Pravopis, pravopisne greške, jezičke nedoumice i pitanja

Kako glasi prvo lice jednine prezenta glagola BITI

  • bi

  • budem

  • bih

  • bejah

  • bicu

  • jesam


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Znam da je ispravno " pridonjeti ".
A da li je ispravno " pridonio " ili " pridonjeo " ?
Hvala!

Ako koristiš (i)jekavski pravopis srpskog jezika, ispravno je pridonijeti, pridonio, ali pridonijela jer se jat ispred j i o čita i (hteo, smeo, želeo; htio, smio, želio; htjela, smjela, željela).

Napominjem i to da je uobičajeniji poredak sufiksa u pomenutuj reči: do+pri+neti, iako pri+do+neti nije ni najmanje neispravno.

Nadam se da sam bio od pomoći.
 
Lingvisti,potrebna mi je pomoc..
Zaista nisam IZ grupe "nemogu,ne mam...", ali pri pisanju odredjenih reci se zaista zbunjujem...:zstidljivko:
Iste cu navesti,pa ako se nadje neko rad da mi pomogne...z:lol:
POPODNE ili PO PODNE, PREPODNE ili PRE PODNE, IGOROV ili IGOREV, PAVLOV ili PAVLETOV i LJUBICIN ili LJUBICHIN...
Unapred zahvalna...

popodne prepodne igorev pavlov ljubicin
 
Ako frazem vremenom postaje distinktivan i kako poprima donekle drugačije značenje onda novu reč pišemo obavezno - kao reč, dakle, spojeno. Primer:

i ako : iako
ma da : mada
valja da - valj' da : valjda
za to : zato

Međutim, kada nema semantičke razlike

na žalost = nažalost
u pomoć = upomoć
do nekle = donekle​

opravdano je i dozvoljeno pisanje obama načinima.
 
и учитељичин и миличин, и списатељичин. . . али ко још тако кажеz:p
Mislim da zaista nije ok sa tvoje strane da napises da je nesto gramaticki ispravno, a sama znas da nije tako...Pitala sam ovde jer sam se nadala da ce neko dati pravi odg..Odg tipa "moze i jedno i drugo", "ko jos tako kaze i slicno" sam se naslusala...i previse..
 
da,ali si odgovarala na pitanje sta je pravilno a ne kako vecina kaze,zar ne?
a kad smo kod vecine,jel vecina govori Igorev?
mislim da ti ovaj odgovor nije ni po pravilima ni po svakodnevnom govoru Vecine.
A cyber girl,jedno jednostavno resenje za ovakve probleme,
kupi Recnik jezickih neodumica Ivana Klajna .........
Definitivno cu kupiti taj recnik, jer sam se kojekakvih nagadjanja i gluposti naslusala...
 
Mislim da zaista nije ok sa tvoje strane da napises da je nesto gramaticki ispravno, a sama znas da nije tako...Pitala sam ovde jer sam se nadala da ce neko dati pravi odg..Odg tipa "moze i jedno i drugo", "ko jos tako kaze i slicno" sam se naslusala...i previse..

ne morate da vredjate, lektor mi nikada nije ispravio tako nesto u tekstu ,nadam se da ti nisam ugrozila zivot.
izvinjavam se zbog svih neugodnosti koje sam izazvala
z:poz:do reforme srpskog jezika
 
na žalost = nažalost
u pomoć = upomoć
do někle = doněkle​

Da, ali i tu opet ima razlike gde će se koji oblik upotrebljavati. :)

Nažalost, nismo ništa mogli da učinimo.

Na žalost svih nas/ Na moju žalost, nismo mogli da učinimo ništa.

Vikao je: Upomoć!

Dozivao je nekoga da dotrči njemu u pomoć.

Itd...

Možda nije najsjajnije ni od strane mene objašnjeno, ali nekako ćemo valjda da izgradimo taj jezički osećaj. :)
 

Back
Top