Pravopis, pravopisne greške, jezičke nedoumice i pitanja

Kako glasi prvo lice jednine prezenta glagola BITI

  • bi

  • budem

  • bih

  • bejah

  • bicu

  • jesam


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Zbunjivo, kao i svi paronimi:)
Hocu reci, zavisi od sklopa recenice, ako pises da zasad nemas potrebe da nekoga molis da ti pozajmi novac (recimo), evidentno je da sa zasadom (luka ili kupusa) nema nikakve veze...
Zasad (u "moljakanju") ima znacenje PRIVREMENOSTI, ako bismo razdvojili znacilo bi namenu: "za sad, za kasnije, videcu..."

Pozz

hvala ti na odgovorima i ne zameri ako jos malo prokomentarisem :)

primer :
za sad nemoras nista da platis, za kasnije cemo se dogovoriti.... cak i u izgovoru napravis malu pauzu izmedju za-sad, tako da bih ja ovo uvek pisala odvojeno ... i pisem :)

e sad, moram reci da si mi pomogla u resavanju ovakvih dilema, postavljajuci ih u razlicit kontekst u recenici...hvala :)
 
hvala ti na odgovorima i ne zameri ako jos malo prokomentarisem :)

primer :
za sad nemoras nista da platis, za kasnije cemo se dogovoriti.... cak i u izgovoru napravis malu pauzu izmedju za-sad, tako da bih ja ovo uvek pisala odvojeno ... i pisem :)

e sad, moram reci da si mi pomogla u resavanju ovakvih dilema, postavljajuci ih u razlicit kontekst u recenici...hvala :)

:heart:
 
iako persiranje cesto izgleda ovako: " Vi ste slobodni / arogantni / ljubazni...."

Da li je ovo pravilno, da li posle persiranja ( Vi ) ide mnozina ????

Posto se, dok persiramo, obracamo jednoj osobi, valjda bi bilo pravilno:
"Vi ste slobodan (covek) / arogantna ( zena) / ljubazna (osoba )....":roll:

elem, da cujem :)

e da, jedna od nebuloza srpsko-hrvatskog jezika, znaci:

dom - kucanica

kuca - domacica
:cool:

Веома занимљиво запажање, то ми никада није пало на памет...:)
 
Upravo u razdvajanju Srpsko-Hrvatskog jezika lezi najveci problem naseg ne poznavanja pravopisa...nekada je bilo tacno na dva nacina-i Srpski i Hrvatski...razdvajanjem ta dva jezika doslo je do nekih malih izmena i vrlo je lako pogubiti se sada-cesto smo u nedoumici sta je ispravnoz:girl:

Uh, ti garant nisi u nedoumici, jer ako ništa drugo, ne kaže se, a i ne piše se: "sada-često smo", već: sada smo često u nedoumici, a NE POZNAVANJE, aaaahhhhhhh:D
 
Uh, ti garant nisi u nedoumici, jer ako ništa drugo, ne kaže se, a i ne piše se: "sada-često smo", već: sada smo često u nedoumici, a NE POZNAVANJE, aaaahhhhhhh:D

Сва срећа те си је исправила у круцијалним грешкама! :mrgreen:

Оно велико слово у речима српски и хрватски и није богзнакако велика грешка у поређењу са редом речи у реченици... :mrgreen:

Узгред, по мом језичком осећају реченице гласе овако:

1. razdvajanjem ta dva jezika doslo je do nekih malih izmena i vrlo je lako pogubiti se sada
2. cesto smo u nedoumici sta je ispravno
 
Сва срећа те си је исправила у круцијалним грешкама! :mrgreen:

Оно велико слово у речима српски и хрватски и није богзнакако велика грешка у поређењу са редом речи у реченици... :mrgreen:

Узгред, по мом језичком осећају реченице гласе овако:

1. razdvajanjem ta dva jezika doslo je do nekih malih izmena i vrlo je lako pogubiti se sada
2. cesto smo u nedoumici sta je ispravno

Helen draga, ipak bi bilo: ....i vrlo je lako sada se pogubiti, ali neka ti bude, srpski jezik već odavno ne liči ninašta, turcizam je davno prevaziđen, ali je sada tu anglosaksonski koji preti da uništi naš lepi maternji srpski jezik koji kako reče davno preminula, Desanka Maksimović, ima više sinonima za neke pojmove no bilo koji strani jezik, veće popularnosti no naš, tako da naša draga gracia možda i postane sinonim za pravilan govor srBskog stanovništva
 
Helen draga, ipak bi bilo: ....i vrlo je lako sada se pogubiti, ali neka ti bude, srpski jezik već odavno ne liči ninašta, turcizam je davno prevaziđen, ali je sada tu anglosaksonski koji preti da uništi naš lepi maternji srpski jezik koji kako reče davno preminula, Desanka Maksimović, ima više sinonima za neke pojmove no bilo koji strani jezik, veće popularnosti no naš, tako da naša draga gracia možda i postane sinonim za pravilan govor srBskog stanovništva

Је л' би ти и Црњанском мењала ред речи у реченици? :mrgreen:

Ја не бих теби исправљала грешке сада :mrgreen: , али их имаш и у овом тексту, и то доста!
Уколико дајеш себи за право да друге исправљаш - мораш коректно владати и правописом и граматиком, а и терминологијом, богами! ;)
 
Је л' би ти и Црњанском мењала ред речи у реченици? :mrgreen:

Ја не бих теби исправљала грешке сада :mrgreen: , али их имаш и у овом тексту, и то доста!
Уколико дајеш себи за право да друге исправљаш - мораш коректно владати и правописом и граматиком, а и терминологијом, богами! ;)

Ma nek' ti bude, davno si mi postala draga, ne bih da te uznemiravam svojom malenkošću, a Crnjanski, paaa, nije mi baš nešto omiljeni pisac, iliti nisam "ljubimac" njegovih dela, pa ne bih ni da ga ispravljam, samo divanim onako kako u školi naučih, ne znači da sam u pravu, danas već uveliko menjaju i srpski jezik a bogami i kulturu :heart:
 
Uh, ti garant nisi u nedoumici, jer ako ništa drugo, ne kaže se, a i ne piše se: "sada-često smo", već: sada smo često u nedoumici, a NE POZNAVANJE, aaaahhhhhhh:D

Мислим да је хтела да каже да је лако ''погубити се сада - често смо у...'', тако да је ред речи добар. За остало се слажем...
 
Znam da većina vas nije čula za taj izraz "otkad-ikad" šta već, ali to u principu znači odavno, npr. "Nisam vozio bicikl otkad-ikad!"
U svakom slučaju, trebalo bi da se piše s crticom. ;)

...ili skraćena verzija "kad-ikad" :) sa istim značenjem:"odavno" ili "davnih dana".

Kad smo već kod "dana", često se u službenim spisima može naići na tekstove koji počinju otprilike ovako:"Dana 9.septembra 2009.godine..." Mislim da je ta reč "dana" potpuno suvišna. Šta vi mislite o tome?
Takođe, pisanje datuma u tekstu sa nulama ispred npr. 09.09.2009.godine meni užasno smeta i mislim da je to nepismeno. Da li sam u pravu?
Pozdrav :)
 

Back
Top