština Jagića je da je on okrenuo slavistiku za 180 stepeni u pravcu protiv srpskog nacionalnog interesa. Ono što ti radiš nadgornjavajući se po forumu sa lingvističkim hobistima korišćenjem debelo raspisane, uglavnom zagrebačke, literature (Kapović, Matasović, Mihaljević) jeste ugađanje sopstvenom egu. Daleko ćeš dospeti.

I da, ja kažem da je u pitanju zavera. To što ti povikneš "drž'te teoriju zavere" ne znači da zavera ne postoji. Znaš li to? Zavera onih koji su zadnjih 700 godina živeli u miru i neometanom prosperitetu protiv onih koji su bili evropsko carstvo, a onda to izgubili na vetrometini, pa poželeli da povrate. Nemoj misliti da ću na ovom mestu, i to pred tebe, krinku, coachenka i tandorija, iznositi krupnije dokaze o ovome o čemu pišem. Ja ovde uprežem vašu radnu snagu da osmotrim ima li krupnijeg kamenja na putu.

Pogledaj se, trsiš se kao da si jedini pozvan da zaštitiš nauku od "ludaka" koji nasrću sa "teorijama zavere". Razmisli malo ko je Don Kihot, koga ti pomenu neki dan, ili pre njegov štitonoša Sančo.

Imam još nekoliko nejasnoća koje me sprečavaju da prihvatim ideju o doseljavanju Slovena iz tzv. severne pradomovine.

1. Otkud Slovenima reč za lava i za pseće lajanje (< *lavanje) - lavež kad lavova na severu nije bilo?

2. Zašto nema dijalekt-kontinuuma između poljskog i bjeloruskog, odnosno između slovačkog i ukrajinskog jezika?

Očigledno pogrešno adresirano, jer ovde su sve neznalice.

Igore, da si pratio raspravu, shvatio bi da su hrvatski jezikoslovci najniža forma indogermanskog poltronstva. Zašto. "Redovita članica HAZU" u centralnoj informativnoj emisiji na državnoj televiziji 17.6.2014. svedočila da je glavni cilj HAZU očuvanje hrvatskog nacionalnog identiteta. Dakle, ne razvoj nauke. Onda dođeš ti i oduševiš se što je vlada Hrvatske u poslednjih 20 godina u svoj društveno- humanistički sektor uložila 76,5 puta više sredstava nego vlada Srbije što rezultira ovako dostupnim đubretom od žute kroatistike. Dakle, zašto je uloženo toliko para u njih - zato što je osnovni cilj HAZU očuvanje hrvatskog identiteta.

Ovde sam ostao nedorečen zašto je u interesu hrvatske psudonauke da bude najomiljeniji germanski poltron:

1. hrvatska nacija i hrvatska država nastale su kao projekat slabljenja srpskog nacionalnog i državnog potencijala i kao takva u naučnoj i ostaloj politici nema, niti je ikad imala alternativu do oslanjanja na Germane i RKC; jačanjem nemačkih pozicija Hrvati jačaju svoju poziciju i tu nemaju dilemu (sve dok ne pomisle da pripoje Bosnu, ali to je druga priča).

2. Kako radom na indogermanistici i antislovenskom radu Hrvati učvršćuju svoj nacionalni identitet i interes? Zato što bi otkriće da Hrvati nisu Sloveni, da su došli na Slovenski Jug (vulgarnorečeno Balkan) među Srbe i tu osnovali svoj vazalat u temelju poljuljalo hrvatski nacionalni identitet. To otkriće odnosno dokaz je moj cilj. A ideja vodilja - da bi se uspostavio mir na Slovenskom Jugu.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Imam još nekoliko nejasnoća koje me sprečavaju da prihvatim ideju o doseljavanju Slovena iz tzv. severne pradomovine.

1. Otkud Slovenima reč za lava i za pseće lajanje (< *lavanje) - lavež kad lavova na severu nije bilo?


Lav je usao u indoevropske jezike (ne samo u slovenske) verovatno iz semitskih. A psece lajanje nije od lava vec je indoevropska rec: latinski latrare, sanskritski ragati, itd.

http://www.etimo.it/?term=latrare&find=Cerca
http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search

lion (n.)
late 12c., from Old French lion "lion," figuratively "hero," from Latin leonem (nominative leo) "lion; the constellation leo," from Greek leon (genitive leontos), from a non-Indo-European language, perhaps Semitic (compare Hebrew labhi "lion," plural lebaim; Egyptian labai, lawai "lioness").

A general Germanic borrowing from Latin (compare Old English leo, Anglian lea; Old Frisian lawa; Middle Dutch leuwe, Dutch leeuw; Old High German lewo, German Löwe); it is found in most European languages, often via Germanic (Old Church Slavonic livu, Polish lew, Czech lev, Old Irish leon, Welsh llew). Used figuratively from c.1200 in an approving sense, "one who is fiercely brave," and a disapproving one, "tyrannical leader, greedy devourer." Lion's share "the greatest portion" is attested from 1701.
http://www.etymonline.com/index.php?term=lion


2. Zašto nema dijalekt-kontinuuma između poljskog i bjeloruskog, odnosno između slovačkog i ukrajinskog jezika?
Otkud znas da ih nema, od jednog sela do drugog, bas usred "slovenske postojbine" na Pripjacko Blato (Pripet Marshes):
http://en.wikipedia.org/wiki/Pinsk_Marshes

Scholars have traditionally placed the Slavic Urheimat in the Pripet marshes of Ukraine, or alternatively between the Bug and the Dniepr.[5]
http://en.wikipedia.org/wiki/South_Slavs

ili na Tatrama odnosno Karpatima?'

Па добро, ако се raчуна неаутохтоно становништво, онда је и Америка германска. :dash:
Niko nije autohton, prijatelju, svi poticemo od negde drugde. Sem zelene trave, a i njeno seme nosi vetar.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Lav je usao u indoevropske jezike (ne samo u slovenske) verovatno iz semitskih. A psece lajanje nije od lava vec je indoevropska rec: latinski latrare, sanskritski ragati, itd.

http://www.etimo.it/?term=latrare&find=Cerca
http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search

lion (n.)
late 12c., from Old French lion "lion," figuratively "hero," from Latin leonem (nominative leo) "lion; the constellation leo," from Greek leon (genitive leontos), from a non-Indo-European language, perhaps Semitic (compare Hebrew labhi "lion," plural lebaim; Egyptian labai, lawai "lioness").

A general Germanic borrowing from Latin (compare Old English leo, Anglian lea; Old Frisian lawa; Middle Dutch leuwe, Dutch leeuw; Old High German lewo, German Löwe); it is found in most European languages, often via Germanic (Old Church Slavonic livu, Polish lew, Czech lev, Old Irish leon, Welsh llew). Used figuratively from c.1200 in an approving sense, "one who is fiercely brave," and a disapproving one, "tyrannical leader, greedy devourer." Lion's share "the greatest portion" is attested from 1701.
http://www.etymonline.com/index.php?term=lion


Otkud znas da ih nema, od jednog sela do drugog, bas usred "slovenske postojbine" na Pripjacko Blato (Pripet Marshes):
http://en.wikipedia.org/wiki/Pinsk_Marshes

Scholars have traditionally placed the Slavic Urheimat in the Pripet marshes of Ukraine, or alternatively between the Bug and the Dniepr.[5]
http://en.wikipedia.org/wiki/South_Slavs

ili na Tatrama odnosno Karpatima?'

1. Koncentriši se, odakle reč lavež.

2. Kakav crni dijalekt kontinuum ako se baš tu slovenski jezici dele na zapadno- i istočno-slovenske. Postoje interakcije, ali baš, kao što kažeš, u centro tzv. slovenske prapostojbine postoji slovenski raskol na istočne i zapadne dijalekte. Vidi onu Igorovu fotokopiju gore o istoriji praslovenskih dijalekata.

Što se tiče podele južnoslovenskih jezika na zapadne i istočne, pri čemu granica otkida južne srpske dijalekte u istočnoslovenske, ne može se ne upitati a šta je sa granicom koja bi trebalo da odvoji kajkavske dijalekte od štokavskih i čakavskih, između kojih ne postoji dijalekt kontinuum? Nema je, jer to ne odgovara Hrvatima i Necima koji su tu neobjektivnu podelu patentirali. :whistling:

Zato profesor Marojević i ne pominje neobjektivnu arbitažu na zapadne- i istočno-južnoslovenske dijalekte. Dakle, on ne tvrdi ако српски језик не спада у западнојужнословенску скупину" već negira podelu na zapadne- i istočno-južnoslovenske dijalekte, kamoli jezike. Ta podela jednako je naučno neutemeljena kao što je to podela na istočnu i zapadnu štokavštinu, o kojoj sam i previše pisao.

Postoji kolosalna nesrazmera u jezikoslovnoj bibliografiji između hrvatske i srpske strane. Jedna od posledica je da lingvistički amateri, kakvi su Slaven i Igor, budu podložni argumentu većine. Njih dvojica će se sa mnom složiti u prvoj polovini rečenice, ali ne i u drugoj; prvi jer ne shvata, a drugi jer ga u tome ograničava ego trip.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Kod nemačkih autora ali šta pod tim podrazumevaju ?

Veliki broj stavova Kosina i ostalih autora Hitlerove ere su danas prevaziđeni a praindoevropljani nemaju veze sa Germanima.


Pogledaj ovdje, Gavela je pisao detaljnije o tome. Poneki njemacki autori se i 1916. godine kriticki odnose prema tom terminu samo ova nasa internetska pacurlija ne moze bez teorija zavjere i pacenickih kompleksa nize vrijednostu (prema Germanima). Problem je kad se jedno patolosko stanje zamijeni drugim, sto se ovdje radi.

gavela1a-1.jpg


gavela2a-1.jpg


gavela3a-1.jpg


Branko Gavela, O problemu porekla i jedinstva Indoevropljana, Zbornik Filozofskog fakulteta, VI-2, Beograd, 1962, str. 57-59.
 
Pravi Vlaše,

1. Koncentriši se, odakle reč lavež.

2. Kakav crni dijalekt kontinuum ako se baš tu slovenski jezici dele na zapadno- i istočno-slovenske. Postoje interakcije, ali baš, kao što kažeš, u centro tzv. slovenske prapostojbine postoji slovenski raskol na istočne i zapadne dijalekte. Vidi onu Igorovu fotokopiju gore o istoriji praslovenskih dijalekata.

Ja ću ti odgovoriti na oba pitanja ukratko. Nema dijalekt kontinuuma, odnosno podela na istočne i zapadne slovenske jezike jezikoslovno utemeljeno postoji, jer su Zapadni Sloveni primali slovenski jezik iz pravca Slovenskog Juga (slovenske prapostojbine) u jednom istorijskom momentu, a istočni u drugom. Tako su formirana dva severna slovenska jezgra koja su se tek naknadno dodirnula. Takođe, na Slovenskom Jugu bilo je lavova dok ih nismo istrebili.

Postoje brojni zapisi antičkih savremenika, Herodota i Aristotela, da su u njihovo vreme na Balkanu još živeli lavovi. Pretpostavlja se, da su lavovi u Europi izumrli negde u 1. stoleću naše ere zbog posledica ljudskih aktivnosti.
 
Poslednja izmena:
1. Koncentriši se, odakle reč lavež.
Dobro, objasni ti meni vezu izmedju lajatia i laveža kroz rec lav. Imam utisak da se sufiks -vež upotrebljava u puno drugih konstrukcjia koje nemaju nikakve veze sa lavom.

Pravi Vlaše,



Ja ću ti odgovoriti na oba pitanja ukratko. Nema dijalekt kontinuuma, odnosno podela na istočne i zapadne slovenske jezike jezikoslovno utemeljeno postoji, jer su Zapadni Sloveni primali slovenski jezik iz pravca Slovenskog Juga (slovenske prapostojbine) u jednom istorijskom momentu, a istočni u drugom. Tako su formirana dva severna slovenska jezgra koja su se tek naknadno dodirnula. Takođe, na Slovenskom Jugu bilo je lavova dok ih nismo istrebili.

Postoje brojni zapisi antičkih savremenika, Herodota i Aristotela, da su u njihovo vreme na Balkanu još živeli lavovi. Pretpostavlja se, da su lavovi u Europi izumrli negde u 1. stoleću naše ere zbog posledica ljudskih aktivnosti.

Bilo je lavova svuda po Evropi i Aziji u ledeno doba
http://en.wikipedia.org/wiki/Panthera_leo_spelaea

Ipak prisustvo reci labha u semitskim jezicima ukazuje na drugo poreklo termena.
 
Poslednja izmena od moderatora:
Bilo je lavova svuda po Evropi i Aziji u ledeno doba
http://en.wikipedia.org/wiki/Panthera_leo_spelaea

Ipak prisustvo reci labha u semitskim jezicima ukazuje na drugo poreklo termena.


Tu si otišao u predaleku prošlost. Ledeno doba...

Dobro, objasni ti meni vezu izmedju lajatia i laveža kroz rec lav. Imam utisak da se sufiks -vež upotrebljava u puno drugih konstrukcjia koje nemaju nikakve veze sa lavom.

Cenim tvoju kulturu dijaloga. Sufiks je -ež (svrabež, grabež, prdež, davež) a osnova je lav-. Objasniću sada do kraja. Recimo da je lav relativno moderna reč, da su ga ljudi viđali u cirkusu i slično u novije doba, i da reč lav nisu poznavali hiljadama godina, onda bi teško bilo poverovati da svi slovenski narodi imaju baš isti koren za lava, sa očekivanim refleksima vokala. Budući da su slovenski jezici zauzeli veliko prostranstvo na severu, nemoguće je da su severnjaci imali kontakta sa lavovima ako su tu oduvek živeli, ali su tu reč mogli naučiti od Praslovena (Srba) sa Slovenskog Juga gde je, kako kažu biolozi, do prvog stoleća nove ere bilo lavova. Pogledajmo:


Löwe (nemačka pozajmica iz slovenskih jezika)
lew (poljski)
lev (slovenački)
lev (slovački)
lev (češki)
лев (ruski)
леў (beloruski)
лев (ukrajinski)
лъв (bugarski)
лaв (makedonski)
lav (srpski)

Takođe, rumunska moneta lei ima istu glasovnu promenu i znači lav. Odatle i psi već hiljadama godina laju. Promena između v, j, h, je česta (mahati-majati, zamajavati, vihor-vijoriti se itd.). Imamo je i kod lav - lei [lej] u Rumuniji. Elem, kao što navodiš, osnova je bila *labh, izgovorno blisko *LЪH koje je dalo i lav i laf, i lei i laj(ati).



Nadam se da je malo jasnije.
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top